Дождь стих. В такое время стучать в дверь могли только жители деревни Маленькой Абрикоски.
Цзян Вэньинь умела постоять за себя и не боялась, но сестра-красавица была слаба. Лучше ей спрятаться.
Цзян Чэньюй не двинулась с места, продолжая спокойно сидеть на кровати.
Цзян Вэньинь сердито посмотрела на неё. Видя, что та не собирается прятаться, а стук в дверь повторился, она подошла к двери и выглянула наружу через щель.
Это была женщина, та самая, что предупреждала её вчера. Что ей нужно?
Цзян Вэньинь открыла дверь. Вспоминая её помощь, она дружелюбно спросила: — Что-то случилось?
Женщина по-прежнему была бесстрастна, взгляд её оставался пустым, но, увидев Цзян Вэньинь, в её глазах появился проблеск. Она пристально посмотрела на девушку и прямо спросила: — Вы хотите уйти из деревни Маленькой Абрикоски?
— У тебя есть какое-то дело к нам? — удивленно спросила Цзян Вэньинь, не признавая своих намерений.
— Я знаю, что вы хотите уйти, но покинуть деревню Маленькой Абрикоски не так просто, — сказала женщина. — У выхода каждый день дежурят мужчины. Еще до того, как вы доберетесь до него, вся деревня будет в курсе.
Они и не собирались уходить через главный выход, но об этом не стоило рассказывать.
— У меня есть способ уйти, но вы должны взять меня с собой.
— Не нужно, — холодно ответила Цзян Чэньюй, выходя из дома, прежде чем Цзян Вэньинь успела что-либо сказать.
Женщина не ожидала отказа, и её лицо побледнело. — А вы не боитесь, что я расскажу обо всем жителям деревни?
— Мертвые не болтают, — равнодушно ответила Цзян Чэньюй, лениво прислонившись к дверному косяку.
Женщина застыла, глядя на неё с недоверием.
Видя, что женщина испугалась, Цзян Вэньинь поспешно схватила Цзян Чэньюй за рукав и сказала: — Она пошутила, не принимайте её слова всерьез. Что касается вашей просьбы взять вас с собой… Простите, но мы и сами едва можем о себе позаботиться, не говоря уже о ком-то еще.
В деревне Маленькой Абрикоски было много несчастных женщин, и Цзян Вэньинь им сочувствовала.
Но они с сестрой и сами были в опасности и не могли никому помочь.
Цзян Вэньинь чувствовала себя неловко, но сохраняла рассудок, понимая, что сейчас не время геройствовать.
Свет в глазах женщины погас, её лицо снова стало бесстрастным. Она молча развернулась и ушла.
— Излишняя мягкосердечность, — фыркнула Цзян Чэньюй, возвращаясь в дом.
— Но ты ведь тоже женщина, — тихо сказала Цзян Вэньинь, опустив голову.
Цзян Чэньюй остановилась и, оглянувшись, бросила на неё взгляд. — Я не такая, как ты.
— А чем мы отличаемся?
«Всем».
Как только женщина ушла, дождь прекратился.
Солнце выглянуло из-за туч. Деревню окутал туман, и солнечные лучи, пробиваясь сквозь него, окрашивали лес в ослепительно-золотой цвет.
Тропинка перед домом была мокрой, а рядом распустились маленькие фиолетовые цветы.
Цзян Вэньинь стояла у входа, задумавшись о том, что только что произошло.
— Бери вещи, мы уходим, — сказала Цзян Чэньюй, выходя из дома.
— Почему мы вдруг решили уйти? Ты же не хотела идти, пока в горах не высохнет после дождя, чтобы не испачкать свою юбку? — удивленно спросила Цзян Вэньинь, отбрасывая стебель тимьяна.
Да, сестра-красавица была такой придирчивой.
— Если бы ты не отпустила ту женщину, нам не пришлось бы уходить раньше времени, — недовольно ответила Цзян Чэньюй.
Цзян Вэньинь: «…»
У них почти не было вещей: жалкие остатки еды, немного лекарственных трав — вот и всё.
Вещи были уже собраны, Цзян Вэньинь зашла в дом и вынесла их. Теперь они могли отправляться в путь.
— Куда мы идем?
— Туда, — сказала Цзян Чэньюй, указав подбородком на гору напротив.
Это направление было противоположно выходу из деревни. Там находился дремучий лес, куда не осмеливались заходить даже жители деревни Маленькой Абрикоски, не говоря уже об опытных охотниках. И туда они сейчас пойдут?
Видя её недоумевающий взгляд, Цзян Чэньюй ничего не объяснила и, ступая по мокрым каменным плитам, направилась вперед неторопливым шагом.
Цзян Вэньинь с вещами последовала за ней, словно служанка.
Пройдя немного, они услышали, как какая-то женщина кричит: — Муженек, скорее! Эти девчонки убегают!
Цзян Вэньинь замерла. Вдалеке стояли двое людей. Впереди шла та самая женщина, которая хотела купить сестру-красавицу в тот день, когда Цзян Вэньинь очнулась в этом теле.
— Где? И правда такая красивая, как ты говорила? — спросил мужчина с шрамом на лице, идущий позади. У него была мощная фигура и грубый голос.
— Вон там! Не дай им уйти!
Мужчина со шрамом посмотрел в их сторону и, увидев Цзян Чэньюй, протер глаза с недоверием и пробормотал: — Вот это да! Чертовски красивая женщина. Я только спустился с гор, купил несколько женщин, а в деревне появилась такая красавица!
Эта пара занималась торговлей людьми. Они покупали женщин и продавали их мужчинам из деревни в качестве жен.
Но если в деревне появлялась красивая девушка, они могли купить и её, а затем перепродать богачам из города, заработав на этом целое состояние.
Женщина ударила мужчину по голове. — Еще раз посмотришь — глаза выколю! Быстро свяжи их и тащи сюда. Несколько дней назад я по-хорошему предлагала купить её, а эта девчонка меня обманула. В этот раз нечего с ними церемониться.
Цзян Вэньинь стало неловко. Она посмотрела на сестру-красавицу и, увидев, что та смотрит на неё с интересом, сказала, чувствуя себя виноватой: — Она лжет.
— А по-моему, она говорит правду, — ответила Цзян Чэньюй.
— …Сейчас не время для этого. Давай лучше убежим, — сказала Цзян Вэньинь.
— А ты разве не считаешь себя сильной? — спросила Цзян Чэньюй, повернув голову.
— Думаю, я не справлюсь с ним, — ответила Цзян Вэньинь. Было видно, что этот мужчина тренировался. Оба супруга были крепкими, как горы, а это тело было слабым. У неё не было шансов против них двоих.
— Ха, бесполезная, — сказала Цзян Чэньюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|