Байчжуэр издалека увидела Байтан с бамбуковой корзиной за спиной, похоже, собирающуюся в горы. Она подумала о том, как Байтан все эти дни пряталась дома и не выходила, так что у нее не было возможности проучить ее.
Теперь появился шанс. Она тихо последовала за ней в горы, чтобы потом посмотреть, как она с ней разберется.
Байтан давно заметила Байчжуэр, идущую следом, но сделала вид, что не видит ее, и оживленно здоровалась с односельчанами.
По дороге она встретила нескольких односельчан, которые спрашивали, поправилась ли она, и почему вышла, не отдохнув еще несколько дней.
Байтан знала, что все беспокоятся о ней, ведь деревня была не очень большой, и новость о том, что она упала в воду, разлетелась всего за полдня.
Как только Байтан закончила разговор с одним дядей, она увидела вдалеке юношу в зеленой рубахе, который, заметив ее, подбежал издалека.
Байтан знала этого человека. Этого юношу звали Шэнь Сифэн, а его старший брат был другим Сюцаем из Деревни Цинъюй.
Семья Шэнь в Деревне Цинъюй считалась крупными землевладельцами. К тому же, Шэнь Сифэн сам был образованным человеком, Туншэном, и имел большие шансы сдать экзамен на Сюцая следующей весной.
Он был довольно красив и считался одним из самых симпатичных в деревне.
Байтан знала это так хорошо, потому что в душе изначальная владелица тела восхищалась этим юношей и обычно обращала внимание на каждое его движение.
Но она не осмеливалась выразить свои чувства юноше.
В то утро, когда она упала в воду, она тоже видела Шэнь Сифэна. В тот день Шэнь Сифэн, увидев, что она несет много тяжелой одежды, помог ей немного.
С того дня это была, можно сказать, их первая встреча.
— Байтан, тебе лучше? Я слышал, ты упала в воду в тот день. Почему ты сегодня уже вышла?
Шэнь Сифэн подошел к Байтан и мягко спросил.
— Мне намного лучше. Сегодня захотелось выйти и немного подвигаться. Я пролежала дома много дней, и тело стало неповоротливым, — улыбаясь, ответила Байтан Шэнь Сифэну.
Шэнь Сифэн на мгновение замер. Обычно он тоже перебрасывался парой слов с Байтан, но она всегда опускала голову, говорила очень тихо и только кивала ему. Сегодня она улыбнулась и заговорила с ним, что его немного удивило.
— Ты сегодня куда-то идешь?
— Сегодня хочу пойти в горы посмотреть, может, смогу выкопать дикорастущие овощи или что-нибудь еще. — Сказав это, она помахала мотыгой в руке.
Шэнь Сифэн нахмурился. Он был литератором и не занимался сельским хозяйством. Он только кивнул, наказав Байтан быть осторожной.
Байтан с мотыгой пошла по узкой тропинке в гору. В эти дни полевые работы были в самом разгаре. Если не собрать весь урожай с полей в эти дни, то через несколько дней, когда начнется сезон дождей, весь урожай пропадет.
Поэтому большинство людей, способных работать в поле, были там, и в горах было очень мало людей, из-за чего там было особенно тихо.
Пройдя примерно полчаса, Байтан решила, что Байчжуэр, идущая за ней, уже потеряла терпение, и остановилась, чтобы подождать ее.
Байчжуэр, увидев, что она остановилась, подошла прямо к ней.
— Все эти дни я мучилась, не находя возможности проучить тебя. Ты не сидела дома, прячась, а теперь прибежала в горы. Смотри, как я сегодня тебя проучу, чтобы ты больше не смела нести чушь перед бабушкой!
Байчжуэр стояла перед Байтан, уперев руки в бока.
Байтан посмотрела на нее с усмешкой:
— Ты тоже знаешь, что в горах никого нет. Я еще не разобралась с тем, что ты столкнула меня в воду несколько дней назад.
Даже если я сейчас тебя здесь свяжу, никто не узнает. Свяжу на несколько дней и ночей. Если повезет, просто проголодаешься. Если не повезет, тебя утащит дикий зверь с горы, и никто не узнает, что это сделала я.
А ты теперь еще смеешь кричать на меня?
Байчжуэр замерла:
— Ты смеешь, мерзкая девчонка!
Если ты сегодня меня хоть пальцем тронешь, я потом расскажу бабушке, и твоим родителям тоже не поздоровится.
Байтан нахмурилась:
— Ты столкнула меня в воду. За убийство платят жизнью. Мне повезло, я не умерла, и я не стала заявлять на тебя властям, и это уже хорошо. А ты теперь еще не раскаиваешься?
Я думаю, между нашими семьями нет такой уж глубокой вражды, чтобы тебе каждый раз совершать поступки, угрожающие жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|