Учебник истории (Часть 1)

Учебник истории

— Ваша Сяо Юй такая послушная девочка, скромная и рассудительная, — сказала тетя Чжоу, чистя сельдерей и болтая с бабушкой Шэн у двери. Она работала поваром в доме семьи Лю, готовя три раза в день.

В горах выросли свежие и нежные побеги бамбука, и бабушка Шэн, накопав их немало, решила принести немного семье Лю.

— Ой, что вы, эта девчонка такая чудная. Ее только что отругала учительница. На контрольной по истории она написала какую-то ерунду. Учительница сделала ей замечание, а она еще и пререкалась, за что ее поставили в угол на весь урок. Еще и с одноклассниками поссорилась... Эх, вернулась домой, мать ее отругала, я не выдержала и позвала ее с собой погулять. Эта девочка такая замкнутая и упрямая, вечно не поймешь, о чем она думает, — покачала головой старушка и вздохнула.

Девочка с косичкой сидела на диване в гостиной, прислонив к нему рюкзак. Руки она держала на коленях, выражение лица было серьезным и отрешенным.

Гостиная была полна детей примерно одного возраста. Все они были детьми родственников и друзей семьи Лю. Зимой на каникулах взрослые приезжали в горы, чтобы собраться вместе, пообедать и пообщаться, а дети играли друг с другом.

Эти дети, похоже, учились не в обычных школах. Они говорили о таких видах спорта и школьных мероприятиях, о которых Чжуюй никогда не слышала: бейсбол, театральные репетиции, выпускной вечер, летние школы в Америке или Англии после экзаменов.

Они знали друг друга с детства и были очень близки. Только Чжуюй была новенькой. Сначала они задавали ей вопросы, но, обнаружив, что она ничего не знает, постепенно перестали с ней разговаривать.

К такому холодному отношению она привыкла. Она могла спокойно сидеть и мечтать, не участвуя в разговорах.

И в школе, и дома у нее сегодня были неприятности, но, сидя в этой шумной гостиной, она почему-то чувствовала странное спокойствие.

Пока в комнату не вошел кто-то со двора. Шумные подростки тут же притихли, и в гостиной стало тихо. Только несколько смелых мальчиков осмелились поздороваться с этим чуть более старшим парнем: — Сяо Чжао Гэгэ, ты будешь играть с нами сегодня днем?

Лицо парня было очень бледным, из-за чего брови и глаза казались еще темнее. Он взглянул на них и покачал головой.

Они снова принялись за фрукты и сладости, продолжая разговор, но уже гораздо тише.

Тетя Чжоу, закончив чистить овощи, принесла в гостиную вазу с виноградом и вдруг хлопнула себя по лбу: — Ой, совсем забыла, Сяо Ли еще не принесла фрукты... — Она вытерла руки о фартук и хотела отнести свежий виноград наверх.

В этот момент парень по имени Сяо Чжао подошел к журнальному столику, взял из вазы виноградину и положил ее в рот. Чжуюй, наблюдая за ним издалека, подумала, что его пальцы были белыми, как нефрит.

— Тетя Чжоу, не ходи, — вдруг сказал он.

Лицо тети Чжоу слегка изменилось. Она хотела что-то сказать, но промолчала. Сегодня в доме были гости, и ей не хотелось, чтобы эти братья снова что-то учудили.

— Сяо Юй Мэймэй, сходи наверх, вторая комната справа. И возьми с собой рюкзак.

Чжуюй, неожиданно оказавшись в центре внимания, встала, взяла вазу с фруктами и пошла наверх.

Почему из всех присутствующих именно ей нужно было разносить фрукты?

Когда она поднялась по лестнице, Лю Сычжао сел на ее место, и подростки в гостиной тут же заговорили с ним. Чжуюй услышала, как они спрашивают: — Эй, а кто эта девушка? Мы ее раньше не видели. Она что, дочь домработницы?

Чжуюй, кажется, поняла причину. Сяо Чжао Гэгэ велел ей отнести фрукты, потому что считал ее ребенком прислуги, а ребенок прислуги, естественно, тоже прислуга.

Кто такой Сяо Ли, она примерно знала. Отец рассказывал ей, что у отца Лю Сычжао был еще один сын по имени Сюнь Ли, который раньше жил очень далеко.

Постучав в дверь и войдя, она увидела, что этот Сюнь Ли, похоже, отличался от подростков внизу.

На его столе лежали конспекты и учебники, но он просто разложил их, не написав ни слова.

Сам же он в кроссовках стоял на ковре и чеканил грязный футбольный мяч.

— Тетя Чжоу просила передать тебе фрукты, — сказала она, поставив вазу на стол, и положила рядом свой рюкзак.

Раз Сяо Чжао Гэгэ велел ей взять рюкзак, значит, вероятно, хотел, чтобы она осталась здесь.

Она села на стул.

Сюнь Ли ел виноград так: брал гроздь, подносил к глазам и, начиная снизу, срывал ягоды одну за другой, сплевывая косточки на пол.

За пару минут он съел целую гроздь и взял следующую, ни разу не предложив Чжуюй.

Но, случайно подняв глаза, он заметил ее удивленное и недовольное выражение лица.

— Что, хочешь? — Видя, что она качает головой, он выплюнул косточку. — Даже если бы и хотела, я бы тебе не дал. Чего расселась? Иди вниз, играй с этими сорванцами. Что ты тут у меня делаешь?

— Не смей плевать на пол! В этом доме убирается моя бабушка. Ты что, не знаешь, что нужно уважать чужой труд? — Она взяла салфетку со стола и принялась вытирать с пола и ковра виноградные косточки.

Она поставила мусорное ведро рядом с его ногой, следя, чтобы он больше не плевал.

Сюнь Ли смутился. — Ты что, не с этими господами и дамами? Ладно, так и быть, посиди еще немного.

Чжуюй быстро поняла, что этот парень был из тех бестолковых учеников, которые не хотели учиться. Сколько бы учебников и заданий ни лежало перед ним, он был как скала.

— Выйти? Я бы рад выйти, но не могу. Этот дохляк сказал, что пока я не доделаю уроки, никуда не пойду, — сказал он, продолжая чеканить мяч, полностью сосредоточившись на этом занятии.

«Может, хоть пару слов напишешь... Или это соревнование на выносливость?» — подумала Чжуюй.

Она еще не успела понять, кто такой этот «дохляк», как дверь открылась. Сяо Чжао Гэгэ поманил ее рукой, приглашая в свой кабинет делать уроки.

Закрыв за собой дверь, она немного постояла в коридоре. Она не знала, где находится кабинет, и стеснялась спросить. Она колебалась, стоит ли снова стучать и спрашивать.

Но разговор, который она услышала из комнаты, запомнился ей надолго.

— Ты трогал мои вещи? Книги на полке в мансарде.

— Не помню, — ответил Сюнь Ли, не задумываясь.

У Чжуюй екнуло сердце... Она тайком брала книги с полки, читала их, а потом возвращала на место. Она думала, что никто этого не заметит.

— Сегодня в доме столько людей, почему ты решил, что это я взял твои книги? — Футбольный мяч ударился о стену с громким хлопком.

— Потому что здесь больше никто не вырос в такой же убогой среде, как ты.

— Что ты имеешь в виду? Почему это моя среда убогая? Я родился бедным, не таким, как вы, богачи, и что, теперь я хуже вас? — повысил голос Сюнь Ли.

Чжуюй стояла, словно громом пораженная. Сяо Чжао Гэгэ явно разговаривал с Сюнь Ли, но ей казалось, что эти слова обращены к ней.

— Да, потому что у тебя нет амбиций, ты ленив от природы. Ты не прилагаешь никаких усилий к изучению ни английского, ни истории. Даже если ты и брал мои книги, в твоих руках они не лучше туалетной бумаги. Ты просто не способен их читать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение