Глава восьмая. Цветок отдела электроники (Часть 2)

— Тянь Цзин хлопала своими большими глазами, в ее голосе, казалось, проскользнула нотка двусмысленности, но тут же она сменила тон на притворно обиженный: — Только боюсь... такой богатый человек, как ты, увидев меня, сделает вид, что не знаком?

— Нет, нет, — не успел я ответить, как Толстяк Сюй тут же с улыбкой покачал головой и подхватил: — Наш Ван Шо не такой. Только что говорил мне, что сегодня собирается угостить всех обедом.

— А? — Я несколько опешил, глядя на Толстяка Сюя.

— Правда? — Тянь Цзин тут же с удивлением посмотрела на меня, а затем жеманно спросила: — Только не знаю, Ван Шо, в списке приглашенных есть я?

— ...Есть, конечно, есть. Кто захочет пойти, все есть, — я уже не мог отказаться, только закатил глаза на Толстяка Сюя.

— Хорошо! Тогда я сейчас же пойду отпрашиваться! — Тянь Цзин радостно вскрикнула и со всех ног побежала.

— Эй, Ван Шо приглашает после работы, зачем ты сейчас отпрашиваешься? — Толстяк Сюй опешил и крикнул ей вслед.

— Девушкам нужно время, чтобы привести себя в порядок! — Тянь Цзин, не оборачиваясь, побежала в кабинет начальства.

— Видишь? Это называется "женщина красится для того, кто ей приятен". Теперь ты наш главный мужчина-бог во всем торговом центре. Кто посмеет тебя презирать? — Толстяк Сюй, казалось, серьезно похлопал меня по плечу, но тут же несерьезно подмигнул: — Хочешь верь, хочешь нет, Тянь Цзин сегодня будет особенно добра к тебе. Если захочешь, с ней можно будет легко закрутить!

— Не говори ерунды! — Я вздрогнул и ударил Толстяка Сюя кулаком.

— Не вру, — Толстяк Сюй скривил губы: — Я разве не знаю эту штучку? Не смотри, что она обычно притворяется чистой. На самом деле, кто богаче, с тем и она. Не веришь, увидишь!

На самом деле, я тоже кое-что слышал о Тянь Цзин, а еще сам видел, как после работы ее забирал BMW 520, за рулем которого сидел старик лет пятидесяти с лишним.

Я покачал головой и горько усмехнулся. Вдруг я вспомнил Лю Синьжань. Сердце невольно сжалось от боли, но быстро сменилось возмущением.

К черту все!

Это изначально печальное общество, где смеются над бедностью, но не над проституцией. Разве я сам теперь не питомец, которого содержат?

У меня больше нет причин, и тем более нет права кого-либо осуждать.

Поэтому, независимо от того, насмехаются надо мной другие или завидуют, мне не нужно больше заморачиваться. Единственное, что я могу сделать, это жить своей жизнью.

Раз уж Толстяк Сюй уже решил за меня этот прощальный ужин, мне оставалось только согласиться. К счастью, после возврата долгов у меня осталось больше тысячи юаней, а еще девятнадцать тысяч в банке в качестве подстраховки. Поэтому я выбрал довольно дорогой ресторан, чтобы угостить нескольких коллег, с которыми у меня были хорошие отношения, вроде Толстяка Сюя.

На самом деле, за год с лишним работы в торговом центре у меня было немного близких коллег, а женщин-коллег и вовсе ни одной. В итоге на этом ужине присутствовала только одна женщина — Тянь Цзин.

Но Тянь Цзин действительно тщательно нарядилась. Ее обычно прямые длинные волосы были завиты в крупные волнистые локоны, на ее и без того белое лицо был нанесен толстый слой тонального крема, веки сияли разноцветными тенями, а губы, особенно, были накрашены ярко-красной, бросающейся в глаза помадой.

Конечно, самым поразительным был ее наряд: белая короткая блузка с узором в сочетании с черной мини-юбкой. Юбка была настолько короткой, что едва прикрывала бедра. Стоило ей немного расслабиться, и все, что под ней, было видно как на ладони. Две белые, блестящие ноги заставляли сердца учащенно биться и нервничать, и взгляды Толстяка Сюя и остальных то и дело заглядывали между ее ног.

Если бы это было раньше, я бы тоже был поражен таким нарядом Тянь Цзин. Но после того, как я оценил утонченную элегантность Бай Янань, которая при этом не лишена сексуальной привлекательности и очарования, Тянь Цзин в моих глазах выглядела невыносимо вульгарной. Мне даже показалось, что она похожа на девушку из злачного места.

Однако на этом ужине Тянь Цзин была вознесена до небес неискушенными похотливыми мужчинами, такими как Толстяк Сюй. Она же восседала на троне богини, игнорируя их, словно они были воздухом.

Но ко мне она относилась совершенно иначе. С самого момента, как мы вошли в ресторан, Тянь Цзин сама села рядом со мной. Наши стулья плотно прижались друг к другу, и запах дешевых духов душил меня, заставляя постоянно дергать носом.

Мы еще не выпили и пары глотков вина, как Тянь Цзин под столом начала действовать. Ее маленькая ножка в босоножке на высоком каблуке время от времени касалась моей ноги, а глаза непрерывно посылали мне обольстительные взгляды.

Я притворился, что не понимаю, и старался увернуться, только и делал, что пил тосты с Толстяком Сюем и остальными.

Тянь Цзин, кажется, немного расстроилась из-за моей непонятливости, но она не сдавалась. Действия под столом переместились на стол. Всякий раз, когда я клал руку на стол, она прижималась ко мне. Казалось бы, случайно, ее мягкая грудь медленно терлась об мою руку, терлась...

Я не железный, и будучи девственником, как я мог выдержать такие "пытки"? Сказать, что мое сердце не замирало, было бы врать.

Но я изо всех сил сдерживал прыгающее сердце, стиснул напряженные ноги и холодным пивом тушил разгорающийся огонь желания.

Но я забыл, что пиво тоже может опьянить. Холод освежал голову, но алкоголь жег сердце, словно бензин, подлитый в огонь в моем теле. Он горел еще сильнее, заставляя мое тело беспокоиться, дрожать, неудобно дергаться.

Вдруг маленькая ручка Тянь Цзин опустилась мне на бедро. Я невольно вздрогнул, и один палец, словно игривый эльф, весело прыгал по моей ноге, дразня...

Я широко раскрыл глаза, глядя на Тянь Цзин, удивленный ее смелостью. А она, незаметно для остальных, глупо улыбнулась мне и тихо прошептала: — Думала, ты и правда не по этой части, а ты просто сдерживался. Шо, после ужина мы побудем наедине.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая. Цветок отдела электроники (Часть 2)

Настройки


Сообщение