Глава 1 (Часть 1)

Глава 1

— Щелк, щелк, щелк…

Весеннее солнце пробивалось сквозь бамбуковые шторы «Пьяного Красного Дома» и освещало тарелку вчерашних жареных семечек на маленьком круглом столике. Грубая рука зачерпнула из тарелки горсть семечек и ловко отправила их в рот.

Ян Лю зевнула и раздраженно посмотрела на человека напротив, который без остановки щелкал семечки.

— Ин, не в обиду будь, но ты пришла ко мне ни свет ни заря и разбудила! — пожаловалась она. — Всю ночь напролет песни для гостей распевала, только-только задремала, как ты меня разбудила. Ну и дела!

Кан Ин, не переставая щелкать семечки, рассеянно ответила:

— Спи себе, не обращай на меня внимания.

— Спи себе? — Ян Лю вытаращила опухшие глаза.

— Вот, — Кан Ин кивком указала на круглый стол. — Хочешь спать — не проблема, ложись прямо на стол.

— Блин, — Ян Лю чуть не расплакалась. — Что с тобой случилось?

Выражение недовольства «блин» Кан Ин научила ее сама, как и другие подобные словечки, но Ян Лю еще не совсем понимала, насколько оскорбительными они могут быть.

— Тьфу! — Кан Ин резко повернула голову и метко выплюнула шелуху от семечек в сторону. Затем, повернувшись обратно, с унылым видом сказала: — Старина Кан, то есть мой отец, хочет отправить меня учиться в академию.

Сонливость Ян Лю как рукой сняло. Она даже подумала, что ослышалась.

— В академию?

Кан Ин тяжело кивнула, ее лицо выражало полное отчаяние.

Ян Лю прыснула со смеху, в ее голосе звучала явная издевка:

— Учиться? Ты?

— Что значит «ты»? Я, Кан Ин, что, не могу учиться? — Кан Ин замахнулась на нее. — Не смей меня недооценивать!

Ян Лю увернулась и фыркнула:

— Похоже, старина Кан действительно дорожит своей вновь обретенной дочерью.

— Еще бы, — с притворным самодовольством ответила Кан Ин, но в следующую секунду сникла и, уткнувшись в стол, проворчала: — Он еще сказал, что если Ин проникнется духом знаний, то сможет выйти замуж за хорошего человека.

Сказав это, она закатила глаза.

— Я думаю, — задумчиво произнесла Ян Лю, — старине Кану вместо того, чтобы отправлять тебя учиться и искать хорошего мужа, лучше бы поставить тебя поварихой в один из своих ресторанов. Вот это было бы беспроигрышное вложение.

— Отвали, — сердито бросила Кан Ин.

***

Кан Ин прибыла из 2017 года, из города Хуаньчэн. Как именно она попала в это древнее время, она уже не помнила.

В своем времени она была шеф-поваром в частном ресторане. По словам владельца, очередь на бронирование столиков растянулась на два года вперед, а все рестораны в радиусе нескольких километров от ее заведения разорились. Кому же хочется конкурировать с богиней кулинарии?

Да, эта богиня — она.

После перемещения Кан Ин стала крестьянкой. С самого рождения и до шестнадцати лет она жила с матерью в деревне и работала в поле.

За эти шестнадцать лет она с трудом избавилась от зависимости от телефона, интернета и прочих благ цивилизации. Ее прямолинейный и откровенный характер, впрочем, никуда не делся. К счастью, в этой древней деревне выжить было несложно: если ладить с соседями и собирать хороший урожай, никто тебя не тронет.

Кан Ин думала, что ее жизнь в этом мире так и пройдет в безмятежной сельской идиллии, но пять месяцев назад все изменилось.

Мать Кан Ин была простой и доброй женщиной. Годы тяжелого труда подорвали ее здоровье. На смертном одре она передала Кан Ин письмо, в котором раскрыла ей тайну ее происхождения, о которой молчала много лет.

Отец Кан Ин, Босс Кан, владел десятками ресторанов в Хуаньчэне — настоящий древний капиталист. Он начинал с маленькой закусочной, а затем, чтобы обзавестись связями и получить доступ к ресурсам, развелся с матерью Кан Ин, женщиной без связей, и женился на дочери богатой семьи. Он не знал, что в то время мать Кан Ин была уже на втором месяце беременности.

Единственной заботой матери Кан Ин была ее дочь. Умирая, она взяла с нее обещание отправиться в Хуаньчэн и найти отца.

Узнав о своем происхождении, Кан Ин, со слезами на глазах и закусив губу, стояла на коленях у постели матери и качала головой.

Она не хотела навязываться, унижаться и лебезить. Жить нужно с гордо поднятой головой, а она и сама могла о себе позаботиться. Зачем ей встречаться с этим бесчестным человеком из Хуаньчэна и искать неприятностей?

Но ее умирающая мать, собрав последние силы, сказала:

— Ин, я делаю это ради твоего блага… Пообещай мне… Ты должна поехать в Хуаньчэн!

В деревне, хоть и не было строгих правил, предрассудки цвели пышным цветом. Слухи разлетались с невероятной скоростью и за полдня могли облететь всю деревню.

Кан Ин понимала, что мать хочет защитить ее. Она боялась, что после ее смерти односельчане будут показывать пальцем на осиротевшую девочку. К тому же, Кан Ин, со своим прямолинейным характером, легко могла нажить себе врагов, и мать опасалась, что ее ждет незавидная участь.

Перед смертью матери Кан Ин пришлось дать обещание, что она поедет в Хуаньчэн к отцу.

Когда Кан Ин приняла это унизительное решение, у нее свело челюсть от напряжения.

***

Хуаньчэн. Снова Хуаньчэн.

Город, где она когда-то жила и работала, в древние времена носил то же название. Какое совпадение.

Четыре месяца назад, как раз перед Новым годом, Кан Ин с письмом матери и подтверждением даты рождения отправилась в одиночку в дом семьи Кан.

Процесс принятия ее новой семьей прошел на удивление гладко. Никаких расспросов, подозрений или, тем более, анализа ДНК (которого здесь и быть не могло). Все было настолько просто, что весь ее тщательно накопленный гнев просто не нашел выхода.

Она пришла, готовая к скандалу, а ее пригласили в дом и устроили ей теплый прием. Она даже отпраздновала с ними Новый год. Что за чертовщина?

Старина Кан раньше и понятия не имел о существовании дочери. Прочитав письмо ее матери, он обрадовался ей как бесценной находке. Даже госпожа Кан, с которой Кан Ин морально готовилась к противостоянию, встретила ее с улыбкой и приказала служанкам заботиться о «госпоже».

Госпожа?!

Кан Ин на мгновение опешила. К такому обращению, будь то мед или яд, она совершенно не привыкла.

В Хуаньчэне Кан Ин не нужно было работать в поле или заниматься домашними делами. У нее не было никаких проблем с выживанием. Жизнь, где все подавалось на блюдечке с голубой каемочкой, оказалась не такой уж и увлекательной.

Все в доме были тихими, осторожными и чопорными. К тому же, Кан Ин не нравились эти люди, поэтому она решила, что меньше видит — крепче спит, и целыми днями слонялась по улицам.

Во время своих долгих прогулок Кан Ин, хоть и бездельничала, но все же «наказывала зло и поощряла добро». Например, помогала девушкам на рынке ловить воришек и карманников, или помогала старушкам найти потерявшихся кошек и собак. Не прошло и полумесяца, как Кан Ин приобрела известность в Хуаньчэне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение