Глава двенадцатая: Гости с бессмертного острова (Часть 2)

Яотянь с детства был с Цзыи как родной брат, они вместе ели, жили, учились и совершенствовались, вместе путешествовали по миру и совершили много великих дел на благо живых существ.

Позже Яотянь унаследовал волю семьи, собрал повстанческую армию во время войн в Четырех Морях, сверг бывшего деспотичного и невежественного Небесного Императора Шэнь Цана, победил старого Повелителя Демонов Сюнтяня и сам занял трон Небесного Императора.

Многое произошло в это время, особенно то, что Яотянь устроил великую резню, объединив Три Мира железной рукой. Кровопролитные битвы раз за разом заставляли Высшую Бессмертную Сюцзе сильно тревожиться. После многократных, но безуспешных увещеваний, Высшая Бессмертная Сюцзе в гневе отрезала свои черные волосы и ушла в монахини перед Буддой, поселившись на Горе Линшань, не вмешиваясь в мирские дела, и стала известна как Бодхисаттва Доуму Дуэ.

Цзыи с детства был равнодушен к мирским распрям, сосредоточившись на изучении искусства меча и медицины, и не сыграл большой роли в подавлении восстаний и убийствах, устроенных Яотянем.

Но одно дело, которое он совершил, не давало покоя Яотяню: в решающей битве между племенами богов и демонов Повелитель Демонов Сюнтянь был тяжело ранен. Два его сына, Мо Ди и юный Мойинь, нашли Цзыи, били поклоны, проливали кровь и долго стояли на коленях.

Цзыи, подумав целый день, решил вылечить Сюнтяня.

Он считал, что хотя Сюнтянь и был Повелителем Демонов, он всю жизнь отличался героическим духом и не совершал никаких ужасных злодеяний.

С ним, управляющим миром демонов, по крайней мере, существа мира демонов соблюдали свои обязанности, а те, кто творил бесчинства, были подчинены Сюнтянем. Это можно было считать добрым делом.

К тому же, он всегда очень восхищался этим правителем мира демонов, но из-за Яотяня редко общался с ним.

На этот раз он пробыл во Дворце Девяти Преисподних мира демонов сорок девять дней и наконец вытащил Сюнтяня с грани смерти, с тех пор установив неразрывную связь с миром демонов.

Все это, конечно, было невыносимо для Яотяня. Вскоре после этого произошла история с Принцессой Цзюнло.

Цзюнло была самой младшей любимой дочерью Яотяня, ей было всего восемьдесят тысяч лет.

Однажды Цзыи отправился на Небеса навестить Яотяня, и Цзюнло так пристала к нему, что захотела поехать с ним на Гору Данься. С разрешения ее матери, Императрицы Ицзян, Цзыи взял ее с собой на Гору Данься.

Неожиданно в тот день на Гору Данься также приехал Мо Ди. Цзыи оставил его погостить на несколько дней.

Цзюнло, будучи еще юной, только начинала познавать любовь. Мо Ди был красив, элегантен и красноречив, и вскоре он очаровал Принцессу Цзюнло, заставив ее потерять голову.

Цзыи несколько раз уговаривал ее, но она не хотела возвращаться на Небеса.

В этот день Цзыи подготовил экипаж и во что бы то ни стало решил отправить ее обратно во дворец.

Мо Ди вызвался проводить Цзюнло (к тому времени племена богов и демонов уже примирились, и все почитали Яотяня как правителя Трех Миров). Цзыи согласился, не видя в этом ничего плохого.

Он также отправил четырех Почтенных сопровождать Мо Ди на экипаже, чтобы вместе проводить Цзюнло обратно на Небеса.

Кто знал, что Мо Ди и Цзюнло использовали иллюзию, чтобы обмануть посланников и дворцовых слуг Цзюнло.

Мать Мо Ди была Девятихвостой Духовной Лисой, искусной в иллюзиях и превращениях. Мо Ди получил от нее это искусство и использовал хвост Девятихвостой Духовной Лисы в качестве двойника Цзюнло, обманув всех более семидесяти дней.

Позже Мо Ди проявил невнимательность, не поддерживая вовремя духовную энергию в хвосте лисы, и обман раскрылся.

Оказалось, что он обманом увез Принцессу Цзюнло в место крайнего холода на Антарктическом Континенте, заточил ее в ледяном доме и подвергал жестокому обращению, полагая, что никто не узнает.

Один день на Небесах равен году на земле. За более чем семьдесят лет в мире смертных Цзюнло была замучена до неузнаваемости.

Позже Яотянь послал людей искать ее повсюду, тщательно расследовать, и только тогда это дело раскрылось.

Яотянь, конечно, выместил весь свой гнев на Цзыи.

Цзыи тоже горько сожалел.

Поэтому, когда позже Сюнтянь отправился спасать Мо Ди и был разбит на части Юаньши Тяньцзунем и Линбао Тяньцзунем, Цзыи не пришел на помощь.

Думаю, с тех пор прошло уже более трех тысяч лет.

Три тысячи лет Цзыи, вспоминая Принцессу Цзюнло, испытывал невыносимую вину.

Он также думал о том, как старый Повелитель Демонов Сюнтянь был разбит на части, а он не пришел на помощь. На самом деле, если бы он пришел раньше, возможно, все можно было бы исправить.

Эти два события произошли по его вине, и каждый раз, просыпаясь посреди ночи, он страдал. Хотя у него были безграничные способности, он не мог избавиться от узлов в сердце, связанных с мирскими делами.

Никто не знал, о чем он думает. Все считали его своевольным и беззаботным, но кто мог понять эту боль, которая не утихала со временем?

В этот день Император Чанхуа принес известие о том, что Принцесса Цзюнло собирается уйти в монахини и уединиться в буддийском храме.

— Хорошо, — равнодушно сказал Цзыи: — Это неплохой исход.

Об этом деле знали очень немногие, и Чанхуа был одним из них.

Он никогда не считал, что Цзыи несет большую ответственность за это дело. В худшем случае, это была непреднамеренная ошибка. Никто не хотел, чтобы такое произошло.

Но Небесный Император думал иначе и теперь также сильно переживал из-за тесных отношений Цзыи с нынешним Повелителем Демонов Мойинем.

Чанхуа убеждал: — Брат И, ты умный человек. Если так будет продолжаться, твои разногласия с Небесами будут только углубляться, а братские чувства между тобой и Небесным Императором будут становиться все слабее. Это не то, что мы, бессмертные и боги, хотим видеть.

Братья должны быть едины в сердце, а Три Мира должны жить в гармонии. Брат И, ты должен взять на себя ответственность за весь мир.

После этих слов Цзыи неоднократно кивал, улыбаясь и молча.

Появление Цися очень взволновало Чанхуа. В ту ночь в Даньси Гуне он выпил много Нефритового Росового Вина, наслаждаясь изысканными блюдами.

Он взял Цися за руку и много говорил, болтая без умолку. Цися находила это интересным, но и немного утомительным, и ей оставалось только снова и снова предлагать ему вино и еду.

После трех дней веселого пира Чанхуа неохотно расстался с ней.

Перед уходом он снова и снова повторял одно: если ей будет не по себе на Горе Данься, она всегда может отправиться на Небеса, где Император Чанхуа будет ее защищать.

Наконец, он торжественно достал из-за пазухи бронзовое зеркало и подарил его Цися, сказав: — Это зеркало называется Зеркало Алмазного Цветка. Оно может усмирять демонов и подчинять монстров, передавать звуки на тысячи ли, и в нем заключено бесчисленное множество чудес. Ты можешь изучать его неторопливо, и со временем оно принесет тебе безграничную пользу.

Сказав это, он снова долго и подробно передал ей заклинания и чудесные применения этого сокровища, а затем, махнув рукой, призвал облако и медленно удалился.

Цися, получив это сокровище, конечно, была безмерно счастлива и отправилась в свою комнату, чтобы неторопливо изучать его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Гости с бессмертного острова (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение