Глава 2. Часть 2

— … — Я решительно оттащил его от стола и поставил перед ним миску.

За столом, полным яств, сидели мы четверо, словно на семейном ужине.

Но я все еще беспокоился. Фугу — очень ядовитая рыба. В Центральных землях есть специальные повара, которые умеют удалять яд, но даже несмотря на это, многие умирают, попробовав ее. Я не был профессиональным поваром и не знал, как нейтрализовать яд фугу. Когда мы жили в бамбуковой роще, Хуанфу Ши сам готовил противоядие и добавлял его в котелок во время приготовления, но мы все равно часто травились. Я не знал, что ожидать на этот раз.

— Ты приготовил противоядие? — с тревогой спросил я, перехватывая палочки Хуанфу Ши.

— Конечно, — ответил он.

Я вздохнул. Этот парень совсем не ценит свою жизнь.

— Принцесса, будьте осторожны, — предупредил я, но, когда перевел взгляд обратно на тарелку, половины фугу уже не было…

— Вкуснотища! — Хуанфу Ши радостно запрыгал на месте. Принцесса с наслаждением ела, а Тула с опаской смотрела на кусочек рыбы на своих палочках, но все же отправила его в рот.

Я хотел сказать Хуанфу Ши, чтобы он не слишком радовался, но вдруг он замер, закатил глаза, выронил палочки и с глухим стуком упал на спину.

— Господин Хуанфу!

Я покачал головой. Уже привычно достав из его одежды маленький мешочек с лекарством, я зажал ему челюсть и всыпал порошок в рот, затем дал запить водой.

Принцесса испуганно опустилась на колени рядом с ним. Впрочем, ее испуг был лишь моим предположением — на ее бледном лице почти не отражались эмоции. Настоящая маска.

Я мог судить о ее состоянии только по голосу: — Он в порядке?

— С ним все будет хорошо. А как вы с Тулой, принцесса? Вам не стало плохо?

Принцесса слегка опешила. Тула ответила: — Нас с принцессой защищает магия, с нами все в порядке.

Магическая защита? Вот почему… У них есть способность к очищению, поэтому мое лекарство на них не действует. Интересно, заметили ли они это?

Но если бы заметили, вряд ли бы ели эти блюда с таким спокойствием. Похоже, я не раскрыт.

У меня появился новый план. Я хотел как можно скорее убраться из этого места.

Тула постучала палочками по миске и спросила: — Почему он не удалил яд из фугу, а ждал, пока не отравится, чтобы принять противоядие?

Я поднял Хуанфу Ши. Он был таким маленьким и легким. — Противоядие теряет свою силу при длительной варке, — объяснил я. Видя, как Тула хмурится, а принцесса смотрит с беспокойством, я добавил: — Этот парень все-таки «юный лекарь». Если он не может позаботиться о себе, как он будет лечить других? Вы пока ешьте, я отнесу его в комнату и вернусь.

— А почему вы ничего не едите, господин? — неожиданно спросила принцесса, когда я уже собирался уходить.

Я резко остановился. Что это значит?

Она подозревает, что я хотел отравить их этим блюдом?

Смешно! Мне и руки пачкать не нужно.

Тебе все равно недолго осталось, я лишь немного помог судьбе, а заодно и себе, чтобы поскорее выбраться из этого проклятого места.

Вдруг я почувствовал раздражение. Раньше со мной такого не бывало. Но мой уровень самоконтроля был достаточно высок, поэтому я сдержался и даже ответил с легкой улыбкой: — Мне просто не нравится это блюдо, принцесса. Неужели вам так интересны мои вкусовые предпочтения? — Я видел, что ее подозрения не развеялись, но мне не хотелось тратить на это время, и я решил поскорее уйти.

— Господин Фуси, я не это имела в виду!

— А что вы имели в виду?

— …

— Не стоит объяснять. Мне не нравится фугу, так же, как некоторые жители западных земель не любят морковь. Даже если она очень вкусная, меня это не привлекает. Я не люблю себя принуждать и не люблю принуждать других. В этом мире есть вещи, которые я люблю, и даже если это смертельный яд, я приму его с радостью. А то, что я ненавижу, даже если весь мир будет от этого в восторге, для меня не лучше навоза.

Кажется, в тот момент я очень хорошо понимал себя, но не понимал своей судьбы.

Я положил Хуанфу Ши на кровать. Ему уже стало лучше, он крепко спал.

Я чувствовал, что со мной что-то не так. Я разозлился из-за такой мелочи. Учитель всегда хвалил мое спокойствие, сравнивая его со своим собственным — безмятежным, как гладь воды.

Обычно я мог испытывать радость или гнев, но эти эмоции не достигали моего сердца. Но сейчас гнев словно разгорался изнутри, от самого сердца до самых глубин разума.

Стоя у стола и глядя на кувшин с чаем, я хотел выплеснуть его на пол, но сдержался. Я сел, налил себе чаю и просидел так всю ночь.

Вино не пьянит, пьянит человек сам себя. Я пил чай, словно в тумане, и перед глазами все время возникал образ голубого цветка.

— Ты злишься, — сказал Хуанфу Ши следующим утром, когда мы сидели на кухне и завтракали. Он уже пришел в себя.

Я приготовил персиковый суп, который он ел с большим удовольствием. В какой-то момент он почувствовал, что со мной что-то не так, и спросил, от него пахло персиками.

Я понял, что мое душевное состояние действительно немного нестабильно. Отложив «Книгу Перемен», я повернулся к нему: — Да?

— Не делай вид, что это не про тебя, — Хуанфу Ши облизал губы и протянул мне пустую миску, прося добавки.

Я снова уткнулся в книгу и спокойно ответил: — Сам налей.

Хуанфу Ши посмотрел на меня с обидой: — Не достаю.

Я посмотрел на его маленький рост, потом на очаг, помолчал и сказал: — Тогда не ешь.

— Фуси…

В конце концов, Хуанфу Ши съел еще почти три миски персикового супа. Я просто дал ему целый горшок, и он, не возражая, выскреб его до дна. Меня удивило, что, несмотря на уменьшение в размерах, его аппетит остался прежним.

Тулы и принцессы нигде не было видно. Хуанфу Ши, сославшись на необходимость прогуляться после еды, потащил меня осматривать подземный дворец. У меня как раз были к нему вопросы, поэтому я согласился.

Он носился вокруг меня, как муха, а я просто шел следом. — Ты же уже был здесь? — спросил я.

— Я видел только принцессу, это не считается. Кстати, где принцесса и Тула?

Я постучал веером по подбородку: — Принцесса, наверное, в ледяной пещере. А где Тула, я не знаю.

— Ледяная пещера? — Хуанфу Ши удивленно обернулся.

Я подумал и решил рассказать ему об этом позже: — Расскажу тебе через пару дней. Лучше расскажи мне о состоянии принцессы.

Он посмотрел на меня искоса: — Снова темнишь.

Я постучал его по голове. Мне понравилось, и я постучал еще пару раз, за что он наградил меня сердитым взглядом, который, к сожалению, был совершенно не страшным.

— Мне нужна информация, чтобы подтвердить свои догадки, — сказал я с улыбкой.

Хуанфу Ши хитро улыбнулся: — Тогда я расскажу тебе об этом в тот день, который ты выберешь.

Я опешил и прищурился: — Ты становишься все более дерзким.

— Естественно, — он гордо задрал нос, словно павлин.

— Тогда сегодня вечером будешь пить только воду, — небрежно сказал я, разворачивая веер и думая, что бы на нем нарисовать. Этот вопрос мучил меня уже больше двадцати лет.

Последовала пауза. Вдруг я почувствовал, как кто-то дергает меня за одежду. Я опустил глаза. Хуанфу Ши смотрел на меня жалобно и тихо сказал: — Я был неправ.

Я довольно потрепал его по голове и, довольный, повел обратно в комнату.

Четыре дня спустя я разбудил Хуанфу Ши, который спал на моей кровати без задних ног. Он недовольно потер глаза: — Что тебе нужно посреди ночи?

— Ты же хотел увидеть падающие звезды? Сегодня как раз будет звездопад. Пойдешь? Выбраться из этого подземного дворца непросто, я с трудом нашел способ. Если не хочешь идти, я не буду…

— Хочу, хочу, конечно, хочу! — Хуанфу Ши бросился ко мне, как щенок, с горящими глазами. В свете ночных жемчужин они казались особенно яркими, но все же не могли сравниться с глазами принцессы.

Я вдруг вспомнил, что принцесса ушла в ледяную пещеру дольше обычного. Это подтверждало мои догадки — ее сила очищения ослабевает, и ей действительно осталось недолго.

Я отстранил его: — Хотя ты выглядишь на три-четыре года, тебе все же больше двадцати. Не веди себя как ребенок.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение