Глава 11: Главный герой. Сбор сахарной свеклы, команда, появление главного героя...

— Хорошо, что вы привезли ее рано. Как же она терпела! Легкое повреждено, неизвестно, есть ли кровоизлияние в легкое.

Врач осмотрел мать Вэнь и, ругая, почему они так поздно приехали с такой серьезной травмой, сказал, что «если бы привезли позже, даже боги не спасли бы» и так далее.

Вэнь Юйхуа поспешно извинилась и спросила: — Это серьезно?

— Нужно везти в поселковую больницу?

Хорошо, что она настояла на приезде.

В конце концов, отец ударил ее в грудь, а мать Вэнь выплюнула кровь, так что она подумала, что это довольно серьезно.

Кто бы мог подумать, что мать Вэнь так стойка, что продержалась до раздела семьи, как ни в чем не бывало.

— Кровоизлияние — это несерьезно?

— Что толку везти ее в поселковую больницу?

— У вас есть столько денег?

— Думаешь, кто угодно сможет ее вылечить?

Этот деревенский врач, одетый в новенький белый халат, на запястье носил часы, которым в эту эпоху завидовали все. Госпожа Вэнь, обладая острым зрением, поняла, что это модные в то время часы марки Meihua.

Он носил очки в тонкой золотой оправе, выглядел элегантно и красиво. Сразу было видно, что у него хорошее семейное положение, и он совсем не похож на здешнего деревенского врача.

Он поправил очки в золотой оправе и, явно презирая методы врачей поселковой больницы, сказал: — Пусть ляжет, я сделаю ей иглоукалывание и выпишу несколько лекарств. В следующий раз так не делайте.

Вэнь Юйхуа глубоко вздохнула, полностью расслабившись.

Младшая сестра Вэнь, с онемевшим выражением лица, как у ходячего мертвеца, все же нашла силы защитить вторую сестру: — Это папа ударил, это не имеет отношения ко второй сестре.

Деревенский врач взглянул на них, помолчал немного, а затем велел им помочь матери Вэнь пройти лечение.

Вэнь Юйхуа сначала пошла с деревенским врачом оплатить медицинские расходы, отдав две купюры "датуаньцзе".

Деревенский врач взглянул на нее и сразу же взял одну "датуаньцзе": — Я здесь не граблю. Это залог, потом доплатите или получите сдачу.

Перед уходом Вэнь Юйхуа велела младшей сестре тоже осмотреть мать. Она вспомнила того деревенского врача, который не был похож на местного.

Неизвестно, насколько хорош он в медицине, но она решила потом отвезти мать Вэнь в поселковую больницу, чтобы хотя бы пройти обследование.

Когда она вернулась, в старом доме было очень оживленно.

Жена командира отряда организовала группу женщин для передачи соломы, а также нашла нескольких молодых, крепких мужчин, которые крыли крышу соломой и закрепляли бамбуковые доски.

Мастером, руководившим работой, был мужчина средних лет, лет тридцати с небольшим. Он находился на самой вершине крыши, откуда открывался хороший обзор. Вэнь Юйхуа еще не вошла в дом, а он первым увидел ее.

— Эй, Эр Я, использовать только бамбук не годится. Нужно закрепить несколькими деревянными досками, иначе сверху упадет и случится несчастный случай.

— Спасибо, брат Эрню. У нас сейчас нет деревянных досок.

— Сначала закрепим бамбуковыми досками, а потом весной, когда потеплеет, переделаем с деревянными. Тогда нам снова понадобится ваша помощь, братья Даню, Эрню и Эрчжу.

Красивое лицо Вэнь Юйхуа, даже если смотреть с крыши, все равно сияло. Особенно сейчас, когда она мило улыбалась и хвалила их за усердие.

Все мужчины смутились от ее слов.

Раньше они говорили о ней плохо, а оказалось, что эта девчонка совсем не обижается и даже мило улыбается им.

Стыд на их лицах заставил их работать усерднее при строительстве дома.

Жена командира отряда, увидев, что после нескольких слов Вэнь Юйхуа скорость передачи соломы наверху значительно возросла, с улыбкой покачала головой. Эта девчонка так хорошо разбирается в людях и их отношениях. Поняв, что снаружи все в порядке, она отвела ее отдельно в туалетную комнату, чтобы поговорить: — Хуа Ятоу, то, что ты говорила о продаже земли, это правда?

Жена командира отряда никак не могла понять: если они продадут всю землю, смогут ли они жить в посёлке?

Хотя она и жаждала эти два му земли, но не хотела загонять людей в тупик.

У них дома были конфеты, которые она купила. Вэнь Юйхуа взяла горсть конфет и дала жене командира отряда, ответив: — Тётушка, не волнуйтесь. Эти 2 му земли мы должны продать, но продадим их после того, как переедем в посёлок.

— Нам еще несколько месяцев здесь жить. А насчет жизни, тётушка, не беспокойтесь, мы собираемся заняться бизнесом в посёлке.

Жена командира отряда ахнула от удивления. Заняться бизнесом в посёлке! Сколько же это стоит?

Жене командира отряда было уже за 40, но она хорошо следила за собой и выглядела очень молодо.

Увидев, что Хуа Ятоу действительно собирается продать землю, она доверительно сказала ей, напомнив: — Насчет этой земли, когда вы переедете, тётушка собирается ее купить.

— Если тебе понадобится помощь с бизнесом, тётушка готова помочь.

Вэнь Юйхуа искренне улыбнулась и быстро воспользовалась возможностью: — Мы будем делать рисовые пирожные с фиолетовым картофелем и продавать их в посёлке. Нам нужно закупать рис. Если у тётушки есть знакомые, помогите нам с закупкой риса. За каждый цзинь риса тётушка получит комиссию в 2 фэня.

2 фэня — это немного, но и немало. Это бизнес без затрат, кто же откажется?

Вэнь Юйхуа знала это. Она передала этот бизнес жене командира отряда, чтобы связать их интересы. Если семья Вэнь будет мешать, жена командира отряда потеряет свою комиссию, и разве она не возненавидит семью Вэнь?

Она не думала, что Вэнь Дасао и первоначальная главная героиня будут такими спокойными?

Заранее вырыв яму, даже если она уедет в посёлок, в деревне все равно будет кто-то, кто будет сдерживать главную героиню.

Действительно, жена командира отряда, услышав о возможности получить комиссию за рис, загорелась и спросила: — Рис? Сколько тебе нужно?

— У меня дома тоже есть немного, могу продать. По какой цене за цзинь ты покупаешь?

— Нам нужно около нескольких десятков цзиней риса в месяц. Эм, покупать будем по рыночной цене 0.25 юаня за цзинь.

Жена командира отряда и представить не могла, что есть такое хорошее дело. Она могла заработать еще денег, и, возможно, если продаст больше риса, даже сэкономит на покупке земли.

— Не волнуйся, тётушка обо всем позаботится.

Жена командира отряда — человек, который очень хорошо умеет строить отношения.

Изначально она хотела попросить жену командира отряда помочь с продажей, но, подумав, что цена на рисовые пирожные с фиолетовым картофелем не низкая, и в деревне их будет трудно продать по 2 мао за штуку, Вэнь Юйхуа отказалась от этой мысли.

В общем, обе остались довольны друг другом.

Вэнь Юйхуа отлично умела завоевывать сердца. Она знала, что с приходом весеннего ветра реформ следующей большой возможностью станет недвижимость.

А земля, ремонт и прочее — это будущее направление. В эту эпоху, если усердно работать, даже мастера-плотники, как отец Вэнь, смогут заработать большие деньги, если правильно воспользуются возможностью.

Люди, которые сегодня помогали ей строить дом, обладали некоторыми навыками, были сильны и представляли собой основную силу рабочих-мигрантов в эпоху реформ и открытости.

В будущем она неизбежно заинтересуется огромной прибылью от недвижимости. Если она собирается заниматься недвижимостью, то сможет использовать этих рабочих.

Знакомые рабочие, с которыми есть хорошие отношения, сильно отличаются от рабочих, которых находят где-то еще.

Она взяла две горсти конфет, зашла на кухню и велела старшей сестре Вэнь растворить их в воде, чтобы сделать сахарную воду. Она сама отнесла ее рабочим, чтобы они подсластили себе рот.

Мужчины, услышав, что есть сахарная вода, так обрадовались, что чуть не свалились с крыши.

Их позвали помочь на время, и они пришли голодными. Они знали, что мать Вэнь сегодня только что разделилась, и в доме, наверное, пусто. Кто бы мог подумать, что они смогут выпить сахарной воды?

Сахарная вода! Какая редкость! Обычно ее пили только роженицы в послеродовом периоде. А тут они, взрослые мужчины, и вдруг могут выпить сахарной воды?

Мужчины по очереди спустились, выпили по полмиски сладкой-сладкой сахарной воды. Во рту у них был сладкий вкус, и все они счастливо жмурились.

Все давно не ели мяса. Мясо, которое видели только по праздникам, сегодня, помогая, они ели мясо, которое едят только по праздникам. Каждый готов был проглотить язык.

Все ели тушёный картофель, чувствуя, как язык погружается в картофельное мясо. Все счастливо кивали: — Обрезки сахарной свеклы, которые останутся, выглядят не очень, ничего не стоят. Потом просто отдадим тебе, зачем за это деньги брать.

Все ели с большим аппетитом. Услышав, что речь идет только об обрезках сахарной свеклы, они недолго думая дали утвердительный ответ.

Вэнь Юйхуа тоже была очень довольна. Хотя при разделе семьи ей не досталось земли с сахарной свеклой, возможность купить сахарную свеклу для экспериментов тоже была неплохой.

У железных ворот комплекса домов для семей мэра города Наньдуши провинции Цзиньяншэн сегодня вечером появился молодой человек с короткой стрижкой, одетый модно, с часами марки Shanghai на руке и в новеньких кожаных туфлях. Войдя, он держал в руках коробку и взволнованно бежал к комплексу домов для семей мэра.

Войдя, он даже не услышал, как жена мэра позвала ужинать, и сразу побежал на второй этаж.

Телефонный звонок прошел через несколько внутренних линий и наконец достиг нужного человека. Когда трубку сняли, на другом конце раздался низкий, сексуальный, магнетический голос: — Алло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Главный герой. Сбор сахарной свеклы, команда, появление главного героя...

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение