Байтан впервые пришла в дом Личжэна. Едва подойдя к воротам, она услышала доносящийся из дома плач матери и дочери из семьи Ню.
У ворот собралась толпа зевак. Люди, вернувшиеся с полевых работ, услышали о случившемся и все пришли к дому Личжэна посмотреть на представление, говоря наперебой.
Байтан холодно усмехнулась. Похоже, ее действительно ждет хорошее представление.
Ван Сян провел семью Бай во двор дома Личжэна. Ню Дачжуан, увидев их, без церемоний обратился к Бай Ицю:
— Дядя Бай, даже если у вас большая семья, вы не можете доводить мою сестру и мою мать до того, чтобы они хотели броситься в реку!
Басуньши, услышав это:
— Не говорите просто так! Цуйлань с детства имела недобрые намерения и еще смеет безосновательно наговаривать на других!
Личжэн, услышав это, прочистил горло. Он слушал плач Ню Гуафу почти полчаса, и у него уже разболелась голова. Теперь, когда пришла семья Бай, они сразу же начали ссориться.
— Обе семьи, перестаньте ссориться! Я все рассмотрю справедливо!
Услышав слова Личжэна, обе семьи замолчали, ожидая, что скажет Личжэн. Его авторитет все же нужно было уважать.
Личжэн, увидев, что они успокоились, снова прочистил горло:
— Цуйлань, повтори еще раз то, что ты только что сказала старшим из семьи Бай.
Ню Цуйлань, услышав это, перестала плакать:
— Сегодня утром Бай Чжуэр нашла меня и сказала, что Байтан изуродовала ей лицо. Она не могла смириться с этим и попросила меня помочь.
— Она сказала, чтобы я ждала у западного конца деревни, что она обманом заманит Байтан туда. Сейчас днем все работают в поле, и у западного конца деревни никого нет.
— Затем она попросила меня обманом завести Байтан в бамбуковую рощу, где находились ее два младших брата. Там ее два младших брата должны были изуродовать лицо Байтан.
— Я сначала не соглашалась, но Бай Чжуэр все время говорила, что мы друзья и я должна ей помочь. После долгих уговоров я согласилась. Но в итоге я прождала весь день, а Байтан так и не пришла.
— Я думала, что Бай Чжуэр уже отказалась от этого злого плана, и пошла домой. Но Бай Чжуэр, увидев меня у дверей моего дома, тут же обругала меня и начала драться, и только тогда я дала отпор.
— Моя мать, увидев это, не могла напасть на младшую, а Бай Чжуэр стала приукрашивать и преувеличивать, говоря, что мы, мать и дочь, обижаем ее.
Деревенские жители у ворот, услышав это, стали указывать на Бай Чжуэр и говорить:
— В таком юном возрасте уже так замышляет против собственной сестры!
Беспокоясь за Бай Ли и Байлюши, Бай И и Байцяньши тоже пришли и, услышав это у ворот, были так удивлены, что не могли вымолвить ни слова.
Байуши, которая тоже пришла посмотреть на представление, смотрела на Бай Чжуэр с презрением, думая: «В таком юном возрасте у нее такие глубокие замыслы, и родители ее тоже не лучше».
В душе она еще больше презирала третью семью.
Бай Ицю и Басуньши, услышав это, тоже погрузились в молчание.
Бай Ли и Байлюши были еще более удивлены. Услышав это, они поняли, что их дочь незаметно избежала беды, и были потрясены поступками Бай Чжуэр.
Байтан почувствовала, как дрожит рука Байлюши, державшая ее. Она сжала руку матери в ответ, давая понять, чтобы та не волновалась. Байлюши, увидев такую послушную Байтан, тут же покраснела.
Байчжаоши изначально защищала Бай Чжуэр. Но когда Бай Чжуэр закончила слушать рассказ Ню Цуйлань, она увидела, что Бай Чжуэр дрожит.
В душе она примерно поняла, что Ню Цуйлань говорит правду, но сейчас снаружи так много людей. Если ее дочь признается дома, то ее репутация будет испорчена.
Теперь ей оставалось только упрямо отрицать.
Байчжаоши, выслушав, сказала:
— Вы и здесь, у Личжэна, так нагло устраиваете скандал! Как семья Ню воспитывает дочерей?
Ню Гуафу, услышав это, тоже возмутилась:
— Это все равно лучше, чем то, как воспитываете вы! Посмотрите, во что вы превратили свою дочь! В таком юном возрасте она уже полна злых умыслов!
Байцзинь, услышав это:
— Ты, старая вдова! Мою дочь я сам буду воспитывать, нечего тебе здесь пустословить!
Басуньши, увидев, что ее сын заговорил, стала насмехаться над Ню Гуафу:
— Даже если моя семья не умеет воспитывать, у нас все равно есть Сюцай! Кто ты такая, чтобы так безосновательно наговаривать на нашу семью?
Ню Дачжуан, услышав это:
— Тетя, мы столько лет были соседями, и я не хотел доводить дело до ссоры. Посмотрите, тетя, что вы говорите?
Личжэн, увидев, что они снова собираются ссориться, стукнул по столу:
— Чего шумите?
Увидев, что Личжэн заговорил, Бай Ицю поспешил сказать Басуньши:
— Ты поменьше говори.
Басуньши, услышав слова Бай Ицю, больше ничего не сказала.
С тех пор как ее Байгуй сдал экзамен на Сюцая, она смотрела свысока на всех в деревне, и на Личжэна тоже. Но сейчас нельзя было обижать Личжэна, и ей пришлось терпеть.
Личжэн посмотрел на Бай Чжуэр, которая пряталась в объятиях Байчжаоши:
— А что скажешь ты?
(Нет комментариев)
|
|
|
|