Глава 2
Я просто взбесилась! Что за чушь?!
Неужели никто не остановит эти сплетни?! Я тут же дала офицеру Янь свой номер телефона и WeChat, надеясь, что он сможет защитить меня.
— Офицер Янь, — сказала я, хватая его за руку, — моя жизнь в ваших руках! Вы должны защитить меня, я не хочу умирать!
— Хорошо, хорошо, — ответил он. — Мне нужно вернуться в участок, у меня там дела. Если что-то случится, звоните по этому номеру. — Он протянул мне клочок бумаги со своими контактами и… домашним адресом?
Я посмотрела на бумажку. Зачем мне его домашний адрес?
Вечером мне действительно написал незнакомец в WeChat. В качестве имени пользователя было указано «Янь». Я приняла запрос, и он тут же прислал сообщение.
— Закрой шторы перед сном.
Я посмотрела на окно — шторы действительно были открыты. В такое время нужно быть осторожнее. В сериалах часто показывают, как злодеи подглядывают в окна!
Я вскочила с кровати и задернула шторы.
— Откуда вы знаете, что у меня открыты шторы? — спросила я, но ответа так и не дождалась.
Я посмотрела серию, но сообщение так и не пришло. Вскоре я уснула.
На следующее утро в восемь часов прозвенел будильник. Я встала, открыла шторы — за окном светило солнце, погода была прекрасная.
Сегодня мне нужно было на повторный осмотр в больницу, заодно хотела навестить доктора Чи.
Когда я лежала в больнице, слышала, как медсестры обсуждали, что доктор Чи любит девушек помягче. Я посмотрела в зеркало и надела белое платье, а в свои слегка вьющиеся волосы вплела заколку с бантиком. Теперь я выглядела нежной и женственной.
Купив завтрак по дороге, я села на автобус до больницы.
Дорога занимала около получаса. Я живу в старом районе, где еще нет метро, поэтому приходится ездить на автобусе или такси.
Как только я вышла из автобуса, у меня в сумке зазвонил телефон. Звонил офицер Янь. Я вспомнила, что забыла сообщить ему о своих планах на сегодня.
Я ответила на звонок, и, как и ожидалось, он меня отчитал. Я глубоко осознала свою ошибку, три минуты размышляла над своим поведением, а затем написала ему извинение на пятьсот слов.
— Пришли свой адрес, — ответил он. Хотя он больше ничего не сказал, но раз ответил, значит, простил.
Я быстро отправила ему адрес и посмотрела на время — уже полдесятого.
Пришлось бежать с завтраком в хирургическое отделение. К счастью, как раз подошла моя очередь.
Запыхавшись, я вошла в кабинет врача. От образа нежной леди не осталось и следа.
— Ты бежала? — спросил Чи Жуй, с улыбкой глядя на мой растрепанный вид.
Не понимая, что тут смешного, я протянула ему завтрак.
— Я уже поел.
Видя, что он не берет завтрак, я почувствовала неловкость. Может, я слишком навязчива?
— Понятно… Тогда ладно, — сказала я, убирая завтрак за спину.
— Хотя, кажется, я не наелся, — вдруг сказал он. — Может, отнесешь это в комнату отдыха?
— Что?
Я еще не успела опомниться, как он продолжил:
— Ты же пришла на повторный осмотр? Я выпишу тебе направления на анализы. Ты можешь бегать и прыгать, так что, думаю, все в порядке. После анализов приходи в комнату отдыха, пообедаем вместе.
Я все еще не до конца понимала, что происходит, но кивнула и взяла несколько направлений на анализы.
Когда я уже собиралась уходить, он вдруг окликнул меня и подошел ближе. Чем ближе он подходил, тем быстрее билось мое сердце.
Так неловко… Что он собирается делать? Я не готова!
Я чувствовала одновременно волнение и смущение.
— У тебя кулон перевернулся.
— А? О… — Его слова словно окатили меня холодной водой. Все мои фантазии тут же испарились.
Он поправил кулон на моей цепочке. Я специально подобрала его к платью, и, должно быть, он перевернулся, пока я бежала.
— Спасибо, — пробормотала я, краснея. Мне хотелось поскорее уйти.
— Не забудь отнести завтрак в комнату отдыха, — напомнил он.
— Хорошо.
С двумя большими пирожками баоцзы и стаканом соевого молока я долго бродила по коридору, пока наконец не нашла комнату с табличкой «Комната отдыха врачей».
Я попыталась открыть дверь, но она оказалась заперта. Мимо проходила медсестра, и я спросила у нее, где ключ.
— А вам зачем? — спросила она с подозрением. — Это комната, где врачи спят, там нет того, кого вы ищете.
Я посмотрела на завтрак в своих руках, и она, кажется, поняла.
— А, вы доставщик. От какого врача? Давайте мне, я передам.
«Доставщик», ну и ладно. У меня не было времени объяснять.
Я отдала ей завтрак, сказав, что это для доктора Чи, и пошла сдавать анализы.
Я обошла несколько кабинетов, пока наконец не закончила. Когда я с результатами анализов шла к Чи Жую, кто-то сзади позвал меня по имени.
Я подумала, что мне послышалось. Откуда здесь кто-то может знать мое имя? Но голос снова повторил мое имя.
— Хэ Сяосяо.
Теперь я была уверена, что меня зовут. Я обернулась. В трех метрах от меня стоял высокий мужчина в черной оправе и черной маске.
Я его не знала, но он смотрел на меня с какой-то странной улыбкой, словно мы были знакомы. Его пронзительный взгляд и эта странная улыбка заставили меня почувствовать себя некомфортно.
— Это вы меня зовете? — неуверенно спросила я, указывая на себя.
— А кого же еще?
В этот момент раздался голос офицера Янь. Я повернулась к нему, собираясь сказать, что разговаривала с другим человеком, но когда я снова посмотрела туда, где стоял мужчина, его уже не было.
Неужели мне показалось? Галлюцинации в больнице — это слишком жутко. Я невольно поежилась.
Офицер Янь спросил, закончила ли я с анализами. Я ответила, что осталось только показать результаты врачу.
Он пошел за мной, как телохранитель. Сказал, что больница — место скопления людей, и он должен быть рядом.
Ради собственной безопасности я не стала спорить.
В кабинете Чи Жуя я заметила, что доктор странно смотрит на офицера Янь.
— Это твой парень?
Конечно, нет! Как этот ледяной человек может быть моим парнем?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|