— Господин ранее распорядился, что госпожа Чангэ может свободно входить и выходить из Резиденции Линь без доклада.
Стражники были очень рады повторному приходу Ли Личжи.
Раньше в Резиденции Линь были одни мужчины.
Впервые за три года Линь Сюань позволил женщине свободно входить и выходить из Резиденции Линь.
По мнению этих стражников, Ли Личжи вполне могла стать тем лучом света, который растопит тень в сердце Линь Сюаня.
Они тоже с нетерпением этого ждали.
Нужно знать, что Армия Белых Халатов ждала, когда их генерал выйдет из тьмы.
Сейчас Армия Белых Халатов, рассеянная по всему Тану, кто-то вступил в армию и стал генералом, кто-то основал охранное бюро, кто-то стал богатым купцом, кто-то вошел в мир боевых искусств, а кто-то жил в уединении.
Благодаря своим сверхспособностям и самодисциплине, после трех лет роста, они добились больших успехов в различных сферах по всей стране.
Но они все еще ждали пробуждения и решительного подъема одного человека!
В глазах людей, какими бы выдающимися талантами они ни были, единственное, о чем они не забывали каждый день, — это упорные тренировки изо дня в день!
Если будет война, по зову обязательно вернутся!
Один зов — сто откликов!
Это уникальная и могущественная сила Линь Сюаня, которая уже распространилась по всем уголкам Великого Тана.
Ли Личжи привела Ли Шиминя и Чжансунь Уцзи в Резиденцию Линь.
Стражник Ли сказал, что Линь Сюань находится в заднем дворе.
Придя в задний двор, они увидели Линь Сюаня, который искусно практиковался с Копьем Пожирателя Душ.
Увидев широкие и размашистые движения Линь Сюаня с копьем.
Брови Ли Шиминя слегка нахмурились.
— Техника копья этого юноши кажется немного знакомой.
— Кажется, где-то я это видел.
Чжансунь Уцзи не обратил особого внимания: — В столь юном возрасте он так искусен в боевых искусствах. Если бы он поступил на военную службу, его достижения были бы выдающимися, но жаль...
Так, трое медленно шаг за шагом приближались к Линь Сюаню.
— Брат Сюань!
Ли Личжи побежала к Линь Сюаню, радостно воскликнув.
Как только ее голос стих, Линь Сюань ловко убрал копье и повернулся к Ли Личжи.
— Чангэ, почему ты пришла?
— А это кто?
Взгляд Линь Сюаня переместился, он посмотрел на Ли Шиминя и внимательно его осмотрел острым взглядом.
Внешность дракона и феникса, лик солнца и неба, суровое величие, spirited and resolute, сильный и увенчанный вьющейся бородой, борода слегка завита.
Лицо этого человека говорило о невыразимом благородстве.
Но Линь Сюань по-прежнему держался без высокомерия и без робости.
Его сердце не испытывало никаких волнений.
— Брат Сюань, это мой отец.
Ли Личжи радостно ответила.
— Приветствую, господин Линь! Я Ли Эрцзян, Ли Эрлан.
— Я, Ли, безмерно благодарен господину Линю за спасение моей дочери!
— На этот раз я специально приехал в вашу резиденцию с дочерью, чтобы выразить благодарность! — дружелюбно объяснил Ли Шиминь.
— Пустяки, — спокойно ответил Линь Сюань.
— Здесь неудобно говорить. Пойдем в Цветочный зал!
Спокойно сказал Линь Сюань.
Группа прошла через Лунные ворота и вошла в Цветочный зал.
Линь Сюань тут же приказал: — Управляющий Цуй, иди, принеси бумаги и кисти.
После того как принесли бумагу и кисти, он быстро написал на двух листах.
— Управляющий Цуй, по этим двум рецептам возьми лекарства и прикажи на кухне их сварить.
Линь Сюань сидел на главном месте и спокойно сказал Чангэ: — Чангэ, я вижу, у тебя восково-желтый цвет лица, простуда с поверхностными симптомами, дисгармония ци и крови, сильный кашель.
— Вероятно, это вызвано проникновением злого холода в тело.
— Я уже велел Управляющему Цуйю сварить подходящие Цзинфан Байду Сань и Махуан Тан. Как сварятся, выпей.
Видеть перед собой такого больного было просто невыносимо!
Линь Сюань молча ворчал про себя.
Ли Шиминь, услышав это, удивленно сказал: — Не ожидал, что господин Линь еще и в медицине разбирается?
Линь Сюань спокойно ответил: — Ничтожное умение, не стоит и упоминания!
Словно легкий ветерок коснулся поверхности озера, не вызвав ряби.
— Хорошо! Спасибо, Брат Сюань, за заботу! Каким бы горьким ни было лекарство, Чангэ выпьет его до последней капли!
Ли Личжи тронуто сказала.
Чжансунь Уцзи с улыбкой восхитился: — Не ожидал, что господин в столь юном возрасте так эрудирован и талантлив! Поистине, дракон среди людей!
Управляющий Цуй осторожно сложил эти два рецепта, спрятал их в рукав и, услышав это, не удержался и с гордостью сказал: — Наш господин, конечно, искусен как в гражданских, так и в военных делах, а также обладает выдающимися медицинскими навыками! Иначе в тот раз на реке Бацзян он, вероятно, не смог бы спасти госпожу Чангэ!
— Позвольте вашему старому слуге сказать прямо, госпожа Чангэ тогда действительно чудом спаслась, и это предвещает будущие блага!
Входя в узкий проход реки Бацзян, когда вода поднимается, волны бьются и бурлят, словно кипящий котел.
Паруса и мачты легко опрокидываются. Из проходящих официальных и торговых судов, если они случайно попадают в центр волн, из десяти ни одно не остается целым.
С годами разбилось бесчисленное множество судов, а число погибших еще больше.
— Раньше одна молодая знатная дама тоже переходила реку Бацзян, оступилась и упала в воду.
— Сопровождавшие ее императорские врачи своевременно оказали помощь и экстренную реанимацию, но были бессильны ее спасти. Это действительно вызывает сожаление!
— Наш господин обладает выдающимися медицинскими навыками, а также владеет искусством сердечно-лёгочной реанимации, только благодаря этому он смог вернуть госпожу Чангэ к жизни!
— После этого даже знаменитые врачи нашего уезда не переставали восхвалять его, постоянно повторяя, что наш господин — это Хуа То наших дней!
Управляющий Цуй гордо поднял голову, на его лице было самодовольство.
Хотя, честно говоря, не он спас Ли Личжи, но то, что его господин так искусен в медицине, заставляло его чувствовать себя очень гордым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|