Глава 5 (Часть 1)

Дядя Лу подвез Чи Сюэ к воротам Дома семьи Е. Чи Сюэ вышла из машины и попрощалась с ним.

Она посмотрела на отдельно стоящую виллу и собиралась толкнуть кованые железные ворота, чтобы войти во двор, как вдруг голос позади нее произнес: — Е Чи Сюэ, куда ты выходила?

Она на мгновение задумалась, поняв, что голос принадлежит ее отцу, Е Чжэнсюну.

Чи Сюэ обернулась, встретившись взглядом с Е Чжэнсюном.

Ему было около сорока, он рано постарел от чрезмерного труда, на висках уже виднелась седина. Светло-серый костюм придавал ему элегантный, сдержанный и солидный вид.

Чи Сюэ сказала правду: — Я ходила к Тан Сяои.

Брови Е Чжэнсюна сошлись: — Что ты там делала?

Где твоя сестра?

В его словах звучало обвинение в том, что она перехватила хорошее дело сестры.

— Я не смогла вынести того, что моя сестра выйдет замуж и будет страдать в таком месте, поэтому пошла я, — Чи Сюэ почувствовала холод в сердце, но решила сказать прямо, не забыв добавить: — Разве не этого вы хотели?

Е Чжэнсюн осмотрел ее с головы до ног. Этот взгляд, словно оценивающий стоимость товара, был крайне неприятен Чи Сюэ, как физически, так и морально.

Через несколько десятков секунд Е Чжэнсюн сменил тему: — И какие новости ты принесла?

— Тан Сяои мной очень доволен, он с радостью принял предложение о браке с семьей Е.

Е Чжэнсюн усмехнулся: — Он тобой доволен?

Наверное, это родство душ между отбросами общества.

Кого волнует, что он думает? Я спрашиваю, знаешь ли ты позицию семьи Тан.

У Чи Сюэ перехватило дыхание, ей было крайне неприятно. Она с трудом сдержалась и сказала: — Вместо того чтобы допрашивать меня здесь, лучше напрямую свяжитесь с семьей Тан и спросите их, довольны ли они мной или семьей Е.

— Ты, кажется, стала немного умнее, — Е Чжэнсюн шагнул вперед, толкнул кованые ворота. Чи Сюэ отошла в сторону, не желая никакого контакта с ним. — Пошли, заходи, не крадись, как воровка. Что скажут посторонние, это же позорит семью Е.

Чи Сюэ закатила глаза за его спиной и собиралась войти, когда позади раздался скрип тормозов, а затем другой, знакомый Чи Сюэ голос: — Госпожа Е, пожалуйста, подождите.

Этот голос... это Дань Цин?

Чи Сюэ обернулась. Черный бизнес-вэн остановился у ворот Дома семьи Е. Дань Цин вышел из заднего сиденья, помогая Тан Сяои выйти из машины.

Чи Сюэ растерялась, глядя на Тан Сяои: — ...Я же сказала вам, приезжайте, когда будет удобно?

Она совсем не ожидала, что это будет сегодня.

Тан Сяои сказал: — Сегодня вполне удобно, давайте сразу все уладим.

Он поднял голову и посмотрел на Чи Сюэ, а Е Чжэнсюн, заметив шум у ворот, обернулся, чтобы посмотреть, что происходит.

Увидев Тан Сяои, он на мгновение замер, затем повернулся и подошел: — Здравствуйте, давно наслышан о вас, господин Тан. Не знаю, по какому делу вы сегодня пожаловали?

Е Чжэнсюн заметил, что Тан Сяои опирается на костыли обеими руками, и убрал руку, которую хотел протянуть для рукопожатия.

Чи Сюэ собиралась остаться в стороне и наблюдать, но Тан Сяои вдруг посмотрел на нее, и в его глазах было полно нежности.

Она вспомнила их сценарий и прижалась к Тан Сяои, естественно оттеснив Дань Цина, чтобы самой поддерживать Тан Сяои за руку.

Тан Сяои похлопал Чи Сюэ по руке и повернулся к Е Чжэнсюну: — Как видите, я приехал по поводу моей помолвки с Чи Сюэ.

Взгляд Е Чжэнсюна легко скользнул по Чи Сюэ: — ...Видя вашу такую глубокую привязанность, я, как отец, глубоко тронут.

Он сделал приглашающий жест: — Давайте обсудим все в доме, господин Тан, прошу.

Служанка открыла им дверь, Е Банся и Госпожа Е спустились, чтобы встретить гостей. Увидев, как близко держатся Тан Сяои и Чи Сюэ, они не могли скрыть удивления.

Госпожа Е, будучи более опытной и знающей, с более спокойным характером, мгновенно надела вежливую и приветливую улыбку, сама налила чай и подала чашку Тан Сяои обеими руками.

Он сел на диван и тоже принял чашку обеими руками. Чи Сюэ сидела рядом с ним, видя, как белый пар поднимается из чашки, слегка увлажняя ресницы Тан Сяои.

Красивый бледный мужчина.

Е Банся была молода, наивна и простодушна, не умела скрывать истинные эмоции и была прямолинейна: — Сестра, вы с господином Таном...?

Чи Сюэ мягко улыбнулась ей, взяв инициативу в разговоре: — Спасибо тебе, Банся, что дала мне эту возможность, позволила встретиться с ним... — Она застенчиво посмотрела на Тан Сяои, и он тоже посмотрел на нее в ответ. Они сладко и нежно смотрели друг на друга. — ...И встретить свое счастье в этой жизни.

Услышав это, Е Банся приняла выражение лица, словно хотела что-то сказать, но не решалась. Она посмотрела на эту пару, чья любовь казалась глубокой, как море, затем взглянула на ноги Тан Сяои, и у девочки покраснели глаза.

Она поспешно встала, чтобы уйти: — Извините, мне... мне вдруг стало нехорошо, я пойду наверх... Вы продолжайте.

Госпожа Е улыбнулась: — Очень жаль, наша Банся еще маленькая, стеснительная и очень боится незнакомцев. Она не хотела обидеть, прошу простить.

Чи Сюэ, услышав это, уловила другой смысл: Е Банся смущается даже при встрече с незнакомым мужчиной, а Е Чи Сюэ осмелилась быть неразборчивой и даже предлагать себя мужчине без будущего. Кругозор, масштаб мышления, воспитание — разница сразу очевидна.

На ее лице застыла натянутая улыбка, а рукой она незаметно, через одежду, ущипнула Тан Сяои.

...Верни мне лицо, партнер по сотрудничеству.

Тан Сяои, словно ничего не заметив, махнул рукой Дань Циню, стоявшему позади, чтобы тот подал несколько документов.

Он разложил эти документы на журнальном столике и подвинул их к Е Чжэнсюну.

Тан Сяои сказал: — Дядя Е, посмотрите эти документы. Если нет вопросов, подпишите.

Е Чжэнсюн не спешил просматривать документы, а с сардонической улыбкой смотрел на спокойное лицо Тан Сяои. Он сказал: — Господин Тан, вы так спешите все уладить?

— Разве не этого вы хотели? — Тан Сяои приподнял веки.

Он небрежно напомнил: — Корпорация Е на закате, на грани краха. Если не искать помощи извне, то уже бессилен что-либо изменить.

Е Чжэнсюн опустил голову, чтобы изучить документы, и из его горла вырвался холодный смешок: — Спасибо за заботу, господин Тан. После подписания соглашения, пожалуйста, помогите нам наладить связи с семьей Тан.

Чи Сюэ почти могла прочитать скрытый смысл слов Е Чжэнсюна: "Всего лишь 'молодой господин-инвалид', как смеешь так говорить?"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение