Ухажер (Часть 1)

Ухажер

Для Линь Пу это были далеко не первые смотрины.

С тех пор как она вернулась работать в родной город, она стала ветераном на этом поприще.

В количественном плане она успешно исчерпала все ресурсы, которые могли предоставить родственники и друзья её родителей. В качественном — нельзя сказать, что её смотрины увенчались успехом и она нашла пару, но, по крайней мере, отзывы её «клиентов» не выражали неприязни.

Ведь на каждые смотрины Линь Пу старалась выложиться по полной, ставя себе цель: даже если ничего не выйдет, не оставить о себе дурной славы.

Поэтому, в отличие от большинства молодых людей, испытывающих крайнее отвращение к смотринам, Линь Пу каждый раз тщательно готовилась: наряжалась, чтобы выглядеть красиво и привлекательно, надевала свои самые ценные украшения, приезжала на своём X2 и брала с собой сумку какого-нибудь бренда доступной роскоши, которую её мама в одностороннем порядке так любила для неё покупать.

А потом шла и уверенно рассуждала с кандидатом о работе.

Если в конце концов Линь Пу удавалось самой оплатить счёт, в её душе это была большая победа, ведь заказывала она, не стесняясь.

Для Линь Пу смотрины были не столько поиском подходящего человека, сколько игрой сил.

Конечно, итогом было то, что мужчины, независимо от того, нравилась им Линь Пу или нет, в конце концов вежливо отказывались.

Как говорила матушка Линь Пу:

— Они не говорят, что ты плохая. Все говорят, что с тобой не договориться.

Линь Пу казалось, что в этом маленьком городке большинство мужчин ищут жену, которая была бы послушной, помогала бы семье и карьере мужа, или хотя бы была ровней.

Ведь ещё когда Линь Пу уехала учиться, она слышала добрую славу о женщинах из её родного города S. Говорили так:

— Девушка из города S? Вот повезло!

Конечно, надо сказать, что и сама Линь Пу не испытывала ни малейшего интереса ни к одному из кандидатов на смотринах.

После многих лет непрерывных смотрин Линь Пу наконец-то наслаждалась двумя-тремя годами затишья, когда ей никто не устраивал встреч. Даже двое её начальников как-то пошутили в духе: «Кто знает, может, ты однажды скажешь, что тебе нравятся женщины».

У Линь Пу не было ни традиционных взглядов на брак, ни сильного отторжения. В конце концов, когда она училась и работала в городе А, она тоже думала о замужестве, детях, покупке дома — о том, чтобы стать обычным человеком в глазах окружающих, живущим по плану.

Ведь в то время она с надеждой смотрела в своё завтра.

Но один ночной сон мамы Линь — и смотрины для Линь Пу возобновились.

— Мне просто приснилось, что у тебя двое очень милых детей, просто прелесть.

— Нет! Ты обязательно должна решить этот важный вопрос! Мы поверили тебе, когда ты сказала, что сама будешь искать, а в итоге ты всё ещё одна! Тебе уже 30!

И вот Линь Пу оказалась в брачном агентстве, выставленная на продажу, ожидая выгодного предложения.

880 юаней в год — недорого.

Всё равно это просто смотрины, да ещё и в брачном агентстве, открытом родственником папиного друга. В общем, всё это показуха, дело чести. Линь Пу ненавидела эту укоренившуюся в маленьких городках сеть знакомств, но всегда была вынуждена подчиняться этому давлению.

Хотя этот четвёртый кандидат, которого ей представило агентство, выглядел неприятно — остролицый, худой, но с огромным ремнём известного бренда с заметным логотипом и стразами, — первая мысль Линь Пу была: «Этот точно не годится».

Но это были всего лишь очередные смотрины, а она всегда принимала всех кандидатов. Просто встретиться — ничего страшного.

Однако Линь Пу явно недооценила ситуацию, с которой ей предстояло столкнуться.

Этот господин, совершенно игнорируя владельца брачного агентства Ван Гэ, опоздал, смерил Линь Пу взглядом с ног до головы и начал устраивать допрос:

— Чем вы занимаетесь?

— Зарплата, должно быть, небольшая.

— А чем занимаются ваши родители?

— Где вы живёте?

— Цены на жильё в том районе немаленькие.

— У вас есть братья или сёстры?

— Сколько у вас было отношений?

— Почему вы до сих пор не замужем в таком возрасте?

В этом, в общем-то, не было ничего из ряда вон выходящего. Большинство людей на смотринах имеют чёткие цели, и прямое выяснение основной информации о партнёре — это нормально. Если одна из сторон настроена на долгосрочные отношения, то узнать о требованиях к партнёру вполне естественно.

«Но это же не знакомство через знакомых, это подбор из брачного агентства!

Разве я уже не предоставила всю эту информацию агентству?»

Видя всё более смущённое выражение лица владельца агентства, Линь Пу из гуманных соображений кратко ответила на вопросы. Но кандидат её совершенно не интересовал. Она заранее узнала от Ван Гэ, что он госслужащий, работает в прокуратуре, и примерно представляла его семейное и финансовое положение. Поэтому Линь Пу не задала ему ни одного вопроса, пока он не спросил:

— Если вы считаете, что мы подходим друг другу, когда мы можем пожениться? Каковы ваши требования?

«Кто тебе сказал, что я собираюсь за тебя замуж?!»

Линь Пу мысленно уже хотела встать, расплатиться и уйти. Она повторяла себе: «Сохранить лицо Ван Гэ — значит сохранить лицо моего отца. Я просто пришла поесть».

Линь Пу время от времени переводила разговор на Ван Гэ, чтобы посредник тоже мог участвовать в беседе. Во-первых, чтобы поддержать всё более неловко чувствовавшего себя посредника, а во-вторых, чтобы не увязнуть в теме, которая, по мнению кандидата, уже перешла в стадию обсуждения брака.

Но ситуация всё больше раздражала Линь Пу. Мало того, что кандидат совершенно не обращал внимания на посредника и несколько раз перебивал его, так у них ещё и не было времени узнать друг друга получше. Поверхностный обмен информацией в сочетании с настойчивыми домогательствами собеседника вызывал неприятное чувство.

Линь Пу поняла, что наконец-то за все свои смотрины встретила человека, который ей отвратителен. Она отвечала с фальшивой улыбкой.

А Сяо Юань Ян уже сидел за соседним столиком, отделённым перегородкой, и некоторое время подслушивал.

Поначалу Сяо Юань Ян не обращал внимания на соседей. После того как они с другом Ван Цзянем, приехавшим по делам, связанным с посещением родового храма, выпили чаю в офисе, он проголодался. Они спустились вниз, Ван Цзянь выбрал ресторан, и Сяо Юань Ян сосредоточился на меню, желая просто сытно поесть.

— А меню неплохое, очень в духе нашей Юго-Восточной Азии, — сказал Ван Цзянь, едва сев и оглядываясь по сторонам. В ресторане пахло благовониями, интерьер был выполнен в тропическом стиле, с насыщенными цветами — очень атмосферный тайский ресторан.

— Но, — продолжил он, — я с таким трудом выбрался к тебе, а ты не угощаешь меня местными деликатесами. Придётся тебе есть то, что у нас готовят! Впрочем, как бы вкусно ни было, всё равно не аутентично.

— Не придумывай. Вьетнамская кухня тоже неплоха, давно не ел, — ответил Сяо Юань Ян. Их родовые дома стояли рядом. Хотя они не росли вместе с самого детства, их старшие родственники хорошо ладили. К тому же Сяо Юань Ян вырос с дедушкой и бабушкой, и они постоянно ездили друг к другу на праздники. Общий язык — китайский, английский и местный диалект, выученный от деда, — сблизил их так, что они стали неразлучными друзьями, как братья, выросшие вместе.

Раз Сяо Юань Ян хотел поесть здесь, он и выбирал блюда. Ван Цзянь, оглядываясь, первым заметил происходящее за соседним столиком. Сквозь бамбуковую перегородку он слушал эмоциональную битву на смотринах и, наклонившись к изучавшему меню Сяо Юань Яну, прошептал:

— Сынок, может, пересядем?

— Нельзя, видишь, на улице очередь выстроилась. Слишком хлопотно, — Сяо Юань Ян даже не поднял головы на своего непутёвого друга. — Закажем кисло-острый суп Том Ям с морепродуктами, зелёный карри с курицей в горшочке, салат из манго и папайи с чили и солью, креветки по-тайски в кисло-остром соусе, сырых маринованных крабов по-тайски, куриные лапки без костей по-тайски и две миски риса. Как тебе?

Ван Цзянь понял, что ему останется только рис. — Папа, я был неправ, смилуйтесь, дайте поесть. И вообще, нас всего двое.

— Ты ещё сомневаешься в моём аппетите? — Сяо Юань Ян раздражённо отложил меню и подозвал официанта, заказав четыре блюда, один суп, одну порцию риса и два десерта.

— А что там за стеной?

— Тише ты, — Ван Цзянь считал невежливым обсуждать незнакомцев за соседним столиком. Если их заметят, будет очень неловко.

— Кажется, там смотрины.

Сяо Юань Ян подумал: ну и что, что смотрины? Ресторан — отличное место для этого. Ему не было дела до чужих сплетен, он просто хотел спокойно поесть с другом. Но всё же он мельком взглянул на соседний столик.

— Едим своё, нас это не касается, — едва произнёс он, как понял, что женщина, видневшаяся сквозь щели в перегородке, — та самая «сестрица», которая сбежала от него в прошлый раз.

Прошёл год. Её волосы немного отросли, лицо, казалось, стало чуть полнее, но одета она была несравненно изысканнее, чем при их первой встрече.

Сидя так близко, он мог уловить лёгкий аромат её духов.

Вот те на! Судьба поистине неисповедима.

Оказалось, сплетни за соседним столиком интереснее еды.

Конечно, подслушивать было нехорошо, но голос того мужчины был уж слишком громким.

Сяо Юань Ян успокаивал себя: он не специально слушает, просто так получилось.

Поэтому, пока Ван Цзянь оживлённо рассказывал Сяо Юань Яну о своей счастливой, но полной страданий истории любви, Сяо Юань Ян слушал вполуха, вовремя поддакивая другу. К счастью, Ван Цзянь увлёкся рассказом, а диалог за соседним столиком становился всё лаконичнее.

За этой лаконичностью скрывалось растущее раздражение Линь Пу.

Хотя она была человеком уступчивым и склонным к компромиссам, именно поэтому её легко было вывести из себя.

«Чёрт возьми, почему так трудно просто не выходить замуж?!» — вот что творилось у неё в голове.

Особенно когда кандидат начал восхвалять самоотверженность госслужащих в его семье, передаваемую из поколения в поколение, и рисовать прекрасное будущее их совместной жизни. Особенно когда Ван Гэ, на которого Линь Пу возлагала надежды как на посредника, не спешил прекращать эти неловкие смотрины. Особенно когда всё это происходило в общественном месте, таком как ресторан, — Линь Пу всё больше убеждалась в невежливости собеседника.

Да, теперь она возлагала всю ответственность на этого господина Чэня с толстым ремнём.

— Какие у вас требования к брачному партнёру?

— На какие ваши требования вы готовы согласиться, чтобы выйти замуж?

— Каковы ваши условия для вступления в брак?

Комбо из трех вопросов, бьющих прямо в душу.

Тут уже и Ван Гэ потерял терпение. Как такой идиот мог оказаться клиентом его брачного агентства?

Он понял настрой Линь Пу и решил заканчивать встречу.

Хотя Линь Пу всё ещё не могла просто встать и уйти, её профессиональная фальшивая улыбка исчезла с лица, и ей было лень даже отделываться короткими фразами.

Но кандидат, казалось, совершенно не замечал, что двое других пытаются дать ему возможность достойно завершить эти бесперспективные смотрины, и продолжал:

— Я считаю, что мои личные и семейные условия весьма неплохи.

«Неплохи, как же! Обезьяна 35 лет с таким „неплохим“ семейным положением до сих пор не женат, и ты говоришь, что условия неплохие?! Are you kidding me?»

— Скажу так, — произнесла Линь Пу. — Раз уж у нас смотрины, скажу вам честно. Хотя у вас, господин Чэнь, приличная работа и неплохие личные данные, я сама замуж не хочу. И я считаю, что такая, как я, с обычной работой и уже не юная, вас недостойна. Что касается ваших вопросов, отвечу так: если вы сможете убедить моего отца, чтобы он велел мне выйти за вас замуж, тогда я подумаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение