Глава 1: Принцесса пропала

— Ваше Величество, беда! Принцесса пропала!

Старый евнух Сюй Хуэй в панике вбежал в императорский кабинет и, понизив голос, прошептал на ухо императору.

— Что? Как она могла пропасть? Немедленно доложи мне все подробности! — лицо Е Цзиньчэна помрачнело. Эта девчонка так рвалась поиграть на горе Хэнлян, как же могло случиться несчастье?

— Вернувшиеся люди из свиты принцессы доложили, что она отослала охрану и сама убежала играть в лес за горой Хэнлян. Стражники прождали два часа (*шичэнь*), а когда принцесса не вернулась, бросились на поиски в лес. Они обыскали весь лес вдоль и поперек, но так и не нашли ее следов, Ваше Величество, — торопливо доложил Сюй Хуэй, в его голосе слышались слезы.

Этот старый евнух знал принцессу с детства и искренне за нее переживал.

Е Цзиньчэн нахмурился еще сильнее.

— Сюй Хуэй, казнить стражников принцессы. Это их проступок. Си'эр через два года должна отправиться в Северное Цяо для заключения брака. В эти два года не должно случиться никаких непредвиденных обстоятельств! — Е Цзиньчэн втайне беспокоился: если Северное Цяо узнает об исчезновении принцессы, не предпримут ли они чего-нибудь, что поставит Южное Ю в неловкое положение?

— Искать! Продолжайте поиски! Переверните всю гору Хэнлян вверх дном, но найдите Си'эр! Да, Сюй Хуэй, пока не тревожь императрицу. Она сейчас слаба, не нужно ее волновать.

Е Цзиньчэн вышел из кабинета и направился во дворец Фэнлань. В это время императрица полулежала на кушетке, отдыхая. Император жестом велел служанкам не будить ее, сам тихо сел рядом и осторожно накрыл императрицу парчовым одеялом.

— Ваше Величество пришли, — императрица медленно открыла прекрасные глаза, ее сияющий взгляд очаровал императора.

— Почему же вы меня не разбудили? — с упреком посмотрела императрица на стоявших рядом служанок.

— Это я велел им не беспокоить твой отдых. Ты слаба, тебе нужно больше отдыхать, — Е Цзиньчэн сжал тонкую руку Лань Вэйвэй и с легкой улыбкой сказал.

— К тому же, я хотел полюбоваться спящим личиком моей Вэйвэй, — рассмеялся Е Цзиньчэн. Лицо Лань Вэйвэй мгновенно залилось румянцем.

— Мы уже старые муж и жена, на что тут смотреть, — застенчиво проговорила Лань Вэйвэй.

Е Цзиньчэн вдруг вздохнул:

— Да, старые муж и жена… вот уже и дочь достигла возраста для замужества.

— Ваше Величество, я так беспокоюсь за Си'эр. Что, если императорская семья Северного Цяо будет плохо с ней обращаться? Неужели наша дочь должна стать жертвой ради дружбы двух государств?

Слова императрицы словно ударили Е Цзиньчэна в самое сердце. Глядя прямо перед собой, он медленно произнес:

— Дети императорской семьи должны идти на жертвы ради блага Поднебесной.

— Но ведь Си'эр — наша единственная дочь! Разве нельзя, чтобы принцесса из Северного Цяо вышла замуж к нам, в Южное Ю? Я так не хочу отпускать Си'эр… Она с детства была такой послушной, — слезы скатились по щекам Лань Вэйвэй, и сердце Е Цзиньчэна смягчилось.

— Вэйвэй, мощь Северного Цяо превосходит нашу. Южному Ю нужна поддержка Северного Цяо, чтобы укрепить свое положение. Поэтому жертва должна быть с нашей стороны, — тон Е Цзиньчэна стал строгим.

Он не мог рассказать императрице об исчезновении дочери. И тем более не мог признаться в своих скрытых мотивах: истинная цель брака дочери — обменять ее на тактику борьбы с варварами Северного Цяо.

Сейчас под мирной поверхностью земель скрывались темные течения. Стали появляться варварские племена, готовые в любой момент бросить вызов положению великих держав.

Южное Ю из-за своего невыгодного географического положения было более уязвимо для нападений варваров, чем другие государства. Поэтому Южному Ю необходимо было найти сильного союзника, чтобы гарантировать, что его не поглотят варварские силы.

После долгих размышлений Е Цзиньчэн выбрал из великих держав Северное Цяо. Он считал, что географическое положение Северного Цяо схоже с Южным Ю, и, постоянно сталкиваясь с варварами, Северное Цяо уже выработало собственную систему тактик борьбы с ними. Это определенно могло бы усилить Южное Ю.

...

Е Юйси скатилась со склона в лесу на горе Хэнлян. Ударившись затылком о ствол дерева, она от боли потеряла сознание.

Когда она очнулась, то обнаружила, что лежит на кровати.

— Разве я не была в лесу? Как я оказалась на кровати? — Е Юйси слегка нахмурила свои изящные, похожие на ивовые листья, брови.

— Естественно, кто-то спас тебя, вот ты и лежишь на кровати! — Е Юйси вздрогнула. Она только сейчас заметила, что за столом перед ней сидит низенький полный старик.

— Простите, как вас зовут? Это вы меня спасли? Где я? Как я сюда попала? — Е Юйси засыпала его вопросами.

Старик выслушал ее и рассмеялся.

— Девчушка, а ты случайно не дочка того старого императора? — Старик проигнорировал вопросы Е Юйси и задал свой.

Е Юйси подумала: «Если он знает, кто я, не использует ли он меня, чтобы угрожать отцу-императору?» Она хитро стрельнула глазками и спросила:

— А для вас это так важно?

— Ха-ха-ха! А ты забавная девчушка.

— Почтенный, так что это за место? — Е Юйси умоляюще посмотрела на старика.

— Это мой дом. Меня зовут Гуань Шу, я ремесленник. Вижу, ты, девочка, очень способная. Я подумал, что на старости лет обладаю мастерством, а передать его некому. Может, возьму тебя в ученицы, а? — Старик с сияющим лицом посмотрел на Е Юйси.

Е Юйси замялась.

— Это… об этом можно подумать позже. Но сейчас мне нужно домой. Уже поздно, матушка будет волноваться.

— Твоя матушка — Лань Вэйвэй? — Старик отпил чаю и спросил Е Юйси.

Е Юйси была поражена про себя: «Откуда этот старик все знает? То он знает моего отца-императора, то мою мать-императрицу. Кто же он такой?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Принцесса пропала

Настройки


Сообщение