Глава вторая: Кровавое происшествие из-за кукурузных лепешек

День за днем отношения между Су Чжи и Шэнь Цзыанем постепенно налаживались. Хотя ее все еще мучила болезнь, хотя они были настолько бедны, что не могли наесться даже дважды в день, она чувствовала себя комфортнее, чем в самые богатые дни своей прошлой жизни. В глубине души она надеялась, что болезнь скоро пройдет.

Су Чжи спала очень крепко. Следуя народному средству от экземы, она попросила Шэнь Цзыаня достать лекарства, и теперь могла хорошо спать. На этот раз ее разбудил холод. В полусне она почувствовала, как кто-то заботливо укрывает ее одеялом. Она медленно открыла глаза и увидела Шэнь Цзыаня у кровати.

— Ты вернулся?

Су Чжи улыбнулась, но потом подумала, что с ее лицом улыбка, должно быть, выглядит некрасиво, и тут же перестала улыбаться.

Шэнь Цзыань, увидев улыбку Су Чжи, тоже почувствовал себя лучше. Он подал ей миску воды и сказал: — Сегодня идет дождь, я не выходил.

— Я останусь дома с тобой. Скоро ты поешь, а потом я сварю тебе лекарство.

— Идет дождь? Открой окно, дай мне посмотреть.

Су Чжи чувствовала, что задыхается в этой комнате, и даже дождю обрадовалась. Если бы ей не было холодно, она бы уже сбросила одеяло и пошла смотреть. Хотя это одеяло было тонким, рваным и жестким, неизвестно сколько лет ему было, и оно почти не грело.

— Немного холодно, не смотри. Когда выздоровеешь, сможешь смотреть сколько угодно.

Су Чжи подумала, что он прав. У нее и так болезнь, не хватало еще простудиться. Одеяло на ней совсем не грело, а комната к тому же продувалась со всех сторон.

Говоря об этой комнате, Су Чжи уже знала, что она вообще не предназначена для жилья. Из-за ее болезни ее отправили сюда под предлогом страха заражения, и Шэнь Цзыань переехал вместе с ней, чтобы заботиться о ней.

Судя по тому, что она узнала о Шэнь Цзыане, он, должно быть, принес с собой все свои личные вещи, а их было до смешного мало: только это тонкое одеяло с постелью и небольшой узелок с несколькими рваными одеждами, среди которых была нетолстая старая ватная куртка и штаны. Она подумала, неужели Шэнь Цзыань собирается пережить зиму в этом комплекте одежды?

— Тебе холодно?

Шэнь Цзыань увидел, что Су Чжи вздрогнула, открыл узелок, достал оттуда всю одежду и накрыл ею Су Чжи. — Тебе приходится терпеть неудобства.

— У нас что, не было нового одеяла, когда мы женились?

Спросила Су Чжи. Благодаря болтовне Суньши она узнала, что Чжао Сяомэй смогла выйти замуж только потому, что ее родители скрыли ее болезнь. Значит, по крайней мере, была свадьба, верно? Даже у самой бедной крестьянской семьи, когда сын женится, должно быть хотя бы одно одеяло, если уж ничего другого нет?

Губы Шэнь Цзыаня дважды дрогнули, и он сказал: — Не волнуйся, я обязательно куплю тебе новое одеяло.

Су Чжи сразу поняла, что тут что-то не так. Новое одеяло точно было, просто сейчас его нет.

Она вспомнила, что, кажется, фата Чжао Сяомэй упала, как только она вошла в свадебную комнату, а затем начался полный беспорядок. Вероятно, после этого им не захотелось использовать для нее новое одеяло.

— Неужели его забрала третья невестка?

Су Чжи увидела, что Шэнь Цзыань молчит, и поняла, что угадала. Она подумала, что романы не врут, и действительно, в каждой крестьянской семье найдутся такие «замечательные» люди.

— Я пойду принесу тебе еды, подожди немного. Сегодня из нового урожая кукурузы сделали лепешки, тебе обязательно понравится.

Шэнь Цзыань увидел, что Су Чжи замолчала, и почувствовал себя виноватым перед ней. Хотя ее и выдали замуж, скрыв болезнь, она все же стала его женой, а у нее даже одеяла нет. Это было совершенно неприемлемо.

Чувствуя вину, он подумал, что надо поскорее принести ей еды, так ему станет немного легче.

Су Чжи смотрела, как Шэнь Цзыань приоткрыл дверь, проскользнул наружу и быстро закрыл ее. Она подумала, что этот мужчина беспокоится, что в комнату попадет ветер и станет еще холоднее. Он действительно заботливый.

Почувствовав его простоту и нежность, она подумала, что, возможно, жизнь с таким мужчиной даст ей тот дом, о котором она мечтала.

Шэнь Цзыань не знал, что Су Чжи уже не та женщина, на которой он женился изначально, и, конечно, не знал, о чем она думает. Он лишь хотел, чтобы ее болезнь скорее прошла, чтобы она была сыта и тепло одета. Хотя сейчас ее лицо с улыбкой было совсем некрасивым, он все равно считал, что ей лучше улыбаться, так было больше похоже на дом.

Дом семьи Шэнь находился примерно в двадцати метрах от места, где жила Су Чжи. Между ними был огород. Комната Су Чжи использовалась для хранения дров и ненужного хлама.

Из-за опасений, что болезнь Су Чжи может повлиять на всю семью, перед домом поставили плетень, так что получилось что-то вроде отдельного маленького дворика.

— Ой, четвертый брат, ты пришел? Разве ты не сидишь там со своей женой? Зачем пришел? Неужели опять за горячей водой? Я же тебе говорила, у вас в доме есть дрова, зачем все время приходить сюда и тратить нашу воду? Вас там только двое, а нас здесь больше десяти! Ты должен думать о семье, не забывай отца и мать, женившись!

— Кстати, не забудь про дрова, которые обещал нарубить!

На кухне была только Суньши. Увидев вошедшего Шэнь Цзыаня, она тут же разразилась длинной тирадой.

Шэнь Цзыань равнодушно взглянул на нее и не ответил. Он знал, что это за человек, его третья невестка. Она всегда могла использовать прошлые события как повод для нынешних претензий и выставлять себя правой, даже когда была неправа.

Хотя он все прекрасно понимал и не был косноязычным, ему всегда казалось бессмысленным спорить из-за такой мелочи с женщиной, тем более с его невесткой. Лучше промолчать, будто мимо пронесся ветер, от этого не убудет.

— Третья невестка, не волнуйтесь, как только распогодится, я пойду и нарублю дров.

Сказав это, Шэнь Цзыань подошел и поднял крышку котла. Он помнил, что оставил там еду для своей жены, но, увидев, что котел пуст, нахмурился.

Он поискал в других местах, но ничего не нашел.

— Третья невестка, где кукурузные лепешки, которые я оставил для своей жены?

— Откуда мне знать? Я что, должна за этим следить?

Суньши испугалась холодности в глазах Шэнь Цзыаня. Этот младший деверь обычно был трудолюбивым и немногословным, редко улыбался, и ее слова игнорировал. Она привыкла вести себя с ним нагло, и вдруг такой холодный вопрос действительно напугал ее.

Рука, лежащая перед ней, непроизвольно сжалась, и вдруг она скривила рот.

Оказалось, Суньши действительно спрятала две лепешки, которые Шэнь Цзыань оставил в котле, за пазухой, поэтому и прикрывала грудь рукой. Только что она случайно надавила, и хотя лепешки были отделены от тела нижней одеждой, они были теплыми из котла, очень горячими! Она чуть не обожглась.

Шэнь Цзыань, увидев ее такое поведение, перевел взгляд на ее руку и заметил масляное пятно на одежде. Он тут же понял, в чем дело, и по-настоящему разозлился.

— Третья невестка! Как ты могла взять еду, которую я оставил для своей жены? Отдай лепешки, и мы забудем об этом.

Суньши не знала, продолжать ли упрямиться или отдать лепешки, как вдруг услышала у двери детский голос: — Дедушка! Бабушка! Идите скорее, четвертый дядя требует лепешки у моей мамы!

Суньши была в ярости. В душе она проклинала этого мальчишку. Своим криком он созвал всех! Теперь все увидят, как она украла лепешки?

Но как бы она ни злилась, она услышала только топот ног.

Дождь все еще шел, поэтому пришло только несколько человек, но это были самые важные члены семьи.

Увидев их, Суньши запаниковала еще больше и тут же разразилась рыданиями, громко причитая: — Как же жить дальше?! Где это видано, чтобы младший деверь заставлял невестку отдавать еду?! Я не хочу жить! Лучше мне умереть!

Сказав это, она бросилась к дверному косяку, чтобы удариться. Она рассчитывала, что ее муж Шэнь Цзыпин, стоявший там, остановит ее, и она просто притворялась. Но она не ожидала, что под ногами окажется деревянная палка, и она действительно врезалась в косяк. Хотя Шэнь Цзыпин попытался ее остановить, она все равно ударилась лбом.

Суньши вскрикнула от боли, прикрыла лоб рукой, увидела кровь, застыла на мгновение, а затем села на землю и начала рыдать.

****Катаюсь по полу, прошу голоса, сбор, награду, комментарий.

Следующее обновление в пять тридцать вечера.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Кровавое происшествие из-за кукурузных лепешек

Настройки


Сообщение