Глава 4: Фэй Юйцин, ты мне жизнь испортил! (Часть 1)

Выйдя из ямэня с ожидаемыми восемьюдесятью пятью лянами серебра, Чжун Лин сияла от радости. Идя по дороге, она чувствовала, как весенний ветер ласкает ее щеки. Она сделала глубокий вдох, наполнив легкие воздухом, а затем с силой выдохнула.

Эх, как же утомительно притворяться серьезной и благопристойной! В душе она все равно оставалась хулиганкой!

Впрочем, если благопристойность приносит выгоду, то можно и потерпеть.

Господин Чжоу был великодушен и хотел округлить сумму, но она, про себя все рассчитав, решила не брать эти пять лянов. В будущем ей еще не раз понадобится помощь господина Чжоу, и лучше оставить о себе хорошее впечатление, чем получить эти пять лянов.

Какой мужчина не любит помогать слабым и обездоленным, спасать людей из беды? Тем более уездный судья, который дорожит своей репутацией и любит прослыть добрым человеком.

Поэтому Чжун Лин с праведным видом ответила: — При жизни отец учил меня не быть жадной. Я возьму только то, что мне причитается.

И, как и ожидалось, она увидела в его глазах одобрение.

Продажа земли прошла успешно. Чжун Лин вернулась в аптеку, где они договорились встретиться с матерью и братом.

Обойдя аптеку дважды и не найдя их, она нахмурилась и вышла на улицу, оглядываясь по сторонам. Лекарский подмастерье, заметив, что она что-то ищет, подошел к ней и спросил: — Девочка, ты, наверное, ищешь женщину с маленьким мальчиком?

— Ты их видел? — Чжун Лин закивала и с улыбкой спросила.

— Да, девочка. Иди налево, сверни во второй переулок. Там стоит повозка, женщина и мальчик ждут тебя в ней.

Повозка? По дороге сюда мать ни за что не соглашалась нанять повозку, почему же она передумала? Неужели ей стало хуже, и врач велел ехать на повозке? Но ведь можно было и немного подождать! Или кто-то узнал, что она вышла из ямэня с большой суммой денег, и решил заманить ее в повозку и ограбить?

Или... Не может быть! Неужели Сюй Кай, который хотел захватить лавку Ван Чжуна, разозлился на нее за то, что она вмешалась, как Чэн Яоцзинь, и решил отомстить?

Если повозку наняла мама, почему она не остановилась прямо у входа в аптеку? Неужели там стоянка запрещена?

Голова ее была полна подозрений. Не ее в этом вина, во всем виноваты фильмы. Она ведь видела сюжет, где человек зашел в бар выпить, а проснулся в ванне со льдом, без одной почки.

Чем больше она думала, тем больше пугалась. Поколебавшись, она все же с кучей тревожных мыслей направилась ко второму переулку. Она не могла не пойти и проверить. Вдруг ее мать просто захотела прокатиться на повозке, как знатная госпожа, а она из-за своей подозрительности заставит ее ждать? Какая глупость!

Свернув в переулок... Да, она действительно оказалась глупой. Едва она вошла в переулок, как увидела своего брата, разговаривающего с высоким и крепким мужчиной.

Заметив сестру, Чжун Цзин быстро подбежал к ней: — Сестра!

Взяв его за руку, она тихо спросила: — Где мама?

— Мама отдыхает в повозке. Сестра, та земля...

Она жестом велела ему замолчать.

Чжун Цзин кивнул и подвел ее к повозке: — Сестра, это брат Хэ. Ты его знаешь?

Конечно, знала! Эту огромную бороду, которую носят только бандиты, чтобы скрыть свое лицо, трудно было не узнать. Как и могучее телосложение, словно у робота-трансформера. А его хромота делала его еще более узнаваемым. Это был тот самый Хэ Цюэцзы, он же Хэ Ли.

Однако в прошлой жизни Чжун Цзыфан узнала его только тогда, когда он пришел свататься. До этого она знала его только по имени, но никогда не видела. Так что сейчас...

Чжун Лин слегка нахмурилась, изображая Линь Дайюй, изящно покачала головой и нежным голосом спросила: — Этот господин?..

Ладно, она признавала, что снова начала строить планы. Если этот парень действительно умрет через два года, то у него останется богатое наследство — больше сотни му земли! Стать богатой помещицей — неплохой вариант. Если в этой жизни он снова придет свататься, она точно не станет рыдать и отказываться. Даже если не выйдет за него замуж, можно оставить его про запас. В деревне Шоушуй вряд ли найдется больше двух-трех человек богаче него.

Чжун Цзин ответил: — Сестра, брат Хэ живет с нами в деревне Шоушуй. Тетушка Хэ очень вкусно готовит маринованные овощи, ты их так любишь, ешь каждый день.

Хэ Ли подошел к ним. Увидев его хромоту, она изобразила на лице внезапное прозрение.

— Приветствую господина Хэ, — она сделала реверанс, манеры которого переняла из сериала «Императрицы во дворце».

Она была благопристойна, но он повел себя грубо. Хэ Ли лишь холодно кивнул и сказал: — Садитесь в повозку!

Да, ему не нравилось ее притворство. Она явно не была барышней из знатной семьи, зачем же строить из себя такую? Пыталась изобразить тигра, а получилась собака!

Чжун Лин опешила от такого отношения. И все? Даже двух слов не перекинулись? Мог бы хоть немного вежливости проявить! Неудивительно, что прежняя Чжун Цзыфан так боялась его и наотрез отказывалась выходить за него замуж.

Она смотрела ему вслед. Хотя она лишь мельком взглянула на него, не успев толком разглядеть, но в ее памяти отчетливо запечатлелись его ясные черно-белые глаза.

Говорят, что глаза — зеркало души, второй облик человека. У коварных людей — хитрый взгляд, у лживых — бегающие глаза. Если это правда, то человек с такими глазами, как у Хэ Ли, должен быть честным и прямодушным. Она никак не могла понять, как такой мужчина мог напугать Чжун Цзыфан до полусмерти?

Чжун Цзин дернул ее за рукав и тихо спросил: — Сестра, ты продала землю?

Чжун Лин с улыбкой кивнула, и он тоже улыбнулся. Она тихо сказала брату на ухо: — Никому об этом не рассказывай, особенно старшей и второй тетушкам. Чиновник будет расчищать землю только в начале следующей весны. Господин судья разрешил нам собрать урожай с поля в этом году.

— Правда? Господин судья такой хороший человек!

Конечно! Хотя урожай и небольшой, но это успокоит старшую ветвь семьи. Во-первых, это даст господину судье время, чтобы разобраться со старостой Чжаном. Если удастся свалить его, старшая тетушка лишится поддержки своей семьи и больше не посмеет так командовать ими. Во-вторых, это позволит прощупать почву у второй тетушки. Если удастся избавиться от этой занозы, возможно, маме действительно удастся избежать смерти...

Чжун Лин тихо вздохнула. После того как ее мозг был «изнасилован», она стала настоящей Чжун Цзыфан, и все ее мысли были заняты тем, как обеспечить хорошую жизнь матери и брату.

— Как вы встретили господина Хэ?

— Мы с мамой, посетив врача, ждали тебя у входа в аптеку. Случайно встретили брата Хэ, он покупал лекарства для тетушки Хэ. Брат Хэ сказал, что после покупки лекарств он возвращается в деревню и может подвезти нас. Вот мы и поехали с ним.

— Вы долго ждали?

— Нет, меньше чашки чая.

— Ты хорошо знаком с господином Хэ?

— Раньше не встречались, познакомились только после смерти папы.

— Как это?

— В тот день, когда папа умер, дома был ужасный беспорядок. Тебя принесли домой, ты все время была без сознания, мама несколько раз падала в обморок от горя. Когда деревенские жители ушли, старшая и вторая тетушки стали требовать у мамы деньги, якобы на похороны папы. У мамы тогда не было никакого настроения с ними разбираться. Она просто обнимала тело папы и плакала, не в силах вымолвить ни слова.

— А потом?

— Я не выдержал их жадных рож и схватил метлу, чтобы выгнать их. Вторая тетушка усмехнулась и сказала: «Вот люди, принимают нашу доброту за ослиную печень!» Они ушли, дома стало тихо. Мама продолжала плакать, сестра все еще спала. Я не знал, что делать...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Фэй Юйцин, ты мне жизнь испортил! (Часть 1)

Настройки


Сообщение