Глава одиннадцатая

Су Мэй Эр, словно не замечая ее, повернулась к Сяо Юэ и равнодушно сказала:

— Юэ Эр, скоро мы отправляемся. Пойди доложи, что Император сказал...

Мэй Эр слегка скривила губы:

— Даже если бы мне дали величайшую смелость, я бы не посмела воспользоваться императорской каретой. А карета наложницы Сюэ из сандалового дерева как раз большая и устойчивая, идеально подходит для меня, больной, чтобы ехать день и ночь.

— Хорошо!

Юэ Эр все поняла и ответила необычайно громко. Какая умница.

Мэй Эр закрыла глаза, совершенно не обращая внимания на искаженное от злости лицо той женщины, и равнодушно сказала:

— Жу Эр, не забудь указания лекаря. У меня очень кружится голова, не позволяй посторонним шуметь и мешать мне отдыхать.

...

За окном кареты время от времени мелькала статная фигура Цзян Чэна. Иногда он даже легко ехал рядом с каретой. Нельзя сказать, что это было случайно. Если бы это было раньше... Я мысленно усмехнулась, но так и не приподняла шторку, до которой можно было дотянуться. Сейчас еще не время...

Перед наступлением темноты мы наконец добрались до первой почтовой станции.

Отправив Сяо Юэ и остальных спать, Мэй Эр тихонько встала, нанесла себе макияж, изображающий полумертвую, и "безжизненно" полулежала на кушетке во дворе, тихо ожидая прихода этого человека.

Легкий прохладный ночной ветерок нежно дул, такой приятный, что невольно закрываешь глаза, словно вздох влюбленного.

Он обязательно придет.

Когда в воздухе витал легкий аромат лотосов, она поняла, что он стоит за ее спиной.

До тех пор, пока она не зевнула совершенно неуместно и неэтично...

— Устала? Почему не идешь отдыхать?

Наконец тишина была нарушена, и он не удержался, чтобы не заговорить.

— Умираю, не могу уснуть, — угрюмо ответила она.

— Глупости. Кто сказал, что с тобой что-то случилось?

Императорский брат уже приказал лекарю Хэ спешить день и ночь.

Думаю, послезавтра он сможет с нами встретиться.

— К тому же...

— Ты Хуэй Фэй, Избранная Небом. Император не позволит, чтобы с тобой что-то случилось.

Он смотрел на ее нахмуренные брови и, словно одержимый, тупо произнес эту фразу, которая привела ее в ярость.

Мэй Эр резко обернулась и уставилась на него:

— Да, именно так. Поэтому, если ты сейчас заранее назовешь меня императрицей, я не буду возражать.

Хотя тон был негромким, она знала, что каждое слово этой фразы врежется в его сердце!

Она с некоторым разочарованием посмотрела на него:

— Неужели то, что происходит сейчас, — это то, чего ты хотел, или то, чего хотела я?

— Если другие не понимают меня, если те женщины не верят мне, пусть так. Но даже ты так поверхностен. Тогда зачем ты сейчас пришел?

— Неужели ты не знаешь, что я наложница императора?

— Ты...

Не слишком ли она сказала? Она увидела, как он крепко сжал руки, на которых слегка пульсировали вены... Неважно!

Она добавила еще одну сильную дозу:

— Скажу тебе, Цзян Чэн, мое отравление было намеренным!

— Что?

Она успешно увидела его пораженное лицо и шокированное выражение.

— Невозможно. Твое отравление не может быть фальшивым, потому что ты не смогла бы обмануть императорского лекаря.

В его глазах мелькнул недоверчивый огонек.

Она холодно сказала:

— Я, конечно, по-настоящему отравилась!

Но я сама намеренно отравилась!

В любом случае, умереть от интриг других женщин или погибнуть от подставы после возвращения во дворец — результат один и тот же.

— Что касается твоего императорского брата, ты, вероятно, знаешь его лучше меня. Он просто хочет меня завоевать!

Но он не тот суженый, которого я ищу!

Цзян Чэн... знаешь ли ты...

— Вместо того чтобы быть такой императрицей в этом безумном гареме, лучше сбежать из дворца и жить свободной жизнью.

— Вот чего я жду и чего хочу.

Она пристально посмотрела в глубину его глаз, с удовлетворением наблюдая, как маленький огонек в его глазах зажигается чем-то, а затем разгорается...

— Юань Юань...

Он снова вздохнул...

— У каждого своя судьба.

— Я эгоистично думал, что если бы императорский брат не обнаружил твою прелесть... если бы... твой статус оставался таким незначительным...

Он выдавил беспомощную улыбку, свет в его глазах постепенно потускнел...

— Но, Юань Юань, теперь все изменилось. Как бы ты ни сопротивлялась, это уже свершившийся факт.

— Императорский брат ждет тебя на троне императрицы, что означает, что он ни за что не отпустит тебя. С детства и по сей день все, что он захочет, никогда не ускользало из его рук.

— У тебя достаточно ума и сообразительности. Если тебе действительно придется иметь дело с этим гаремом, этого более чем достаточно.

— А я не буду сидеть сложа руки. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе.

Внезапно она почувствовала себя опустошенной, словно весь ее запал иссяк, и она поникла, как высушенный лист.

— Юань Юань.

— На самом деле, я всегда хотел сказать тебе...

— Перед отъездом императорский брат сказал мне, что ты можешь быть только его императрицей, и я обещал ему, что... не опозорю миссию.

— Поэтому, пожалуйста, Юань Юань, береги себя.

Вот так "не опозорить миссию". Она "взметнулась" на ноги и, не оборачиваясь, вошла в дом, бросив фразу:

— Принц Чэн, прошу располагаться. Эта наложница устала.

Обращение изменилось, и все стало ясно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение