Часть 2
Но сейчас ситуация была неясна. Вэнь Юйсяо была уверена, что перед тем, как заснуть, она лежала в своей "собачьей конуре", и днем она не проливала кровь, чтобы признать кого-то своим хозяином, и не проявляла милосердия к странным нищим на улице.
Просто снова открыв глаза, она оказалась в этом тихом и мирном саду, настолько красивом, что это было немного странно, а еще появился красивый мужчина, который непонятно почему назвал ее мамой.
Учитывая свой опыт переселения, она уже немного привыкла к таким явлениям, выходящим за рамки науки. Убедив себя принять текущую ситуацию, она сама себе кивнула мужчине, но тело ее все еще было напряжено, готовое быстро убежать, если что-то пойдет не так.
Хотя, кажется, в этом месте некуда бежать...
Увидев, что она кивнула в знак согласия, мужчина на мгновение задумался и сказал: — Мать, вы можете называть меня Жрецом. Вы — Императрица Расы Насекомых...
А?
Вэнь Юйсяо опешила. Такая знакомая реплика! Умершая книга вдруг начала меня атаковать!
Значит, я не безымянный прохожий на фоне, а злодейка с важной ролью и трагическим финалом... Неужели сюжет уже дошел до того, что благородный Королевский Червь-главный герой ищет Императрицу повсюду и находит злодейку, чья частота ментальных волн немного похожа на частоту Императрицы?
Она помнила, что из-за сильной тоски главного героя по Императрице, увидев злодейку, он был так удивлен и обрадован, что тут же забрал ее с собой, чтобы объявить всем: "Я нашел Императрицу!"
Злодейка изначально была сиротой без родителей и поддержки, секунду назад она усердно работала, а в следующую секунду ее короновали, и она стала наслаждаться самой роскошной жизнью правящей расы в этой галактике. От такого почета у нее закружилась голова, и она начала свой путь к саморазрушению.
Это включало, помимо прочего, попытки приставать к главным героям-мужчинам. Конечно, в этой новелле было указано "двойная чистота", и с такой пометкой даже император с тремя тысячами наложниц в древнем гареме должен был оставаться целомудренным и избегать женщин. Естественно, злодейка не могла добиться своего. Поэтому даже в период размножения Императрицы все Королевские Черви по разным необъяснимым причинам отвергли эту фальшивую Императрицу, и в глубине души у них не было к ней никаких теплых чувств.
Интересно, что фальшивая Императрица любила Королевского Червя, который привел ее, до смерти, но он относился к ней равнодушно, что привело к тому, что позже она "почернела" от любви, совершила ряд глупых поступков и в итоге стала пушечным мясом.
Настоящая Императрица, конечно же, была главной героиней. Она жила на чужбине, примерно того же возраста, что и злодейка. Однажды, когда один из зергов гулял, он случайно наткнулся на нее. Этот зерг тут же влюбился в нее до безумия и начал безумно ухаживать, словно павлин, распустивший хвост.
Дальнейший сюжет был типичным "собачьим дерьмом". Пропуская кучу "отупляющих" сюжетных линий, Вэнь Юйсяо помнила только, что в конце злодейка была замучена и казнена зергами.
Мироустройство этой галактики было так похоже на игру, в которую она играла, особенно зерги — словно высечены из одной формы. Вэнь Юйсяо не удивлялась. Все сеттинги похожи, истоки уже не отследить, но с мозгами ее подруги, она наверняка была "портнихой", копируя отовсюду, чтобы улучшить игру.
К тому же, подруга говорила, что у нее нет денег и она может попросить только ее протестировать, но за ее спиной она наверняка дала доступ многим людям. Не исключено, что кто-то, кто играл в эту игру, как и она, вывел зергов, объединил галактику, а затем использовал этот сеттинг для написания новеллы.
Она забыла, где видела эту новеллу, но чувствовала, что воспоминание глубоко засело в памяти, словно она слушала ее в скучное время, как аудиокнигу. У нее было смутное впечатление, но воспоминания о самой новелле были нечеткими.
Значит, это тот самый Королевский Червь по прозвищу Жрец из новеллы?
Вэнь Юйсяо тайком взглянула на него. Действительно, его красота была несравненной, необычайно притягивающей взгляд, настолько прекрасной, что он не казался живым человеком.
Когда он говорил с ней, его голова была слегка опущена, а руки аккуратно сложены перед собой. Хотя его аура была чистой и отрешенной от мирских дел, в уголке левого глаза у него была соблазнительная родинка-слезинка, добавляющая немного притягательности.
Вдобавок, в его взгляде было что-то покорное и смиренное, что без всякой причины вызывало желание... мучить его.
Хотелось увидеть, как его глаза покраснеют от безудержных слез, как он потеряет себя, погрузившись в грязь, и не сможет выбраться.
Восхищаясь его внешностью, она в итоге подумала о чем-то непристойном. Вэнь Юйсяо покачала головой, вытащила из головы свой электронный деревянный рыбу и начала "стучать", чувствуя, как ее заслуги +1+1+1. Тут же она почувствовала себя намного яснее и сосредоточилась на словах собеседника, перестав отвлекаться.
Слушая объяснения этого благородного Королевского Червя, о том, что великая война была слишком хаотичной, из-за чего вы оказались на другой планете, о том, что теперь вы можете сообщить мне свое местоположение, и я отправлю флот, чтобы забрать вас домой, о том, что вы можете не волноваться, я буду защищать вас.
Целая куча всего. Вэнь Юйсяо моргнула, выслушав все это, и убедилась, что ей достался сценарий злодейки, "занявшей гнездо сороки", потому что ее частота ментальных волн была немного похожа на частоту настоящей Императрицы. Она случайно столкнулась с Королевским Червем, который искал Императрицу по всей галактике, и попала в его ментальный мир.
Поскольку она уже знала оригинал, не было никакой необходимости рисковать жизнью ради временного богатства и славы. К тому же, этот Королевский Червь был слишком обаятелен. Вэнь Юйсяо была обычной вульгарной девушкой, которая не могла не влюбиться, увидев красивого парня. Она призналась себе, что не сможет устоять перед лестью благородного, могущественного и красивого парня. Лучший способ сейчас — все объяснить и отказать ему.
Пусть он продолжит искать свою Императрицу, а Вэнь Юйсяо продолжит читать свои книги.
— Ты ошибся, это недоразумение, — подумав об этом, она тут же начала объяснять. — Возможно, ты не знаешь, но моя частота ментальных волн лишь немного похожа на частоту вашей Императрицы, но я не настоящая Императрица. Ее отношение было очень искренним, она действительно не хотела ввязываться в этот "собачий" сюжет.
Беловолосый мужчина тихо рассмеялся. Когда он поднял глаза, его кобальтово-синие глаза были сосредоточенными и полными нежности. Они легко напоминали о теплом и спокойном море, и хотелось без оглядки утонуть в его взгляде.
Но сегодня он встретил соперника. Вэнь Юйсяо уже решила, что ничто из того, что он скажет, не заставит ее дрогнуть. Она очистила свой разум и для развлечения "стучала" в электронный деревянный рыбу в своей голове.
— Ваше Высочество, — голос Королевского Червя, называющего себя Жрецом, был нежным и ласковым, полным глубоких чувств, но тон его был решительно твердым. — Я могу поклясться чем угодно, я никогда не ошибусь в своей Императрице.
Вэнь Юйсяо увидела, что он совершенно не верит, и не стала торопиться с объяснениями. В конце концов, силу сюжета трудно изменить или противостоять ей. Но то, что он не верит, ее не касалось. В любом случае, она не признает себя ею. Они встретились только во сне, он не знает ее адреса и не сможет ее похитить.
Она боялась, что его красота околдует ее, и она в порыве безумия согласится. Она отвернулась, чтобы больше не смотреть на него, и протянула руку, чтобы потрогать эти яркие цветы, которых в реальной жизни не увидишь. Она с любопытством помяла нежные лепестки, их прикосновение было очень реальным.
Если она сможет продержаться, не потерять рассудок и не назвать свой адрес, до тех пор, пока тот неизвестный счастливый зерг не найдет настоящую Императрицу, она сможет спасти свою маленькую жизнь.
— Ваше Высочество, вы не обращаете на меня внимания... — раздался чуть запинающийся голос мужчины. — Я вам не нравлюсь? Я вас разочаровал?
Она не хотела обращать на него внимания, но его голос звучал так жалко... Вэнь Юйсяо вспомнила старую историю о том, как она случайно несколькими словами довела маленьких жучков в игре до депрессии, и они чуть не покончили с собой перед ней. Она не могла вынести этого, почувствовала неловкость и растерянность. Она перестала любоваться цветами и беспомощно повернулась к этому Королевскому Червю, который послушно слушал ее и все еще стоял на месте, не сделав ни шагу.
Он опустил глаза, поджал губы, выражение лица было мрачным, словно у маленького щенка, не понимающего, почему его бросили. Услышав движение, он тревожно поднял на нее глаза. Его глаза были влажными, с оттенком мольбы. Казалось, он готов был тут же подойти и потереться головой о ее ноги, но из-за приказа сдерживал себя, оставаясь на месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|