Глава 9: Цзи Хаоюй выручает

Оттолкнув его, пришедший изо всех сил пытался вдохнуть воздух, его лицо раскраснелось, и он с ненавистью смотрел вслед уходящей Дин Синьюэ.

Два дня прошли спокойно. В этот день Дин Синьюэ не решалась выходить из комнаты. Она не знала, насколько правдивы слова Цзи Чэньвэя.

Она пыталась расспросить госпожу Цзи, но та была очень скрытной и ничего не хотела говорить.

Ближе к полудню, чего она хотела избежать, все равно произошло. Фэн Ма велела ей идти обедать в главную залу.

Придя в залу, она увидела того человека.

— Синьюэ, это твой Чэньвэй. Ты его уже видела. Он был очень добр к Хаоюю, и я верю, что в будущем он будет еще лучше к тебе, — говорила госпожа Цзи, накладывая еду Дин Синьюэ.

Если бы не то, что произошло в коридоре два дня назад, она бы действительно подумала, что слова госпожи Цзи просто означают, что Цзи Чэньвэй будет заботиться о ней. Но как госпожа Цзи могла такое говорить?

— Синьюэ, иди, поешь побольше, посмотри, какая ты худая! — Цзи Чэньвэй тоже начал накладывать ей еду.

Дин Синьюэ почувствовала некоторое сопротивление. Только она хотела заговорить, как почувствовала, что кто-то потянул ее за рукав. Повернув голову, она увидела Цзи Хаоюя, сидящего рядом.

Дин Синьюэ нервно посмотрела на госпожу Цзи и Цзи Чэньвэя.

Цзи Хаоюй похлопал ее по руке: — Не волнуйся, они меня не видят.

Только тогда Дин Синьюэ расслабилась.

— Скажи ему, что хочешь подождать, пока пройдут эти восемьдесят один день траура, прежде чем рассматривать это дело. Заставь их подождать!

Она посмотрела на Цзи Хаоюя, не совсем понимая. Неужели он хотел, чтобы она вышла замуж за Цзи Чэньвэя?

Он взял ее за руку: — Это просто чтобы временно их успокоить. Я что-нибудь придумаю.

Только тогда Дин Синьюэ почувствовала облегчение. — Мама, — сказала она (госпожа Цзи попросила ее называть ее "Мама" после свадьбы), — насчет этого дела, я бы хотела рассмотреть его после того, как дела Хаоюя будут улажены. Вы не против?

Госпожа Цзи многократно кивнула, но, увидев лицо Цзи Чэньвэя, тут же снова опустила голову.

Она, казалось, боялась Цзи Чэньвэя.

— Синьюэ... — Цзи Чэньвэй только хотел заговорить, но Дин Синьюэ прервала его: — Двоюродный брат, я знаю, что эта просьба немного неуместна, но в любом случае нужно учитывать лицо семьи Цзи!

На этот раз Цзи Чэньвэю нечего было сказать, и он мог только молча согласиться.

Висящее на волоске сердце Дин Синьюэ наконец смогло временно успокоиться. Как раз кстати, она не знала, как отреагировать на предложения последних двух дней.

Она почти ничего не ела за этим обедом. Вернувшись в комнату, Дин Синьюэ поспешно закрыла дверь, схватила Цзи Хаоюя за руку и спросила: — Твой двоюродный брат слишком ужасен, я...

Не успела она закончить, как ее рот был закрыт.

Широко раскрыв глаза, она смотрела на Цзи Хаоюя. Она не ожидала такого.

Цзи Хаоюй, не обращая внимания на шок Дин Синьюэ, поднял ее, положил прямо на кровать и прижался к ней всем телом.

Его тело было очень красивым, крепким. Его горячая температура заставила Дин Синьюэ почувствовать и смущение, и досаду.

Как она могла быть такой?

Но в этот момент ее мозг уже не мог мыслить рационально.

После того, как все закончилось, Цзи Хаоюй обнял Дин Синьюэ, прислонившись к изголовью кровати. Тепло ее тела дарило ему ощущение уюта и комфорта.

Он бесчисленное количество раз мечтал обнять ее так, почувствовать ее присутствие.

— Синьюэ, все, что хочет твой двоюродный брат, — это семейное состояние Цзи. Если ты отдашь ему имущество, возможно...

Дин Синьюэ слегка выпрямилась и посмотрела на него. Румянец на ее лице еще не сошел, делая ее невероятно прелестной.

— А ты готов на это?

Цзи Хаоюй тихо усмехнулся, поднял руку и нежно погладил ее по переносице. Его прикосновение было слегка прохладным. — Глупышка, деньги не важны для меня, мертвого человека. Но я не позволю, чтобы тебе причинили вред.

— Но не волнуйся, я уже позаботился о вашей с мамой жизни в будущем.

Даже если бы это означало потерять всю семью Цзи, ему было бы все равно, лишь бы Синьюэ была в безопасности.

— Почему ты так добр ко мне?

Хотя они виделись нечасто, он уже много раз спасал ее.

В траурном зале, в беседке, или только что. Если бы он не появился, Цзи Чэньвэй давно бы воспользовался ею.

Цзи Хаоюй обнял ее за талию, притягивая ближе к себе, и оперся подбородком о ее макушку: — Синьюэ, я боюсь, что ты пожалеешь. В конце концов, я мертвый человек. Я боюсь, что твой будущий путь будет очень трудным!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Цзи Хаоюй выручает

Настройки


Сообщение