Ли Цзинна в этот момент достигла состояния, когда не показывала эмоций на лице. Хотя в душе она культивировала глубоко укоренившуюся ненависть к Чэн Цзюэ, внешне она ответила ему нежной улыбкой.
Эта улыбка Ли Цзинны была очень заразительной и обладала большой силой воздействия. Она действительно глубоко тронула Чэн Цзюэ, этого страстного человека.
Когда Ли Цзинна снова шла обратно в общежитие, Чэн Цзюэ снова догнал ее у ворот.
На этот раз Ли Цзинна обернулась и улыбнулась: — Товарищ Чэн Цзюэ, спасибо вам за то, что тогда спасли мне жизнь.
Чэн Цзюэ удивленно посмотрел на нее: — Ты... почему ты только сейчас об этом говоришь?
Ли Цзинна почувствовала легкое презрение: «Пф, ты и правда думаешь, что спас меня?» Но на ее лице было выражение благодарности: — Я все время искала тебя, а когда случайно встретила, немного занервничала. Еще я боялась, что ты расскажешь другим курсантам о том, как я тогда проявила слабость, поэтому...
Чэн Цзюэ поспешно сказал: — Учитель Сяо Чэн, пожалуйста, не беспокойтесь. Я никому из товарищей об этом не рассказывал.
— Правда?
Как хорошо!
Ли Цзинна говорила «хорошо», и в душе думала то же самое. Пока Чэн Цзюэ будет хранить ее секрет, ее личность не будет раскрыта, и у нее будет больше шансов отомстить.
Чэн Цзюэ вспомнил ее прежние слова и с любопытством спросил: — Вы что, все время искали меня?
— Да, я так долго вас искала.
Но когда я уже обошла все места, вы вдруг появились передо мной, и я совершенно потеряла самообладание.
Чэн Цзюэ вспомнил, как она была растеряна, когда увидела его, и немного задумался: — Почему вы меня искали?
— Конечно, чтобы отплатить за добро.
— Отплатить за добро?
Ли Цзинна слабо улыбнулась: — Да, вы спасли мне жизнь.
— Ты... как отплатишь?
Ли Цзинна покраснела: — Я... я хочу предложить себя в ответ...
Чэн Цзюэ был поражен этими смущенными словами, он стоял на месте, как деревянный чурбан.
Ли Цзинна, произнеся эти слова, полные намека, вся покраснела от смущения. Это было не только притворство, но и искреннее чувство.
— Учитель Сяо Чэн... пожалуйста, не шутите, хорошо? — Чэн Цзюэ, немного постояв в оцепенении, наконец пришел в себя.
Ли Цзинна в этот момент уже не осмеливалась дальше его соблазнять и, опустив голову, пошла вперед.
Чэн Цзюэ немного поколебался, но в конце концов пошел за ней.
Всю дорогу они молчали. Хотя оба хотели нарушить молчание, они не находили слов. В итоге это продолжалось до самой двери общежития Ли Цзинны.
Ли Цзинна наконец сказала: — Я пришла.
Чэн Цзюэ инстинктивно промычал «угу», но не собирался уходить.
Ли Цзинна воспользовалась моментом и спросила: — Может, зайдете выпить воды?
Чэн Цзюэ из-за волнения в пути действительно почувствовал сухость во рту и, тоже инстинктивно, ответил: — Хорошо!
Ли Цзинна немного занервничала, но все же подошла и открыла дверь.
Чэн Цзюэ, пропустив Ли Цзинну вперед, первым переступил порог. Увидев, что комната Ли Цзинны обставлена как девичья спальня, он невольно вздохнул.
— Учитель Сяо Чэн, вы здесь живете одна?
— Да, проходите, садитесь.
Чэн Цзюэ, садясь, похвалил: — Ваша комната очень красивая.
— Правда?
Спасибо за комплимент.
Ли Цзинна тут же налила ему из термоса стакан горячей кипяченой воды.
Чэн Цзюэ был немного польщен, голова его тоже немного кружилась. Он взял стакан с горячей водой и залпом отпил, в результате...
— Ой... кхе-кхе-кхе... ууу... шшш...
— Как вы?
Обожглись?
Ли Цзинна, увидев, что Чэн Цзюэ хочет выплюнуть, но не может, и выглядит крайне несчастным, не почувствовала никакого удовольствия, а наоборот, проявила заботу.
Чэн Цзюэ высунул язык и наконец покачал головой: — Все хорошо, ничего страшного.
Ли Цзинна, убедившись, что с ним действительно все в порядке, почувствовала облегчение: — Не спешите, пейте медленно.
Чэн Цзюэ смущенно улыбнулся: — Простите, я слишком торопился.
Ли Цзинна, увидев, что ее рука все еще лежит у него на спине, поспешно отдернула ее.
Когда Чэн Цзюэ ушел, Ли Цзинна невольно почувствовала смятение. Ее враг только что попал в неловкую ситуацию, она должна была радоваться, почему же ей стало больно?
Что происходит?
Неужели ее воля к мести недостаточно сильна?
Она вспомнила недавнюю сцену: ей не нужно было становиться его спутницей по постели, чтобы быть так близко. Если бы тот кинжал был при ней, ее цель, возможно, была бы достигнута.
Однако, вспомнив, что кинжал, который она готовила для Чэн Цзюэ, забрал жизнь ее лучшей подруги, она почувствовала себя мрачно.
Потому что, вспоминая лучшую подругу, она, естественно, вспоминала ее наставления.
Затем она подумала, что по мере усиления ее "соблазнения" его, таких возможностей будет еще много. Воспользуется ли она одной из них?
В этот момент состояние Ли Цзинны уже не было таким решительным, как раньше. Хотя она вспоминала сон о Лю Юйху, она не могла не учитывать и сон о Чэн Сюэхуа.
Теперь она полностью вошла в роль народной учительницы. Достойна ли она еще быть мстительницей, терпящей унижения?
Даже если она задумает снова раздобыть кинжал, эта мысль тут же обрывается.
В дальнейшем ее контакты с Чэн Цзюэ становились все более частыми. Чэн Цзюэ был единственным курсантом, который не учился в школе, и его культурный уровень был самым низким. Поэтому, пользуясь общением с ней, он часто обращался к ней за советом.
Ей приходилось часто заниматься с ним индивидуально.
В итоге их чувства незаметно развивались...
Когда Ли Цзинна обнаружила, что необъяснимо попала в эмоциональный водоворот, она уже не могла выбраться.
Хотя после этого она сдерживала свой пыл по отношению к Чэн Цзюэ, пыл Чэн Цзюэ усилился, словно пламя, обжигая ее так, что ей некуда было спрятаться, заставляя ее невольно поддаться.
Наконец, однажды она не смогла избежать его признания.
— Сюэхуа, давай поженимся?
Ли Цзинна, оставшись с ним наедине, почувствовала, как у нее участилось дыхание. Она мучительно боролась с чувствами: — Нельзя... мы не подходим друг другу...
— Неужели ты все еще считаешь меня необразованным?
— Нет, твой культурный уровень быстро растет, ты давно уже не безграмотный.
— Тогда ты считаешь меня грубым человеком?
— Нет, грубость — это мужская черта, возможно, она даже больше нравится девушкам.
— А тебе нравится?
— Я... я недостойна тебя...
— Ты говоришь ерунду.
Кто не знает, что ты как белый лебедь?
Раньше ты относилась ко мне очень хорошо и даже сказала...
Ли Цзинна, вспомнив свою прежнюю инициативу, тут же почувствовала, как у нее горят щеки: — Чэн Цзюэ, ты не знаешь моей реальной ситуации... Я... мы не можем быть вместе...
— У тебя есть кто-то?
— Да.
Сердце Чэн Цзюэ сжалось: — Кто он?
— Он... он уже умер...
— Так вот оно что.
Ты очень скучаешь по нему, поэтому...
— Да, он всегда в моем сердце.
— Как он умер?
Ли Цзинна больше не могла сдерживать слез: — Он... он был убит...
Чэн Цзюэ нахмурился и сжал кулак: — Проклятые реакционеры!
Ли Цзинна опешила: — Почему ты думаешь, что его убили реакционеры?
— Ты из революционной семьи, твои родители были убиты реакционерами, так что твой партнер, естественно, погиб по той же причине.
Услышав такое объяснение от Чэн Цзюэ, Ли Цзинна только тогда осознала, что ее личность все еще Чэн Сюэхуа.
Но в этот момент она вдруг почувствовала, что больше не может притворяться перед Чэн Цзюэ, и даже не хотела больше притворяться.
В противном случае ей будет очень трудно избежать его любовной атаки.
После долгих размышлений Ли Цзинна наконец решила открыть Чэн Цзюэ правду: — Чэн Цзюэ, ты помнишь, как ты меня тогда спас?
— Конечно, помню.
Ты потеряла сознание на поле боя, когда мы только освободили Линьян, и это я отвез тебя в больницу.
— Ты разве забыл, что я сказала, когда очнулась?
Чэн Цзюэ невольно почесал затылок: — Я не помню, что ты говорила...
— Ты спросил, чья я дочь и почему оказалась на поле боя.
Чэн Цзюэ вдруг вспомнил, и его глаза загорелись: — Да, я так тебя и спросил.
— А ты помнишь, как я тогда ответила?
Чэн Цзюэ снова почесал затылок: — Это... я правда не помню...
Ли Цзинна немного рассердилась: — Тогда что ты помнишь?
— Я... я помню только, что ты потеряла сознание на поле боя, и это я лично отнес тебя в больницу.
Ли Цзинна покраснела, но решилась: — Ты знаешь, почему я потеряла сознание?
Чэн Цзюэ снова покачал головой: — Не знаю.
— Мой любимый погиб в той битве. Когда я, не обращая внимания на опасность, побежала узнать новости, я услышала страшную весть о нем, поэтому...
— Неужели твой любимый был нашим товарищем?
— Нет, это был Лю Юйху, которого ты собственноручно убил.
Глава 15. Легенда о родителях: Раскрытие личности
Чэн Цзюэ почувствовал, как у него закружилась голова, он просто не верил своим ушам: — Это... это как возможно?
— Я не обманываю тебя.
Ради него я действительно искала тебя повсюду, чтобы отомстить за убийство мужа.
Чэн Цзюэ невольно отступил на шаг: — Неужели ты не Чэн Сюэхуа?
Ли Цзинна медленно покачала головой: — Сюэхуа — настоящая член партии. Как у нее мог быть партнер, враждебный Народно-освободительной армии?
— Может, тебя зовут Цзинна?
Ли Цзинна вздрогнула: — Как ты догадался?
Чэн Цзюэ горько усмехнулся: — Потому что Лю Юйху, умирая, все еще сжимал в руке вышитый мешочек с двумя иероглифами «Цзинна».
Тогда я не знал этих двух иероглифов, но теперь имя Цзинна давно засело у меня в сердце.
Глаза Ли Цзинны наполнились слезами: — Ты, наверное, тоже видел его чувства ко мне.
Потому что я тогда была в доме в Линьяне.
Он не только защищал жителей Линьяна, но и защищал меня.
— Но Народно-освободительная армия еще больше считает простых людей своей семьей.
Результатом его упорного сопротивления было не их защита,
а погружение их в огонь войны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|