Глава 5. Часть 1

Глава 5

Школьный музей занимал небольшое помещение в здании рядом с административным корпусом.

Пройдя по коридору из административного корпуса, можно было увидеть фотографии и краткие биографии известных выпускников, развешанные на стенах.

Средняя школа «М» имела богатую историю и могла похвастаться несколькими выдающимися выпускниками, чьи имена были вписаны в историю.

Лу Сяобин больше всего запомнился один известный писатель и поэт.

Еще в школьные годы она постоянно слышала от учителей рассказы об этом писателе, чьи произведения были включены в учебники и известны каждому.

Именно он вдохновил ее на интерес к литературе и побудил записывать свои мысли и идеи.

Этот писатель однажды посетил свою альма-матер во время празднования девяностой годовщины школы, чтобы поздравить ее с юбилеем.

Тогда Лу Сяобин еще не училась в старшей школе, поэтому не смогла его увидеть.

За три года обучения в старшей школе юбилейных дат не было, и празднования проходили в узком кругу. Она надеялась, что к столетию школы у нее появится возможность лично встретиться со своим наставником.

К сожалению, два года назад писатель скончался, и Лу Сяобин долго не могла оправиться от этой потери.

Когда-то она мечтала, подобно людям с фотографий на стене, оставить после себя что-то, что запомнят потомки. Она не хотела быть обычным человеком, не хотела всю жизнь просидеть в маленьком кабинете.

Она хотела стать одной из тех, чьи фотографии висят на стене, одной из тех, кого помнят.

В коридоре она столкнулась со своей учительницей литературы из старшей школы.

— Здравствуйте, учитель Гу, — поприветствовала ее Лу Сяобин.

Чувствуя себя немного неловко, она слегка поклонилась в знак уважения.

Было странно, что ее бывшая учительница теперь стала ее коллегой.

— Здравствуй, Сяобин, — учитель Гу ласково похлопала ее по руке. — Ты, наверное, очень занята в последнее время? Я слышала, ты занимаешься рекламным роликом. Что-то не получается?

Учитель Гу, как всегда, была очень наблюдательна и сразу заметила ее плохое настроение.

— Да, есть небольшие трудности, — Лу Сяобин никогда ничего не скрывала от своей учительницы. — Но я ищу решение.

— Ты, наверное, ищешь кого-то для записи видеопоздравления? — вдруг спросила учитель Гу.

Лу Сяобин кивнула, удивленно посмотрев на нее.

Неужели директор Чэн уже всем рассказал о своей идее? Что, если ей не удастся найти достаточно известных выпускников, и она не оправдает ожиданий?

— Ты пришли мне потом список требований, я могу помочь тебе найти подходящего кандидата, — заботливо предложила учитель Гу.

Глаза Лу Сяобин загорелись. — Правда? Спасибо, учитель Гу! А кто это? Какая-то важная персона?

— Не то чтобы очень важная, — скромно ответила учитель Гу, немного смутившись. — Но думаю, нашим ученикам он понравится. Юбилей — это ведь не только для рекламы школы, но и для того, чтобы порадовать учеников.

— Отлично! — обрадовалась Лу Сяобин.

Учитель Гу была ровесницей ее родителей и проработала в школе больше двадцати лет, обучив бесчисленное количество учеников.

Если она говорила, что кандидат «подходящий», значит, он был идеальным.

Вскоре у нее зазвонил телефон.

Решив одну из своих проблем, Лу Сяобин почувствовала себя намного лучше. Даже отвечая на звонок с незнакомого номера, ее голос звучал бодрее.

— Алло?

— Это я, — раздался короткий ответ.

До боли знакомый голос…

Лицо Лу Сяобин мгновенно вытянулось. Она узнала голос Су Чэньюаня.

Он сам ей позвонил.

Почувствовав ее молчание, Су Чэньюань сказал: — Похоже, ты не только удалила мой номер, но и забыла меня.

Тогда Лу Сяобин заблокировала его номер и удалила из друзей в WeChat. Когда он спросил ее соседку по комнате о ней, та сказала, что не знает, где она.

Конечно, она знала, просто не хотела говорить ему.

Эта девушка действовала решительно.

Прошло много времени, и он подумал, что она, должно быть, сменила телефон, и список заблокированных номеров обнулился. С тех пор прошло больше трех лет, он ей не звонил, и она, вероятно, забыла, что нужно снова заблокировать его номер.

Но это было ему на руку.

— Приезжай ко мне. Нам нужно кое-что обсудить, — сказал Су Чэньюань, словно вздохнув.

И рабочие вопросы, и личные.

Лу Сяобин инстинктивно хотела отказаться.

Но потом подумала, что в любом случае ей не избежать общения и встреч с ним.

Их пути будут постоянно пересекаться.

— Хорошо, я скоро приеду, — согласилась она.

— Поднимайся сразу на тридцатый этаж, в мой кабинет, — сказал Су Чэньюань.

Вспомнив слова девушки на ресепшене, Лу Сяобин спросила: — Но лифт же не идет на тридцатый этаж?

— Идет, — тихо ответил он. — Для тебя — идет.

— Что? — не поняла Лу Сяобин. Что значит «для тебя — идет»? Почему он не может говорить нормально?

Вскоре она поняла, почему лифт идет «для нее».

Тот же охранник, которого она видела в прошлый раз, отвел ее к другому лифту, приложил другую карту и нажал кнопку «30».

На тридцатом этаже ее уже ждал помощник.

— Госпожа Лу, в следующий раз можете подниматься прямо сюда, — сказал помощник, провожая ее. — Если охранник внизу не откроет вам лифт, можете ввести пароль.

— Неудобно как-то… — сказала Лу Сяобин.

В любовных романах такое особое право имели только те, кто был как-то связан с генеральным директором.

— Ничего страшного, — улыбнулся помощник. — Вы же не сотрудник компании. К тому же, вы учитель, а не наш деловой партнер.

В его голосе слышалось особое уважение к учителям.

— Вам сюда, — помощник подвел ее к двери.

Лу Сяобин сделала глубокий вдох и вошла.

— Присаживайтесь, — Су Чэньюань указал ей на диван, не отрываясь от документов. — Подождите пару минут, я скоро закончу.

В кабинете стоял диван для гостей. Оглядевшись, Лу Сяобин не нашла другого места, где можно было бы сесть, и села на диван.

Причем выбрала место подальше от него.

Усевшись, она обдумывала его слова: «Подождите пару минут».

Почему-то в этой фразе ей послышалась нежность.

Раньше ей казалось, что Су Чэньюань очень холодный и отстраненный, он всегда разговаривал с людьми ровным тоном, без каких-либо эмоций. А с ней… чаще всего хмурился, вздыхал или смотрел с недоверием.

Никаких других эмоций она у него не видела.

Нежность, энтузиазм, игривость — все это было ему совершенно не свойственно.

Поэтому сейчас ей казалось, что это просто ее воображение.

— Готово, — сказал он через некоторое время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение