Глава 1. Первая встреча

В бескрайнем небесном своде плыли редкие белые облака. Солнечный свет, словно золотой песок, просеивался сквозь густую листву и осыпал окутанную легким туманом бамбуковую рощу.

Чуньху Юйсу шел по лесу. Он был одет во все белое, а на поясе у него висел кувшин с вином.

Протянув руку, он снял кувшин, запрокинул голову, и ароматное вино медленно полилось ему в рот. Капельки вина блестели на его тонких губах. Взгляд его был мягок, а облик исполнен благородства и чистоты.

Неподалеку раздался громкий крик феникса. Сквозь завесу ветвей Юйсу смутно различил пролетающую птицу.

— Храм Феникса?

Храм Феникса принадлежал к миру бессмертных. Его появление в мире людей означало, что что-то произошло.

Юйсу поспешно скрыл свою ауру ёкая, чтобы избежать ненужных неприятностей.

Он прошел совсем немного, как вдруг увидел человека, лежащего под деревом.

Снова повесив кувшин на пояс, он медленно приблизился. Человек на земле, казалось, не заметил его прихода.

На земле лежала девушка с закрытыми глазами. Ее растрепанные белые волосы скрывали лицо. На запястьях, лодыжках и шее виднелись явные следы, словно она подверглась жестокому обращению.

Юйсу подошел к ней, присел на корточки и осторожно откинул прядь волос с ее лица. Девушка была бледна, но черты ее лица были прекрасны. Нежная и миловидная, она вызывала симпатию.

Правда, выглядела она совсем юной. Пройдет несколько лет, и она наверняка расцветет в несравненную красавицу.

Внезапно она очнулась. Ее глаза были чисты, как вода, а взгляд напоминал мягкий лунный свет. Любой, кто встретился бы с ней взглядом, был бы очарован.

Однако в ее глазах читались страх и растерянность.

Такой учтивый и утонченный мужчина, как он, естественно, умел быть галантным, тем более с такой юной девушкой.

Он осторожно помог ей подняться с земли и прислониться к дереву. Коснувшись ее руки, он почувствовал, как она вся дрожит.

— Малышка, кто же мог так жестоко с тобой обойтись?

Юйсу ощутил слабую ауру ёкая, исходившую от нее. Впрочем, ее духовная сила была ничтожна — вероятно, она была юным ёкаем, лишь недавно обретшим человеческий облик.

Она лишь смотрела на него широко раскрытыми влажными глазами и молчала.

Юйсу достал из-за пояса пилюлю и протянул ей. Это было редкое и чрезвычайно ценное лекарство, обладающее превосходным исцеляющим действием.

Впрочем, учитывая уровень духовной силы Юйсу, он редко получал ранения, и лекарство ему было почти не нужно. Лучше отдать его этому маленькому ёкаю.

Она лишь смотрела на него, не принимая пилюлю.

Юйсу пришлось взять ее ладонь, вложить туда пилюлю и наставить:

— Не забывай усердно совершенствоваться и больше не попадай в беду.

Сказав это, он поднялся и ушел.

Он снова снял с пояса кувшин и сделал несколько глотков.

Внезапно он остановился и обернулся. Девушка шла за ним. Увидев, что он остановился, она тоже замерла. В ее руке все еще была пилюля, которую он ей дал.

Он подошел к ней, взял пилюлю и сам вложил ей в рот.

Небо постепенно темнело. Юйсу подошел к ручью, но девушка все еще следовала за ним.

Видя, что она ранена и идет с трудом, он подошел и помог ей дойти до большого камня у воды, чтобы она могла отдохнуть.

— Этот господин знает, что весьма обаятелен, но почему ты все время идешь за мной?

Ответом ему было лишь урчание в ее животе.

Глядя на ее жалкий вид, Юйсу решил помочь до конца, довести дело до завершения.

Он собрал кучу хвороста и с помощью магии разжег огонь. Девушка смотрела на пламя с некоторым волнением, словно видела такое впервые.

Юйсу покачал головой. Он не представлял, как эта малышка умудрилась обрести человеческий облик.

Он снова подошел к берегу. В лунном свете он увидел в воде рыбу, с помощью магии направил туда деревянную палку, поймал рыбу и положил жариться над огнем.

Увидев рыбу на костре, она радостно посмотрела на него. В ее взгляде читались восхищение и благоговение.

Ярко сияла луна, а трепещущее пламя костра напоминало непоседливого ребенка.

— Малышка, как тебя зовут? Где твой дом?

— Имя?

Она посмотрела на него с невинным простодушием.

— Да, имя. Например, этого господина зовут Чуньху Юйсу. А тебя? Как тебя зовут?

Она покачала головой. Все, что было раньше, стерлось из ее памяти. В голове была пустота.

Первым человеком, которого она увидела, очнувшись, был он.

Она не знала, кто она и откуда пришла.

Казалось, сегодняшний день был ее новым рождением, первым днем в этом мире.

Юйсу попытался с помощью магии узнать ее прошлое, но ничего не вышло. Он даже не смог определить, к какому виду ёкаев она принадлежит.

Если бы не слабая аура ёкая, он бы решил, что она обычный человек.

Но если даже он не мог узнать ее сущность, значит, кто-то приложил руку к сокрытию ее личности ёкая. Похоже, духовная сила этого человека была не меньше его собственной.

Только вот зачем кому-то накладывать печать на такого маленького ёкая?

Впрочем, неважно. Она всего лишь самый обычный маленький ёкай, зачем ему вмешиваться?

Он протянул ей жареную рыбу. Увидев, что она начала есть, он поднялся и, пока она была увлечена едой, мгновенно исчез.

Она подняла голову и, не увидев его, так испугалась, что уронила рыбу на землю. На губах у нее остались крошки.

В панике она стала оглядываться по сторонам, но споткнулась и упала. Она тут же вскочила и бросилась его искать.

Ночные насекомые стрекотали без умолку. В тишине ночи ее пробрала дрожь. Окружающие шорохи пугали ее, но она так и не смогла его найти.

Внезапно она почувствовала холодок за спиной. Затаив дыхание, она медленно обернулась. В тусклом ночном свете мерцали жуткие зеленые огоньки.

Зеленые огни приблизились, и она разглядела белого волка. Его длинные клыки зловеще поблескивали в лунном свете, с пасти капала кровь, а острые зубы были испачканы, словно он только что поужинал.

Она в ужасе развернулась и побежала, надеясь, что волк не погонится за ней.

Белый волк действительно не стал ее преследовать. Его глаза медленно закрылись, он больше не мог держаться на ногах и рухнул на землю.

Неизвестно, сколько дней прошло, прежде чем девушка добралась до небольшого городка.

Теперь ее вид был еще более плачевным. Все эти дни она искала Юйсу. Жажду утоляла росой с утренних листьев, голод — найденными плодами. Одежда ее изорвалась, волосы спутались, а бледное лицо стало грязным, как у котенка. Она превратилась в настоящую нищенку.

— Вонючая попрошайка, держись подальше!

Жители городка, казалось, невзлюбили ее. Они смотрели на нее с презрением, словно она была чем-то ужасным.

Она не знала, что делать, но хотела лишь одного — найти Юйсу.

Ведь он был первым, кого она встретила, и единственным, кто отнесся к ней по-доброму.

Ее снова толкнули на землю. Никто даже не удостоил ее взглядом.

Потирая ушибленную руку, она подняла голову и увидела знакомый силуэт. Она тут же вскочила и бросилась за ним.

Юйсу, конечно, не знал, что кто-то его ищет. Он просто шел и зашел в гостиницу.

Она подбежала к двери, но не успела переступить порог, как ее прогнал слуга.

Делать было нечего, она села в углу, не сводя глаз с дверей гостиницы.

Несколько нищих, сидевших неподалеку, заметили ее, угрожающе поднялись и окружили ее в углу.

Она подняла голову и посмотрела на них невинными глазами, жалкая, как маленький кролик.

— Ты знаешь, что это территория нашей банды?

Они без всякой жалости схватили ее, затащили в узкий переулок и грубо швырнули на землю.

Один из нищих схватил ее за подбородок. Хоть лицо ее было грязным, черты оставались миловидными.

На наглых лицах нищих появились недобрые ухмылки.

Она в страхе попятилась назад, дрожа всем телом.

Чья-то рука вдруг схватила ее за плечо. Она крепко обняла себя, пытаясь уклониться, но спиной уже уперлась в холодную стену.

Внезапно рука, державшая ее, безвольно упала. Все нищие мгновенно потеряли сознание и рухнули на землю.

Она подняла голову и увидела протянутую к ней руку. Подняв взгляд выше, она увидела знакомое лицо. На ее испуганном лице появилась улыбка.

— Малышка?

Она протянула руку и осторожно положила ее в его ладонь. Он помог ей встать.

— Не виделись всего несколько дней, как ты умудрилась довести себя до такого состояния?

Он взмахнул рукой, и нищенка мгновенно преобразилась в барышню: розово-белые одежды, гладкие длинные волосы, лицо чистое, как нефрит. Любой, увидев ее, захотел бы ущипнуть за щечку.

— Неужели у тебя совсем нет духовной силы?

Юйсу покачал головой.

— Как ты, будучи ёкаем, позволила каким-то людям так себя унижать? К счастью, ты встретила этого господина. Отныне будешь со мной. Пока я рядом, никто тебя не обидит.

Он всегда не мог видеть женских слез, особенно когда страдала такая милая и слабая девушка.

Он привел ее в гостиницу и заказал целый стол изысканных блюд.

Глядя, как она жадно ест, он понял, сколько ей пришлось вытерпеть за эти дни.

— Братец Юйсу, я… я правда смогу всегда быть с тобой?

Она спросила, не успев проглотить еду, боясь, что он передумает.

Юйсу слегка нахмурился.

В его памяти всплыла девушка, которая очень любила смеяться и звала его: «Су гэгэ, Су гэгэ…» Словно он вернулся на несколько лет назад, в то прекрасное место, к той, кого нельзя было подвести.

Юйсу кивнул.

Увидев его кивок, она очень обрадовалась и снова схватила куриную ножку, чтобы запихнуть ее в рот.

Она ела так быстро, что подавилась. Юйсу поспешно протянул ей чашку с водой:

— Малышка, ешь помедленнее, никто у тебя не отнимает.

Она выпила воду, и ей стало легче.

— Смотри-ка, я все зову тебя Малышкой. Раз уж ты не помнишь своего имени, может, придумаем новое?

— Братец Юйсу, придумай!

Юйсу задумался и сказал:

— Цянь Си, как тебе?

— Цянь Си? Мм! Мне очень нравится!

Она была очень довольна.

Храм Феникса располагался в месте, наполненном духовной энергией. Главный зал был великолепен и сиял золотом. Внутри стоял золотой трон феникса, на котором восседала самая могущественная личность Храма Феникса — Бессмертная Чилин Фэн У Югэ.

Она была облачена в красные одежды, поверх которых была накинута золотая мантия. Ее огненно-красные волосы напоминали пылающее пламя, а голову венчал золотой убор из перьев.

В ее ледяных глазах не было ни капли эмоций. Она стояла гордо и неприступно, внушая трепет. Любой в ее присутствии ощутил бы леденящий холод.

Внизу трепеща стояло множество людей. Во главе их были мужчина и женщина.

Мужчина был младшим братом Фэн У Югэ по обучению, Фэн Цзюньи. Он также был вторым по влиянию человеком в Храме Феникса после самой Фэн У Югэ.

Женщина была единственной ученицей Фэн У Югэ по имени Фэн Юйлин.

— Юйлин, ты должна найти ее. Если семя демона пробудится — убей!

Холодно приказала Фэн У Югэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первая встреча

Настройки


Сообщение