Глава 13. Начало бедствия (Часть 1)

За одну ночь слухи о появлении ёкаев в тюрьме Города Юйчэн распространились повсюду, посеяв панику среди жителей.

За триста лет в Городе Юйчэн ни разу не появлялись ёкаи. Внезапное нашествие демонов застало горожан врасплох.

Гу Хуай отвечал за безопасность всего города, и Ли Ло, естественно, помогала ему в расследовании.

Она отправилась в тюрьму и с помощью магии узнала все подробности произошедшего. Выяснив, где остановились Цянь Си и остальные, она одна пришла в гостиницу.

В коридоре Ли Ло столкнулась с Юйсу и прямо спросила:

— То, что случилось прошлой ночью в тюрьме, — ваших рук дело?

Юйсу поднял бровь:

— Что такое? Похоже, гостья пришла с недобрыми намерениями! Этот господин покажет тебе все ясно!

Сказав это, он схватил ее за запястье и вместе с ней вошел в комнату Цянь Си.

Все были в комнате. Цянь Си все еще была без сознания.

Ли Ло увидела ее. Следы побоев на лице были очень заметны, на руках тоже виднелись раны.

И это были лишь видимые повреждения, неизвестно, насколько серьезными были те, что скрыты под одеждой.

Однако Ли Ло пришла не для того, чтобы призывать их к ответу. Она знала, что виноваты были прежде всего заключенные, а стражники схватили Цянь Си, не разобравшись.

Но Юйсу убил слишком много людей, и теперь весь город был охвачен страхом.

Цянь Си наконец очнулась, но ее глаза были полны ужаса.

Юйсу сел на край кровати и нежно спросил:

— Малышка, как ты себя чувствуешь?

Цянь Си посмотрела на него невинным, жалким взглядом и тихо спросила:

— Братец Юй... Юйсу, что значит «соблазнять»?

Услышав ее слова, Юйсу с болью в сердце крепко обнял ее и принялся утешать:

— Все хорошо, все уже позади, не бойся.

Хуа Циньюй, увидев их близость, почувствовала укол ревности.

Ли Ло вздохнула. Она внезапно подошла к Цянь Си, достала рыбью чешую и сказала:

— Если в будущем снова столкнешься с опасностью, она может спасти тебе жизнь.

Юйсу отстранил ее руку:

— Не нужно.

Но Ли Ло положила чешую на стол рядом и добавила:

— Я знаю, что в этом деле виноваты люди. Но я хочу попросить вас, надеюсь, вы сможете отпустить этих невинных людей.

Она знала, что убить кого-то для них — проще простого, и не была уверена, что сможет одолеть их всех, поэтому решила просить мира.

— Посмотрим на настроение этого господина,

— ответил Юйсу.

Ю Чэ посмотрел на Юйсу. Он впервые видел его таким разгневанным. Похоже, он действительно заботился об этой Фэн Цинли.

— Прошу вас!

Ли Ло искренне поклонилась им.

— Если люди не тронут нас, мы не тронем их. Можешь возвращаться,

— внезапно сказал Ю Чэ.

Ли Ло поблагодарила их и ушла.

Ю Чэ взял со стола рыбью чешую, обнаружил на ней следы магии и передал Цянь Си.

— Если однажды она снова останется одна, по крайней мере, у нее будет амулет.

Юйсу счел его слова разумными, взял чешую и вложил ее в руку Цянь Си.

Ю Чэ и Цзю Чу снова ушли, вернувшись в свою комнату.

— Могущественный ёкай, а позволила людям издеваться над собой, не в силах дать отпор. Такая глупая особа, и я ничего не могу с ней поделать,

— Ю Чэ нахмурился. Он все еще не придумал способа снять с нее печать. Похоже, до тех пор ему придется еще потрудиться.

Цзю Чу вспомнила события на острове. Хотя эта глупая ёкай была неуклюжей, она умела очаровывать. Сегодня, видя ее жалкий вид, Цзю Чу подумала, что будь она мужчиной-ёкаем, то наверняка проявила бы сочувствие к красавице.

— Оставайся рядом с ней и защищай,

— Ю Чэ решил оставить Цзю Чу рядом с ней, чтобы избежать новых неприятностей.

В этот момент Юйсу внезапно толкнул дверь и вошел. Он подошел, сел и прямо спросил:

— Что именно произошло прошлой ночью?

— Тысячу лет назад Фэн Цинли была заключена в Храме Феникса…

Ю Чэ рассказал ему о тысячелетних страданиях Фэн Цинли от ледяного холода и о том, что после запечатывания ее силы, каждую ночь полнолуния с ней происходит то же, что и прошлой ночью.

Волны бились о берег. Рыбаки вышли в море на промысел. Муж и жена закинули сети. Под их лодкой промелькнула темная тень.

Но пара ничего не заметила.

Темная тень подплыла под лодку, та начала раскачиваться, и муж с женой упали в воду.

Люди, рыбачившие неподалеку, увидели, что кто-то упал за борт. Они видели лишь, как пара барахтается в воде, а затем темная тень утащила их под воду.

Рыбаки ужасно испугались, подумав, что это проделки водяного ёкая, и поспешили уплыть на своих лодках.

Но темная тень подплыла и под их лодки, и этих рыбаков одного за другим тоже утащило под воду.

Весть об этом быстро распространилась по Городу Юйчэн. Говорили, что бесчинствует водяной ёкай.

Гу Хуай с солдатами отправился на берег для расследования, но в итоге ничего не обнаружил. Ему оставалось лишь запретить жителям приближаться к морю.

Ночью завывал морской ветер, мрачная погода становилась все более пугающей.

Ли Ло тайно пришла на берег, и несколько женщин из племени цзяожэней вышли из воды.

— Королева, твари со дна начали подстрекать водяных ёкаев к мятежу, боюсь, грядут большие неприятности!

Ли Ло нахмурилась.

С тварями из морских глубин действительно было нелегко справиться, особенно с духом-осьминогом. Триста лет назад племя цзяожэней правило Южным Морем, но не могло контролировать морское дно.

Глубины были территорией духа-осьминога, и там условия были не в их пользу.

Триста лет мира были нарушены в одно мгновение. Если не уладить это дело, то ни Южному Морю, ни его окрестностям не видать спокойных дней.

Поэтому Ли Ло вместе с ними вернулась в море.

Однако на следующий день Гу Хуай обнаружил, что Ли Ло исчезла.

Вспомнив о недавнем появлении ёкаев, он поспешно отправил людей на поиски.

Постепенно на берег стало выходить все больше ёкаев. Сначала они бесчинствовали только у моря, но потом добрались и до Города Юйчэн.

Не найдя свою возлюбленную, Гу Хуай был вынужден сначала сосредоточиться на обороне городских ворот.

Все жители города были в панике, но несколько человек в гостинице вели себя так, будто ничего не происходит.

Цянь Си стояла у окна и видела, как люди бегут по улице, закрыв головы руками. Она спросила:

— За ними кто-то гонится?

Юйсу подошел, закрыл окно и сказал:

— Быстрее пей лекарство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Начало бедствия (Часть 1)

Настройки


Сообщение