Зимний дождь (Часть 2)

Глядя на мужчину перед собой, Линь Пу ощутила исходящее от него давление, несмотря на то, что он был на пять лет младше её. Близость разрушила все её попытки сопротивления.

Стоило им оказаться так близко, как она поняла, что все её отказы были лишь притворством.

Да, она прекрасно понимала, что перед ней — взрослый мужчина.

Линь Пу была без очков, и всё вокруг казалось ей расплывчатым и нечётким.

Единственное, что она видела ясно, — это его чёрные глаза, глубокие и пронзительные.

Постепенно приближаясь, они медленно соприкоснулись. Линь Пу испытала свой первый поцелуй. Вскоре мужчина оторвался от её губ.

Линь Пу оперлась руками на его плечи, позволяя силе тяжести притянуть её к нему.

Но тут у неё закружилась голова: Сяо Юань Ян уложил её на диван, наслаждаясь ароматом чая на её губах.

Линь Пу закрыла глаза. Помимо шума дождя, она слышала, как его тёплые пальцы скользят по её волосам, отчего у неё покалывало кожу головы. Она тихонько застонала.

Её руки скользнули под воротник его рубашки, нежно лаская его шею — запретную зону для любого мужчины. Он убрал руку с её волос и, словно держа котёнка за загривок, слегка сжал её шею. Линь Пу выгнулась и обвила его ногами.

Хотя поцелуй попросила Линь Пу, в итоге увлёкся он. Хотя он хотел относиться к ней бережно, сейчас он потакал её капризу.

Его ласки шеи и ладоней заставили Линь Пу инстинктивно искать ещё большей близости, потираясь о него.

Сяо Юань Ян оторвался от её губ, давая ей возможность отдышаться.

— Юань Ян, — впервые Линь Пу назвала его по имени. Её голос был хриплым, словно у голодного комара.

— Ноги так замёрзли, мне так плохо.

Он посмотрел на неё. Её щёки пылали, глаза блестели.

Он прижался к её шее и прошептал на ухо: — Я позабочусь о тебе.

Дождь за окном усилился, неистово барабаня по стеклу. Непрерывный шум воды волновал и будоражил, словно капля за каплей падая на мягкую землю.

Казалось, дождь был тёплым. Падая на холодную зимнюю землю, он пробуждал её первобытный аромат.

Земля становилась влажной, не в силах сопротивляться напору дождя, но принимала его с наслаждением.

В эту холодную зимнюю ночь дождь был единственным источником тепла.

Было ещё рано. Они переместились с дивана в спальню. Сяо Юань Ян закинул одежду Линь Пу в стиральную машину. Она пришла к нему промокшая, и он не хотел, чтобы она уходила ещё более мокрой.

В комнате работал кондиционер, и было тепло. Линь Пу, одетая в его рубашку, укуталась в мягкий тёплый плед и, сидя на кровати, копалась в телефоне. Убедившись, что никто её не ищет, она нырнула под одеяло, вытянулась, болтая ногами. Она получила то, чего хотела, и сейчас это была единственная часть тела, которую ей хотелось двигать.

Когда Сяо Юань Ян вернулся в комнату, он увидел, что она лениво лежит, что-то бормоча.

— Что случилось? — Он приподнял её и уложил поудобнее, укрыв одеялом.

Линь Пу похлопала по кровати, приглашая его прилечь рядом.

Сяо Юань Ян выключил основной свет и лёг рядом, обнимая Линь Пу.

Линь Пу прижалась к нему, ища тепла, и пробормотала:

— Я жалею.

— Что?

— Надо было сначала выключить свет.

Сяо Юань Ян улыбнулся, услышав её ответ.

— Почему ты вдруг застеснялась? — Он нежно обнял её. — Ты только что была такой страстной.

Линь Пу выскользнула из его объятий, отодвинулась и, повернувшись к нему спиной, недовольно пробурчала что-то себе под нос.

Сяо Юань Ян усмехнулся, догнал её и обнял сзади. Одной рукой он обхватил её за талию, сжимая её живот, другой поглаживал её ногу, словно запирая её в своих объятиях.

— Не волнуйся, здесь нет камер, я ничего не снимал. Это моя личная квартира. Ты не найдёшь в интернете свои пикантные фото, никогда, — Сяо Юань Ян словно перечислил все те поступки, на которые она жаловалась, рассказывая о своих бывших.

Сяо Юань Ян попал ей в чувствительное место, и Линь Пу невольно дёрнулась, но безуспешно.

Она сдалась и сказала: — Мне 31 год, я уже тётушка, понимаешь? Вот эти складочки, которые ты сейчас мнёшь, — в твоём возрасте у меня их не было! И ноги, и руки — всё было другое.

— Ты... — Сяо Юань Ян вздохнул. — Тебе не кажется нелогичным переживать из-за фигуры после того, как всё уже случилось?

Линь Пу помолчала и продолжила:

— Ты такой красивый, а я толстая. Я... завидую!

Сяо Юань Ян понял, что она имеет в виду. Разве женщины завидуют мужской красоте? Это же совершенно разные вещи. Он понял, что она просто боится, что он не захочет быть с женщиной старше себя.

Он придвинулся ближе, положил подбородок ей на макушку и сказал:

— Ты, в крайнем случае, немного полновата. Если ты считаешь себя толстой, можешь похудеть. Но для меня это не имеет большого значения. Если уж выбирать, то мне нравится, как сейчас. Надеюсь, ты останешься такой.

Линь Пу слегка приподняла голову и посмотрела на него с лёгким презрением: — Я же не ребёнок! И мама, и сестра постоянно говорят, что я слишком толстая. Мама даже не даёт мне доедать. Я прекрасно знаю, что мужчины имеют в виду под «немного полновата».

Сяо Юань Ян вздохнул. Он знал, что женщины всегда более требовательны к своей фигуре, чем окружающие.

Он мог лишь поддаться своему мужскому инстинкту и погладить её по ягодицам, чтобы показать своё отношение.

Линь Пу вздохнула и рассказала Сяо Юань Яну о недавних семейных неурядицах.

В процессе разговора Сяо Юань Ян поделился с Линь Пу своими впечатлениями о городе S. Он видел, что здесь много богатых людей, и даже основатели крупнейших компаний страны часто были родом из этого региона.

Здесь царила атмосфера предпринимательства, город получал поддержку от государства, но, казалось, он не дотягивал до уровня городов первого или даже второго уровня.

Конечно, об этом он слышал от деда, который действительно имел дела в городе S.

Линь Пу рассказала Сяо Юань Яну об атмосфере на местных предприятиях, о том, что социальные гарантии здесь воспринимаются как дополнительные бонусы от компании, а не как нечто само собой разумеющееся для каждого работника. О том, что у многих здесь нет полноценных выходных.

Линь Пу также рассказала Сяо Юань Яну о своих впечатлениях от работы в городе А, куда она вернулась после трёх лет работы на родине. О том, как родители заставили её вернуться, чтобы быть рядом с ними. О том, как она в 30 лет сменила профессию. О том, как её нынешняя жизнь похожа на пущенную на самотёк, по сравнению с прошлым.

Они также обсудили последние новости, громкие скандалы со звёздами, странные тенденции в СМИ.

Сяо Юань Ян увидел Линь Пу с новой стороны, по сравнению с их прошлой встречей.

Женщина, которая знала, чего хочет, но жила не так, как ей хотелось.

Он понял, почему чувствовал такую странную лёгкость, разговаривая с ней.

— Мне кажется, ты как будто махнула на свою жизнь рукой.

— С чего бы мне махать рукой? В этом мире гораздо больше людей, которые живут хуже меня. Мне очень повезло. Благодаря родителям у меня есть машина, квартира, работа. Мне не нужно беспокоиться о хлебе насущном. По сравнению со многими, я живу очень хорошо.

Но Сяо Юань Ян не услышал в её голосе ни радости, ни благодарности. Казалось, Линь Пу просто перечисляет свои преимущества перед другими, чтобы успокоить себя. — Я считаю, что жизнь не нужно сравнивать с чужой, ни в лучшую, ни в худшую сторону. Устал — отдохни. Живётся плохо — найди то, что тебе нравится. Сравнивай себя только с собой. Если ты живёшь так, как хочешь, значит, всё хорошо.

Он понял, что с характером Линь Пу и её взглядами на мир ей, должно быть, очень тяжело в этой обстановке.

— Сестрица, ты должна жить для себя. Родители когда-нибудь состарятся, они не смогут и не имеют права требовать, чтобы ты жила так, как им хочется.

Линь Пу рисовала круги на тыльной стороне ладони Сяо Юань Яна и говорила, словно опасаясь, что он вот-вот разорвёт с ней отношения:

— Ничего страшного. Что-то теряешь, что-то находишь. Например, они очень счастливы. А я... просто в городе S у меня нет близких друзей, с которыми можно поговорить по душам, поэтому я часто хандрю. Всё общение сводится к бывшим и нынешним коллегам. Даже с теми, с кем хорошие отношения, не получается по-настоящему сблизиться. У них свои взгляды и убеждения, с которыми я не согласна, поэтому общего языка не находим. Так что ты будь со мной поласковее. Ты один из немногих, с кем я могу поговорить обо всём на свете. Понимаешь?

Сяо Юань Ян знал, что самодостаточность Линь Пу трудно изменить, да и у него не было желания переворачивать её взгляды и жизнь.

Разговор зашёл в тупик, и нужно было сменить тему. Ему тоже нужно было кое-что сказать.

— Сестрица Пу, помнишь наш телефонный разговор на Рождество?

Видя, что она молчит и не двигается, он продолжил:

— Я не хотел тебя обманывать. Я действительно скучал по тебе. Не как по другу. Думаю, ты понимаешь, о чём я.

Линь Пу хорошо разбиралась в людях, но ей не нравилось, когда этим пользовались, чтобы заставить её разгадывать чужие мысли, завуалированные двусмысленными фразами. Это напоминало ей тех подлецов из приложения для знакомств, которые умели только говорить красивые слова.

В её окружении было слишком много таких людей, которые ради своего никчёмного самолюбия не могли говорить прямо. Она ненавидела, когда кто-то считал само собой разумеющимся право перекладывать свои желания на других.

Она резко повернулась к нему, и тут услышала, как Сяо Юань Ян серьёзно произнёс:

— Я скучал, потому что ты мне нравишься.

Она не ожидала, что он признается так открыто и прямо.

Его признание было таким ясным и чётким. Линь Пу впервые в жизни признавались в любви.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение