Странные события в горах (2) (Часть 2)

Когда вены на теле Жэнь Яна постепенно вернулись в норму, И Ю не выдержал и опустился на колени.

Жэнь Ян, тяжело дыша, сел и увидел окровавленную левую руку И Ю. Его сердце бешено колотилось.

В первый раз, когда у него проявился Кровавый колокол, его тоже спас И Ю.

Но тогда его реакция была слишком сильной, разум был в смятении, и он почти не видел, как И Ю его спасал.

Но на этот раз он видел все отчетливо: левая рука И Ю была безвольно раскрыта, на ней зияла глубокая красная рана, края разорванной кожи скручивались, выглядя ужасно.

Жэнь Ян почувствовал головокружение — от испуга: от крови на руках И Ю и от собственного недавнего состояния.

Он только что действительно был похож на дьявола, безумно поглощающего свежую кровь И Ю.

— И Ю…

Жэнь Ян, шатаясь, слез с кровати и тоже опустился на колени, растерянно глядя на И Ю, который еще не пришел в себя.

И Ю ничего не сказал, только убрал раненую левую руку, а затем, опираясь правой рукой о стол рядом, с трудом встал.

Жэнь Ян поспешил тоже встать, немного опасаясь прикоснуться к И Ю.

Если бы не он, И Ю не пришлось бы так страдать. В конце концов, травма И Ю была связана с ним.

И Ю заметил его растерянность и вину, с трудом выдавил улыбку и махнул правой рукой: — Это не твоя вина, моя миссия — защищать тебя и вести тебя к Имото.

Тебе не нужно чувствовать себя обязанным, это то, что я должен делать.

Жэнь Ян ничего не сказал, схватил И Ю за правую руку и помог ему сесть на кровать.

И Ю, видя, что тот все еще стоит перед ним, как дурак, снова улыбнулся и сказал: — Жэнь Ян, принеси мне бинт.

Жэнь Ян, словно очнувшись, кивнул и поспешил обойти изножье кровати, чтобы порыться в сумке. Там были бинты, спирт и прочее, что приготовил Линь Се.

И Ю взял спирт, который ему протянул Жэнь Ян, обмакнул в него ватный тампон и обработал рану, а затем одной рукой попытался перевязать ее бинтом.

Жэнь Ян увидел, что одной рукой перевязывать неудобно. Он присел, взял у него наполовину намотанный бинт и, ничего не говоря, сам перевязал ему ладонь.

И Ю чувствовал руку Жэнь Яна, которая изо всех сил старалась контролировать силу. От напряжения рука заметно дрожала.

Свет от лампочки над головой падал на слегка опущенную голову Жэнь Яна, создавая небольшую тень у носа.

— Может, в больницу сходим зашить? Не заразится?

Жэнь Ян, говоря, поднял голову и посмотрел на И Ю, сидящего на кровати. Глаза его ярко блестели, но брови были плотно сведены.

— Не нужно, — И Ю убрал руку и положил ее себе на колени. — Мои раны заживают сами, ничего не случится.

Жэнь Ян больше ничего не сказал, молча вытер капли крови с пола, собрал использованные ватные тампоны и спиртовые салфетки.

И Ю и так лихорадило, а теперь он еще и потерял кровь, чувствуя себя еще слабее.

Но был один плюс: он быстрее заснул. Глядя, как Жэнь Ян хлопочет рядом, он незаметно закрыл глаза.

Жэнь Яну было не так легко. Хотя И Ю сказал, что это его долг, видя, как он слегка хмурился, когда резал себе ладонь, и как бледно выглядел после кровопускания, чувство вины молча распространялось в его сердце.

Жэнь Яну расхотелось спать. Он один подошел к окну и смотрел на огромную, идеально круглую луну на улице, чувствуя желание закурить.

Но, взглянув на И Ю на кровати, он все же подавил желание курить и, привычным движением большого пальца рисуя круги на боковой стороне указательного, сопротивлялся искушению.

Впервые Жэнь Ян испытывал такие сложные чувства к человеку — вину за его жертву ради себя, злость на его почти безразличное отношение к жизни, а также немного… жалости, когда он так естественно сказал, что должен его защищать.

У Жэнь Яна заболела голова. Он беспорядочно тряхнул ею и задернул шторы, чтобы остановить дальнейшие размышления.

Под тусклым лунным светом Жэнь Ян тихонько забрался на кровать, укрыл И Ю одеялом, а затем вернулся на свое место и тоже закрыл глаза.

Жэнь Ян почти не спал всю ночь и встал рано утром. Взглянув на все еще спящего И Ю, он на цыпочках спустился вниз.

Внизу староста деревни и его жена тоже уже проснулись. Жена старосты пошла на задний двор кормить свиней, а Лю Епин начищал до блеска свои кожаные туфли.

— Дядя, куда-то собираетесь?

Жэнь Ян поздоровался с Лю Епином.

— Эй, проснулся?

Лю Епин взглянул на Жэнь Яна, который все еще зевал, и продолжил: — Сегодня к нам в деревню приедут те иностранцы.

У нас в деревне есть несколько мастеров, которые делают терракотовые фигурки. Если бы не это, они бы сюда не приехали!

Лю Епин, как староста деревни, естественно, должен был их встречать. Для этого он хорошо принарядился, и его внутреннее ликование было невозможно скрыть.

Жэнь Ян позавтракал вместе со старостой деревни.

Посмотрев на время, Лю Епин поспешно вышел из дома, держа в руках свой подержанный портфель. Уходя, он сказал Жэнь Яну не стесняться, спокойно оставаться, если захочет, и что вечером они снова выпьют вместе.

Жэнь Ян вежливо согласился, вернулся в дом, поднялся наверх и, открыв дверь, увидел, что И Ю уже сидит.

Он подошел к кровати и посмотрел на неподвижного И Ю, с любопытством наклонив голову.

В итоге он увидел, что хотя И Ю и сел, глаза его все еще были закрыты, и он все еще просыпался.

Жэнь Яну вдруг стало смешно. В его представлении старомодные манеры И Ю немного поблекли, уступив место какой-то неописуемой милоте.

И Ю почувствовал человека рядом и медленно открыл глаза.

Сонные глаза слегка приоткрылись, выглядя немного ленивыми.

— Встал?

Не мочи руку, я пойду намочу тебе полотенце.

Сказав это, Жэнь Ян спустился вниз, положил полотенце под кран колодца во дворе и, нажимая на ручку, начал качать воду.

И Ю последовал за ним во двор, ожидая полотенца из рук Жэнь Яна.

Жэнь Ян смотрел, как он медленно и неторопливо вытирает лицо полотенцем, затем взял зубную щетку, которую носил с собой, и выдавил ему пасту.

И Ю послушно взял ее и, присев у стока во дворе, начал «шурша» чистить зубы.

Жэнь Ян смотрел на И Ю, присевшего на корточки, такого маленького, и все еще не мог поверить, что ему уже больше трехсот лет…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Странные события в горах (2) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение