Глава 09 (Часть 1)

Глава 09

В реальном мире Линь Явэй приготовила завтрак и пошла звать Гу Няньцю поесть. Она постучала в дверь, но ответа не последовало. Попробовав открыть дверь, она с удивлением обнаружила, что в спальне Гу Няньцю нет.

Вот уж странно, так рано ушла?

Гу Няньцю по этому поводу испытывала лишь беспомощность. Время и место перемещений были совершенно вне её контроля, она даже не понимала механизма этих перемещений, всё выглядело как случайность.

Гу Няньцю тоже хотела разобраться в этом деле. К тому же, Цзи Лянчэнь сам поднял этот вопрос. Почему бы им не сесть и не поговорить? Вдруг в непринуждённой беседе удастся разгадать тайну перемещений?

Она кивнула:

— Если господин Цзи придумает, как вывести меня из дворца, и накормит чем-нибудь вкусным, я готова рассказать господину Цзи.

Цзи Лянчэнь не ожидал, что Гу Няньцю так легко согласится. Словно камень упал в спокойное море его души, вызвав круги на воде. Его тёмные густые ресницы слегка дрогнули несколько раз.

Волнение промелькнуло и исчезло. Цзи Лянчэнь взял под контроль своё сердцебиение и спокойно сказал:

— Следуйте за этим чиновником.

Гу Няньцю последовала за Цзи Лянчэнем в уединённый уголок глубоко во дворце. Охрана здесь была нестрогой, а густые деревья позволяли скрыться от посторонних глаз.

Она посмотрела на высокую дворцовую стену и спросила:

— Господин Цзи ведь не заставит меня лезть через стену?

До её ушей донёсся холодный ответ Цзи Лянчэня:

— Вы сможете прождать здесь до наступления темноты?

— Нет, — не задумываясь, отказалась Гу Няньцю и покачала головой. — Я не знаю, как долго смогу здесь пробыть.

— Вы хотите сказать... — осторожно спросил Цзи Лянчэнь, — что можете уйти в любой момент?

Тогда зачем просить его придумать способ вывести её из дворца?

Не проще ли найти укромное место, спрятаться и ждать момента, когда можно будет уйти?

Пока Цзи Лянчэнь размышлял об этом, девушка обиженно проговорила:

— Я голодна.

Гу Няньцю ненавидела эти беспорядочные перемещения, которые заставляли её метаться между мирами, постоянно попадая в чрезвычайные ситуации. Спокойно поесть стало несбыточной мечтой.

Видя обиженное лицо Гу Няньцю, Цзи Лянчэнь не выдержал и решил пойти на риск:

— Ждите меня здесь, я скоро вернусь.

Сказав это, Цзи Лянчэнь развернулся и ушёл.

Гу Няньцю нашла уголок, чтобы спрятаться, и со страхом стала ждать возвращения Цзи Лянчэня.

К счастью, Цзи Лянчэнь не заставил её долго ждать. Вскоре он появился перед ней, бросил ей халат, который держал в руках, и приказал:

— Наденьте это, я выведу вас из дворца.

Гу Няньцю поднялась, держа одежду, опустила взгляд и удивлённо сказала:

— Вы хотите, чтобы я надела одежду евнуха? Я...

— Что «я»? — слегка рассердился Цзи Лянчэнь. — В Поднебесной есть две силы, которые нельзя злить. Вы знаете, какие?

— Знаю, — этот мир создала она, конечно, она знала, какие две силы нельзя оскорблять. — Разумеется, Цзиньивэй и Западная фабрика.

Тут Гу Няньцю всё поняла. Она снова опустила взгляд на одежду в своих руках, и ей показалось, что она уловила запах пота. Она брезгливо отпрянула.

Но Цзи Лянчэнь сказал:

— Хорошо, что знаете. Наденьте это и следуйте за этим чиновником. Молчите, и я гарантирую вашу безопасность.

— Хорошо! Раз господин Цзи так сказал, о чём мне беспокоиться? — Гу Няньцю встряхнула одежду и накинула на себя. Прямо перед Цзи Лянчэнем она начала одеваться без малейшего стеснения.

Увидев столь вольное поведение Гу Няньцю, Цзи Лянчэнь на мгновение замер. Придя в себя, он тут же отвернулся, не смея смотреть на неё.

Он почувствовал, как ускорилось его сердцебиение, а щёки мгновенно стали горячими.

Такое чувство возникало не впервые. Каждый раз, когда он видел эту девушку, она неосознанно вызывала бурю в его душе.

Гу Няньцю знала, что древние мужчины придавали большое значение этикету, и сегодня она убедилась в этом воочию.

Одеваясь, Гу Няньцю поддразнила:

— Не зря вы первый министр. Ваше благородство может служить образцом.

— Замолчите, — насмехаться над ним, когда он был в смятении, разозлило Цзи Лянчэня. — Одевайтесь и следуйте за этим чиновником. И не разговаривайте.

Сказав это, Цзи Лянчэнь, не дожидаясь, пока Гу Няньцю закончит одеваться, пошёл вперёд. Гу Няньцю поспешно натянула сапоги, нахлобучила на голову шапочку евнуха и бросилась догонять Цзи Лянчэня.

— Господин Цзи, подождите меня! Не бросайте меня, мы вместе...

Обычно Цзи Лянчэнь был хладнокровен, и мало что могло вывести его из себя. Но сегодня эта девушка снова и снова злила его, что казалось невероятным даже ему самому.

Он резко остановился. Гу Няньцю не успела затормозить и врезалась в его твёрдую спину. Пошатнувшись, она ухватилась за его пояс, чтобы устоять на ногах.

Их поза была крайне двусмысленной. Если смотреть спереди, казалось, будто евнух из Западной фабрики обнимает господина Цзи сзади.

Проходившие мимо Цзиньивэй остановились с удивлёнными лицами.

Среди знати ходили слухи, что первый министр ведёт аскетичный образ жизни, не интересуется женщинами, не думает о браке и даже отвергает девушек из знатных семей.

Раньше они не понимали почему. Сегодня они поняли: господину Цзи не нравятся женщины, ему нравятся...

Отряд Цзиньивэй застыл с открытыми ртами, не смея проронить ни слова.

Цзи Лянчэнь был вне себя от злости из-за Гу Няньцю. Он гневно поднял глаза, вымещая весь свой гнев на несчастных Цзиньивэй:

— Что смотрите? Занимайтесь своими делами!

— Господин Цзи, успокойтесь, мы ничего не видели, — командир отряда Цзиньивэй взмахнул рукой, и десять человек, глядя прямо перед собой, прошли мимо Цзи Лянчэня, не смея ничего сказать.

Гу Няньцю отвернулась, боясь, что Цзиньивэй увидят её лицо.

Отойдя на некоторое расстояние от Цзиньивэй, Цзи Лянчэнь резко обернулся, оттолкнул Гу Няньцю взмахом руки, отступил на три шага и спросил:

— Вы пришли, чтобы испортить репутацию этого чиновника, не так ли?

— Нет, абсолютно нет, — Гу Няньцю, устояв на ногах, замахала руками и привела факты. — Это господин Цзи велел мне надеть одежду евнуха.

Причина была веской, и Цзи Лянчэню нечего было возразить. Он изо всех сил сдерживал гнев, говоря себе успокоиться и ни в коем случае не позволять какой-то женщине выводить себя из равновесия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение