Глава 4. Весенний ветер смеётся над людьми (Часть 1)

Во всех десяти сторонах света,
Во всех трёх временах все учителя человечества — львы.
Я с чистым телом, речью и разумом,
Почтительно кланяюсь всем без остатка.

Силой Самантабхадры,
Появляясь перед всеми Буддами,
Одно тело проявляется в телах, подобных пылинкам вселенной,
И каждое тело кланяется бесчисленным Буддам.

В каждой пылинке — бесчисленные Будды,
В каждом собрании бодхисаттв,
В бесконечной Дхармадхату — также.
Я глубоко верю, что все Будды наполняют всё.

Каждый из них, с безграничным океаном голосов,
Произносит бесконечные чудесные слова,
На протяжении всех будущих кальп,
Воспевая глубокий океан заслуг Будд.

С прекрасными цветочными гирляндами,
Музыкой, благовониями, зонтами и балдахинами,
И другими прекрасными подношениями,
Я поклоняюсь всем Татхагатам.

Лучшие одежды, лучшие благовония,
Благовония для сжигания, лампады и свечи,
Каждый из них, как чудесная гора Меру,
Я подношу всем Татхагатам.

С великим пониманием и верой,
Я верю во всех Будд трёх времён,
И силой обетов Самантабхадры,
Я подношу дары всем Татхагатам.

Все мои прошлые злодеяния,
Совершенные из-за бесконечной жадности, гнева и невежества,
Рождённые телом, речью и разумом,
Я искренне раскаиваюсь во всех.

— «Аватамсака-сутра»

В конце июля, когда созрели лонганы с тонкой кожицей и маленькой косточкой, я получила извещение о зачислении на факультет фармацевтической химии Сямэньского университета.

Классный руководитель с горечью сказал, что моих баллов хватило бы на поступление в Пекинский медицинский университет, и что я недооценила себя при подаче документов. Родственники и друзья тоже сокрушались по этому поводу.

Но я не притворялась, мне было всё равно. Я не хотела уезжать далеко от дома, а ещё слышала, что в Пекине сильное солнце, ветер и пыльные бури, и не думала, что смогу к этому привыкнуть.

Когда всё улеглось, я поняла, что давно не видела Е Пяньпянь.

Она исчезла из моей жизни без предупреждения, и я заметила это только спустя какое-то время. Да, сначала я намеренно избегала её, а затем и Сан Цзымина, и всего, что с ними связано. Я делала вид, что ничего не было: он не приходил, дождь не шёл, а я не влюблялась.

Подготовка к гаокао была непростой. Несколько учеников с неплохими оценками внезапно заболели, кто-то бросил учёбу в самый ответственный момент. Родители, у которых были возможности, отчаянно искали альтернативные варианты обучения. Ходили тревожные слухи: кто-то пропал без вести, кто-то не выдержал напряжения и покончил с собой перед экзаменами… В такой обстановке было не до других.

Потом я узнала, что она уехала в Новую Зеландию. Почему все, кроме меня, знали, где Пяньпянь? И почему она выбрала такую глушь, как Новая Зеландия? С её характером она должна была поехать во Францию или Швейцарию.

Она всегда любила сказочные балетные туфли, как у Золушки, когда та впервые встретила принца. В летних лучах солнца её ясные глаза сияли, как бриллианты, а в тихом классе она с надеждой смотрела в будущее. Она угощала меня тёплыми, мягкими моти с красной фасолью, завёрнутыми в листья дуба, и её искренняя дружба наполняла меня теплом…

Мы были так близки, как две розы на одной ветке, прекрасные по отдельности и вместе.

Но мы в итоге предали друг друга из-за внезапного испытания, которое нам послала жизнь.

Университетская жизнь оказалась совсем не такой, как я себе представляла. То, чего я так упорно добивалась, оказалось обыденным, как лёгкий полуденный сон в тени летней листвы. Проснувшись, я не могла вспомнить, что мне снилось.

В пасмурные дни я сбегала с занятий к морю. Тихая серая вода была чистой и холодной. Я стояла на ветру, смотрела, как собираются тучи, как низко летают чайки… Интересно, что находится на другой стороне моря? Видны ли оттуда земля и счастье? Я долго стояла так, пока с неба не начал накрапывать дождь. Капли падали в серую воду, бесшумно растворяясь в ней.

Я достала из сумки свой заветный стеклянный шар, слегка встряхнула его и посмотрела на кружащиеся внутри снежинки. Но я не могла к ним прикоснуться, как не могла прикоснуться к мечтам своей юности.

Вдруг я услышала ясный голос Пяньпянь: — Сянцюнь, о чём ты мечтаешь?

Я мечтала стать благородным человеком, настоящим цзюнь-цзы, как в «Лунь Юй»: «Благородный муж в еде не стремится к сытости, в жилище не ищет комфорта, он расторопен в делах и осторожен в словах, он общается с людьми Дао и исправляет себя с их помощью».

Именно потому, что я знала о несовершенстве и непостоянстве жизни, я стремилась контролировать свои слова и поступки, сдерживать свои желания и сохранять сердце чистым, как луна. И благодаря этим строгим ограничениям я обретала покой, скрываясь от тени асуры.

Я совсем не такая, как Е Пяньпянь. Она — Красный Мальчик, захвативший гору, а я — верный Белый Дракон. На перепутье судьбы наши дороги разошлись. Я стремилась получить истинные писания и достичь просветления, а Пяньпянь уже вкусила все радости жизни, зачем ей было отправляться в далёкий путь?

На втором курсе я получила от Пяньпянь два письма. Судя по всему, она, как и я, пыталась освоиться в новой обстановке и справляться с учёбой, поэтому её почерк был неровным. Письма были полны высокомерия и пустых фраз, свойственных представителям привилегированного класса: «Главное развлечение недели — шопинг в бутиках. Всего за семестр я купила четырнадцать сумок Louis Vuitton! Сянцюнь, я никогда не обращаю внимания на распродажи. Местные жители думают, что я какая-то восточная княжна или герцогиня!»

Она хвасталась своим положением и богатством, потому что я когда-то эгоистично избежала встречи с её другом детства.

Но, Пяньпянь, даже Святой Пётр трижды отрёкся от своего учителя, что уж говорить о нас, простых смертных? Мы не можем нести ответственность за судьбы друг друга, мы же не боги.

Я не спешила отвечать на письма Пяньпянь. Время шло, и мне стало лень писать, да и я не знала, что сказать, поэтому просто перестала с ней общаться.

К концу третьего курса Пяньпянь неожиданно вернулась. Она сильно похудела, её кожа приобрела медовый оттенок, словно нераспечатанная банка оливкового масла с мёдом, и казалось, что эта жидкость вот-вот прольётся. Её лицо, словно спелый персик, потеряв детскую пухлость, обрело красоту юности. Пухлые губы и щёки оттеняли белоснежные зубы, похожие на жемчужины.

Древние говорили: «Совершенствуй тело и воспитывай характер». В этом есть смысл. Многолетнее воспитание в богатой семье наконец дало свои плоды. Пяньпянь держалась непринуждённо, но в её манерах чувствовалась гордость. В её взгляде появилось что-то от величия: «Цветы падают на землю беззвучно».

— Что самое лучшее в учёбе за границей? — Непривычная Пяньпянь смущала меня, и я старалась заполнить неловкое молчание.

— Ты можешь делать то, что тебе нравится, и тебя не будут за это осуждать. Любую ошибку можно списать на одиночество! — Пяньпянь мягко улыбнулась, в ней не осталось и следа юношеского максимализма. — А как твои дела?

— Всё как всегда. Ты легко можешь представить, какой я буду через тридцать лет: живу недалеко от дома, никаких серьёзных перемен, и я люблю читать… — Я спокойно объяснила свою позицию, стараясь держаться с достоинством.

— Сянцюнь! — Пяньпянь шагнула ко мне и дружески похлопала по плечу. — Ты такая бессердечная!

Воспоминания нахлынули на меня, словно волна. Казалось, что эти три года и не было вовсе. Я взяла Пяньпянь за руку, и все обиды были забыты. Она была всё той же наивной девочкой, которая ждала меня после уроков с тетрадкой в руках, с грустью в глазах. — Пяньпянь, как ты там жила?

— Не думаю, что имею право жаловаться на трудности учёбы за границей, — повзрослевшая Пяньпянь тщательно подбирала слова, учитывая чувства окружающих. — Но сказать, что было весело, тоже не могу. — Заходящее солнце окрасило её короткие волосы золотистым светом. — Я не слишком старалась получить ученую степень. Как видишь, я никогда не была прилежной ученицей. Получила диплом для галочки. Зато пережила несколько серьёзных романов…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Весенний ветер смеётся над людьми (Часть 1)

Настройки


Сообщение