Глава 14

Он выглядел невероятно привлекательно на фоне цветущей сакуры.

Е Юньцю засмотрелась на него, но его резкий вопрос вернул ее к реальности. Все хорошее впечатление, которое у нее сложилось, тут же испарилось.

— Кто тебя боится? Не зазнавайся, — стараясь казаться спокойной, ответила она.

— Хорошо, тогда идем дальше, — сказал он, указывая вперед. Его слова звучали как приказ, но, возможно, это был просто тест.

— Не пойду!

— А?

Она сердито посмотрела на него.

— Почему я должна тебя слушаться?!

— Хм, — протянул он, глядя на нее непроницаемым взглядом. — Мне казалось, твое руководство попросило тебя быть моим гидом.

— Это было тогда, а сейчас — сейчас, — возразила она.

— Понятно, — задумчиво кивнул он, доставая телефон. — Может, позвонить директору Чэнь и попросить его прислать кого-нибудь другого?

— Фу Юйчэнь, не смей! — стиснув зубы, она почувствовала желание ударить его, но, понимая, что он способен на все, проглотила обиду.

Однако она не могла успокоиться.

— Фу Юйчэнь, почему ты все время цепляешься ко мне?

— Ты что, энциклопедия вопросов? — спокойно ответил он, не оборачиваясь и продолжая идти вперед.

— Нахал! — пробормотала она про себя и поспешила за ним.

Почти догнав его, Е Юньцю вдруг споткнулась и упала прямо на него.

Наступила короткая пауза. Е Юньцю инстинктивно отстранилась, смущенно опустив голову. Ей хотелось провалиться сквозь землю.

Фу Юйчэнь медленно обернулся и пристально посмотрел на нее. Она думала, что он снова начнет ее высмеивать, но он лишь усмехнулся и самодовольно сказал:

— Я понимаю, что мы одни, но не нужно быть такой нетерпеливой.

— … — Где твоя совесть?! Стиснув зубы и глядя на его удаляющуюся спину, она прошипела: — Ну ты и гад!

После этого, чтобы составить ему компанию в любовании красотой цветущей сакуры, Е Юньцю неохотно шла рядом с ним по парку.

Стоял прекрасный апрель, и каждое цветущее дерево было похоже на произведение искусства.

Глава 12

Чудесный апрель, весна в самом разгаре. По берегам Озера Зеркало колыхались тысячи нежных веточек ивы.

Легкий ветерок шевелил ветви деревьев, а гладь озера искрилась под лучами солнца.

Окружающая красота создавала иллюзию прогулки по волшебной картине.

Е Юньцю без энтузиазма сидела на скамейке у озера, играя в телефоне и время от времени отправляя сообщения Чэнчэн, спрашивая, где руководство.

Двусмысленные ответы Чэнчэн только сильнее запутывали ее. Не понимая, что задумало руководство, она сидела и размышляла, как ей быть с Фу Юйчэнем.

Неподалеку Фу Юйчэнь стоял у воды, засунув руки в карманы, и любовался пейзажем.

Возможно, после жизни в большом городе он испытывал особую любовь к таким живописным местам.

Простояв так какое-то время, Фу Юйчэнь указал на черных лебедей, плавающих посреди озера, и задумчиво произнес:

— В воде нет ни солнца, ни луны, но лебеди знают, где тепло, а где холодно. Иногда я им завидую.

Е Юньцю и так была не в духе, а, видя его беззаботность, еще больше рассердилась.

— Чему тут завидовать? Жить в неволе?

Она сравнивала себя с лебедями, сочувствуя им и одновременно сетуя на свою несвободу.

В такой ситуации ее слова были неуместны.

Но Фу Юйчэнь, казалось, не обратил на это внимания. Он обернулся и спокойно спросил:

— Разве ты рыба, чтобы знать, в чем радость рыбы?

Она тут же парировала:

— Разве ты я, чтобы знать, что я не знаю радости рыбы?

Услышав это, Фу Юйчэнь усмехнулся.

— Ты хочешь поспорить со мной?

Покраснев под его пристальным взглядом, Е Юньцю закусила губу.

— Ты хочешь сказать, что я не достойна спорить с тобой?

Фу Юйчэнь спокойно ответил на ее вопрос:

— Ты хочешь сказать, что если я не буду с тобой спорить, то многое потеряю?

Их взгляды встретились. Е Юньцю не отступала.

— Похоже, ты сомневаешься в моих способностях и даже презираешь меня.

Фу Юйчэнь усмехнулся. Он не поддался на ее провокацию и неожиданно сменил тактику.

— А мне кажется, тебе все равно, будешь ты спорить или нет. Ты бы с радостью сбежала отсюда.

Эти слова заставили ее замолчать, но ей не нравилось его самодовольство, и она тут же возразила:

— Не говори так, будто знаешь меня!

— Не веришь?

— Нет.

— Тогда давай проверим.

— А я не хочу.

— Боишься?

— Я? — усмехнулась она. — Чего мне бояться?

— Ты боишься, что я узнаю тебя, — сказал он, сделав паузу и подойдя к ней.

Она презрительно фыркнула.

— Я знаю, что ты пытаешься меня спровоцировать, но я не верю, что ты можешь прочитать мои мысли.

— И что?

— А то, что можешь попробовать.

— А что я получу, если угадаю? — спросил он с улыбкой, словно ждал этого вопроса.

Она нахмурилась.

— И чего же ты хочешь?

— Ужин.

— Ужин?

— Да, — серьезно кивнул он. — Ты приготовишь мне ужин своими руками.

— И все?

— Да.

— Договорились, — быстро согласилась Е Юньцю, но тут же добавила: — А если не угадаешь?

— Тогда я приглашу тебя на ужин, — как ни в чем не бывало ответил он.

По одному ужину на каждого — звучало справедливо, но Е Юньцю чувствовала, что ее обвели вокруг пальца.

— Нет, так не пойдет, — покачала она головой.

— А что ты предлагаешь? — усмехнулся он.

Его двусмысленный вопрос звучал как-то слишком естественно. Не желая продолжать этот странный разговор, она поджала губы и серьезно спросила:

— А ты как думаешь?

— У меня много вариантов, — ответил он с легкой улыбкой. — Например…

— Замолчи! — догадавшись, что он хочет сказать, она перебила его. — Фу Юйчэнь, ты ведешь себя совсем не как директор компании.

Он вел себя как ребенок!

— А как должен вести себя директор компании? — спросил он с невинным видом, прищурившись.

Чувствуя, что он ее заигрывает, она сердито ответила:

— Точно не так, как ты сейчас.

Он вел себя как распутник, как нахал!

— Я так не думаю, — сказал он, садясь рядом с ней. — Бизнесмены тоже люди.

Если человек не может снять маску даже перед близкими, то какой смысл жить?

Повернувшись, она случайно встретилась с ним взглядом и вдруг смутилась.

Почувствовав, что ее щеки горят, она инстинктивно отвернулась и пробормотала:

— Если хочешь что-то сказать, то говори. Что ты уставился?!

— Красиво! — ответил Фу Юйчэнь, видя, как она покраснела до корней волос, и добавил: — Не пойми меня неправильно, я про цветы на деревьях.

— Я не такая самовлюбленная, как ты, — презрительно фыркнула она. — Ты будешь говорить или нет? Если нет, я ухожу!

Она сделала вид, что хочет встать, но Фу Юйчэнь схватил ее за руку. Она тут же вырвалась и отодвинулась в сторону.

— Отпусти! Не знаешь, что мужчинам и женщинам нельзя прикасаться друг к другу? — сказала она, оглядываясь по сторонам. Было непонятно, рада она или нет.

Фу Юйчэнь рассмеялся, его глаза заблестели. Он протянул ей леденец на палочке.

— На.

Видя, что она не берет, он сунул ей леденец в руку.

— Боишься, что он отравлен?

Она не знала, откуда у него взялся леденец, и сердито посмотрела на него.

— Я что, маленькая девочка?

— Кто сказал, что леденцы только для детей? — небрежно бросил он, достал еще один, развернул обертку и ловко отправил его в рот. Раньше он любил жевать травинки, но, учитывая свой статус, заменил их леденцами.

Слушая, как он ест леденец, она чувствовала себя неловко. Леденец в ее руке превратился в горячую картофелину: не выбросить, не убрать, не съесть. Почему-то рядом с ним она всегда терялась.

— Ешь тише! — не выдержав, она посмотрела на него. — Не видишь, что я рядом? — Делает это специально, что ли?

— Привычка! — ответил он.

— Тогда ешь быстрее и говори, что хотел, — она посмотрела на часы. — У меня вечером дела.

— Дела? — лицо Фу Юйчэня помрачнело. — Какие дела?

— А почему я должна тебе рассказывать? — Вечером ей нужно было готовиться к лекциям и писать статью, но она не хотела говорить ему об этом.

Хрусть!

Леденец разлетелся на кусочки. Фу Юйчэнь равнодушно сказал:

— Просто спросил.

— А, — ответила она.

Помолчав еще несколько секунд, Фу Юйчэнь проглотил леденец, оставив во рту только палочку. Казалось, он снова превратился в того беззаботного парня, каким был раньше.

— Все? — спросила она.

— Угу.

— Теперь можешь говорить?

— Угу, — кивнул он, выпрямился и пристально посмотрел на нее, словно разглядывая произведение искусства.

Под его взглядом ей стало не по себе. Е Юньцю нахмурилась, теряя терпение.

— Чего ты ждешь?

— Жду, когда ты спросишь.

— Ладно, спрашиваю. Говори, — небрежно сказала она.

— Что говорить?

— Фу Юйчэнь! — рассмеялась она.

— А?

Его поведение рассмешило ее.

— Ты что, шутник? — Специально меня злишь?

— А ты как думаешь?

— Не уходи от темы!

Поняв, что он водит ее за нос, Е Юньцю решила говорить прямо…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение