Как только Лин Ле вошел во дворец, он направился в Чжаоян Дянь. В главном зале рядом с императором стоял Чжан Гунгун.
— Сын приветствует отца, — Лин Ле преклонил колено.
— Вставай, вставай, дай мне на тебя посмотреть, — в голосе Лин Юньфэна слышалось нескрываемое волнение.
— Ты немного загорел, и, кажется, подрос. Хорошо, хорошо. И стал таким крепким! Уже не тот хилый мальчик, а настоящий мужчина! Ха-ха, отлично! — Лин Юньфэн подошел ближе, чтобы получше рассмотреть сына.
— Сегодня вечером в Хуэйлань Дянь будет устроен большой пир в твою честь.
— Благодарю за вашу милость, отец. Если у вас нет ко мне других поручений, я хотел бы навестить мать, — Лин Ле попросил разрешения уйти.
Лин Юньфэн хотел еще немного поговорить с сыном, но, видя его решимость, сказал: — Ле'эр, когда увидишь свою мать, замолви за меня словечко.
— Хорошо, отец. Отдыхайте, — Лин Ле повернулся и вышел из Чжаоян Дянь, направляясь в Нинсян Гун, дворец наложницы Хань.
Служанки Нинсян Гуна, заметив приближающегося Лин Ле, поспешили сообщить об этом наложнице Хань.
— Госпожа, Третий принц идет! — взволнованно крикнула молодая служанка.
— Что? Ле'эр пришел! Быстрее, посмотрите, как я выгляжу? Волосы не растрепались? — всегда сдержанная наложница Хань сейчас заметно нервничала.
Приведя себя в порядок, она вышла к дверям и как раз столкнулась с Лин Ле.
— Сын приветствует мать, — Лин Ле наконец улыбнулся. Первую за долгое время улыбку он подарил своей матери.
— Милый сын, проходи, расскажи мне, как ты провел эти два года, — наложница Хань взяла Лин Ле за руку и повела его внутрь.
— Матушка, у меня все хорошо, — спокойно ответил Лин Ле.
— Что значит «хорошо»? Посмотри, как ты похудел! — наложница Хань была готова расплакаться.
— Матушка, по сравнению с жителями Ичжоу, я живу просто прекрасно, — в глазах Лин Ле читалась печаль, которую заметила наложница Хань.
— Хороший сын, ты научился сочувствовать людям. Мы с твоим отцом гордимся тобой, — наложница Хань крепко сжала руку Лин Ле.
— Кстати, матушка, перед тем как прийти к тебе, я виделся с отцом. Он просил меня замолвить за него словечко. Что у вас случилось? — Лин Ле был не очень силен в вопросах отношений.
— Хм, решил подкупить собственного сына, — усмехнулась наложница Хань, а затем быстро сменила тему. — Да ничего особенного, просто небольшая ссора. Я слышала, твой отец хочет женить тебя. Что ты об этом думаешь?
— Сейчас мне не до этого. Я хочу пожить немного в своем дворце, а потом вернуться в Ичжоу, — твердо сказал Лин Ле.
— Что? Ты хочешь вернуться в ту глушь?! — возмутилась наложница Хань.
— Матушка, люди в Ичжоу живут очень тяжело. Я хочу им помочь, — в глазах Лин Ле горела решимость. Он твердо решил изменить жизнь в этом заброшенном краю.
— Ле'эр, ты никак не можешь забыть ту девчонку из семьи Юнь? — тихо спросила наложница Хань.
— Даже если и так, зачем тебе ехать так далеко?
— Семья Юнь? Юнь Жодань? Давно я ее не видел, интересно, как она изменилась, — Лин Ле вспомнил, как в детстве, когда он приходил в гости к Юнь Цзюнь Вану, за ним всегда бегала маленькая девочка. Куда бы он ни шел, Юнь Жодань следовала за ним по пятам.
Тогда Лин Ле считал эту девочку очень милой и мечтал жениться на ней.
— Если ты не можешь ее забыть, я поговорю с твоим отцом, чтобы он выбрал для брака твоего старшего брата. У нашего Ле'эр уже есть невеста, — наложница Хань заметила сомнение в глазах сына.
— Матушка, столько лет прошло… Забудь об этом. Сейчас мне не до женитьбы. Ни до брака по расчету, ни до Юнь Жодань, — Лин Ле словно отвечал и матери, и самому себе.
Пока принцы думают о женитьбе, жители Ичжоу думают о том, как бы им поесть досыта. Не правда ли, иронично?
— Это же твое счастье, сынок! Подумай хорошенько, соглашаться ли на этот брак, — с материнской заботой сказала наложница Хань.
— Конечно, я не хочу. Но этот брак заключен ради мира между нашими странами. Если отец выберет меня, я не смогу отказаться. Ради благополучия наших людей я не имею права отказаться, — Лин Ле говорил серьезно.
— Я потом разузнаю, что думает твой отец. Сейчас он колеблется между тобой и твоим братом, — успокоила его наложница Хань.
На самом деле она и сама не была уверена. Все считали, что Сюань Ван — идеальный кандидат для брака. Второй принц, Цзин Ван, кроме развлечений ничем не интересовался. Ради престижа Северного Цяо нельзя было отправлять на бракосочетание Цзин Вана.
Лин Ле и наложница Хань вместе отправились в Хуэйлань Дянь, где император устроил приветственный пир. Остальные принцы уже ждали их.
Как только Лин Ле появился на пиру, все с волнением посмотрели на него. Он коротко поприветствовал всех и направился к своему месту.
Когда он проходил мимо Юнь Цзюнь Вана, сзади раздался голос: — Брат Лин!
Лин Ле обернулся и увидел Юнь Жодань.
Он кивнул ей и сел на свое место, подумав, что она стала еще красивее, чем в детстве.
Юнь Жодань, увидев Лин Ле, не могла отвести от него глаз.
— Император прибыл! Императрица прибыла! — Все встали, чтобы поприветствовать их.
— Приветствуем императора! Приветствуем императрицу! — гости поклонились.
— Можете сесть. Сегодня я устроил этот пир в честь возвращения Сюань Вана. Чувствуйте себя как дома, — сказал Лин Юньфэн, а затем продолжил: — Сюань Ван вернулся с победой из Ичжоу, и я должен его наградить! Сюань Ван, какую награду ты хочешь?
Лин Ле встал и почтительно ответил: — Полагаюсь на вашу волю, отец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|