Глава четвертая

— Ходил?

Третий брат?

— Спросил молодой император, изящно отпив чаю.

— Да, Императорский брат, я не смог удержаться и пошел сразу по возвращении.

— Благодарю, Ваше Величество!

Цзян Чэн искренне совершил церемониальный поклон, как подданный перед государем.

— Третий брат, это все, что я могу для тебя сделать.

Цзян И слегка покрутил перстень на пальце.

Каждый год, возвращаясь в Тяньду, принц Чэн обязательно посещал одно место.

Хотя император не давал личного устного разрешения, Цзян Чэн понимал, что это было молчаливое согласие.

Условие было одно: только раз в год.

Никто не должен был знать, включая ее.

Если бы просочилась хоть малейшая весть, все там — погибли бы.

Каждый раз он издалека смотрел на человека, который был так близко, но с которым нельзя было увидеться.

Зов уже был на губах, но он с трудом проглотил его обратно.

Даже если они не могли встретиться, мать и сын связаны сердцами, она должна была что-то почувствовать.

Даже если они больше не могли быть вместе, почувствовать ее присутствие хоть на мгновение, услышать ее хоть на мгновение — это уже было утешением.

Возможно, он просто хотел, чтобы она знала, что с ее императорским сыном все в порядке. Этого было достаточно, верно?

Глубокий взгляд Цзян И обратился к Цзян Чэну. По крайней мере, у третьего брата была мать-наложница, на которую он мог надеяться и которую мог ждать, а его мать-императрица...

С наступлением сумерек Дворец Цзэчжэн был ярко освещен, гремела музыка.

Это был самый торжественный банкет в императорском дворце, за исключением крупных праздников.

Можно сказать, это был приветственный банкет для принца Чэна, самого любимого брата императора, который возвращался в Тяньду лишь несколько раз в год.

Наложницы гарема давно уже нарядились в ослепительные наряды. На этом собрании, где сотни цветов соревновались в красоте, нельзя было позволить, чтобы на тебя смотрели свысока!

Кто знает, может быть, случайно удастся привлечь внимание государя и с тех пор взлететь высоко!

Цзян Чэн смотрел на этого любвеобильного императора, который обнимал красавиц, словно теплый мягкий нефрит, поднял свой бокал, слегка склонился в знак приветствия и выпил до дна.

Он хорошо знал своего Императорского брата. Красавицы в этом дворце были для него лишь маленькими питомцами, которых он брал поиграть, когда ему было угодно.

Если он был недоволен, он отбрасывал их в сторону, даже не взглянув.

Эти правила игры никогда ни для кого не менялись.

Так же, как... их отец-император... любвеобильный, но не развратный, любил женскую красоту, но никогда не погрязал в похоти.

— Императорский брат, эти танцовщицы из Западных земель, пришлись ли они тебе по вкусу?

— Спросил император с насмешкой.

Слова заставили Цзян Чэна невольно взглянуть на красавиц, извивающихся тонкими талиями и легко танцующих в главном зале.

Их нельзя было назвать несравненными. С точки зрения внешности, любая наложница, которую можно было взять наугад, была бы намного красивее их. Но их экзотические наряды и украшения придавали им особую, странную красоту, особенно их нефритовые ступни, не покрытые нитью...

Цзян И с интересом наблюдал за своим братом, который внезапно отвлекся. Что же это такое могло заставить его Императорского брата, который никогда не поддавался женской красоте, так задуматься?

Следуя взгляду Цзян Чэна, император посмотрел... Пара изящных женских ступней могла заставить его Императорского брата, который всегда гордился своей самообладанием, потерять мысль на полдня?

Он недоуменно нахмурил свои красивые густые брови.

— Императорский брат, тебе тоже пора выбрать главную супругу.

— В твоем возрасте у меня уже были императорские сыновья!

Император махнул рукой, и красавицы и музыканты, весело танцевавшие, поспешно поклонились и удалились.

— Как насчет младшей дочери министра Му?

Цзян Чэн поспешно встал и поклонился, говоря:

— Не смею беспокоить Императорского брата. Когда у меня появится та, что мне по сердцу, я, конечно, попрошу Ваше Величество исполнить мое желание.

— Надеюсь, ты не заставишь меня ждать слишком долго!

Значительный взгляд Цзян И с интересом задержался на красивом лице принца Чэна.

— Ваш подданный повинуется указу!

— Ответил Цзян Чэн, и в его сердце вдруг промелькнул образ: пара нежных, маленьких, изящных ступней, перевязанных какими-то непонятными лентами... и та странная прическа...

Хе-хе, уголки его губ невольно изогнулись в легкой улыбке.

Император задумчиво взглянул на маленький секрет, случайно вырвавшийся на его губах... О?

Что же это за женщина?

Звуки барабанов, струнных и флейт медленно проникали в этот тихий маленький сад.

Это, наверное, и есть тот самый грандиозный дворцовый банкет, о котором говорили Сяо Юэ и другие.

Даже издалека было видно, как огни Дворца Цзэчжэн окрашивают небо над дворцом в алый цвет.

Выдержанное вино, красавицы, аромат одежды и украшений... Интересно, чем древний дворцовый пир отличается от современного?

Су Мэй Эр, наслаждаясь легким вечерним ветерком, прогуливалась по маленькому саду, ближайшему ко Двору Чжицю.

--------------------------------------------------------------------

— Госпожа, госпожа!

— Госпожа, скорее готовьтесь, я видела, как евнух Ли идет к нам, в Двор Чжицю!

— Юэ Эр взволнованно потянула Су Мэй Эр за руку.

А?

Не успела Су Мэй Эр задуматься, как знакомый высокий голос раздался во дворе...

— По императорскому указу, все зарегистрированные наложницы гарема, независимо от ранга, должны прибыть в Императорский сад в полдень, чтобы вместе с императором насладиться прекрасным видом. Опоздание недопустимо. Сим повелеваю.

Евнух Ли с высоко поднятой головой завершил объявление указа и задумчиво взглянул на Су Мэй Эр, стоявшую на коленях.

— Госпожа Су, ваше тело совсем поправилось?

— Император сказал, что все зарегистрированные госпожи должны ожидать прибытия императора!

— Госпожа, на этот раз нам нужно хорошо нарядиться! Кто знает, может быть, Ваше Величество окажет вам милость, и нам больше не придется жить в этом месте, и нас больше не будут обижать эти евнухи!

Юэ Эр и Жу Эр с ожиданием во взгляде взволнованно смотрели на Су Мэй Эр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение