Глава 5: Накопление заначки (Часть 2)

— Ты хоть понимаешь, кто ты такая? Второй раз замуж вышла, двоих детей родила, а все еще мечтаешь о лучшей жизни? Не верю, что найдется богатый господин, который захочет связаться с женщиной с таким прошлым!

— Впрочем, кто знает. Все ведь знают, как младшая невестка умеет обольщать мужчин. Так обвела вокруг пальца моего младшего деверя, что он, едва вернувшись в родную деревню, тут же потребовал раздела семьи, словно боялся, что мы его обманем. А теперь кого она охмурила? Почему это ее из города на повозке привезли? Неужели младшая невестка ездила в город не к врачу, а искать себе нового мужчину?!

Чжун Лин рассмеялась от злости. Она видела, как люди искажают правду, но такого мастер-класса еще не встречала.

Раздел семьи произошел еще до того, как Чжун Мин вернулся в родную деревню с женой. Просто, видя, что в старом доме тесно и много людей, Чжун Мин уступил две комнаты, которые ему достались, и построил себе новый дом. Кто бы мог подумать, что, пойдя на уступки, он еще и будет оклеветан.

Какие еще «братья»? Папа должен был сбежать отсюда с женой и детьми еще в год смерти бабушки!

Пока Чжун Лин гневно смотрела вслед Ван Ши, та тоже холодно наблюдала за Лу Ши. Она мало общалась с Лу Ши. Раньше она частенько заходила в дом третьей ветви семьи, чтобы взять несколько яиц, пару цзиней мяса, несколько доу риса, и та никогда не возражала. Ван Ши считала ее мягкой и безвольной. Кто бы мог подумать, что после смерти младшего деверя она, словно проглотив какую-то волшебную пилюлю, вдруг станет такой жесткой, что ни ей, ни старшей невестке не удается получить желаемое.

Она предпочла поручить похороны хромому Хэ, чем позволить им заработать немного денег своим трудом. А старшая невестка — та вообще готова ободрать человека как липку, даже с мушиной лапки несколько капель жира соскребет. И даже она не смогла получить от Лу Ши ни гроша. В прошлый раз из-за этого чуть не сорвалась свадьба ее старшего сына.

Похоже, придется применить более жесткие меры, чтобы выудить то, что оставил младший деверь.

От этих слов грудь Лу Ши вздымалась от гнева. Эти лживые обвинения вызвали у нее головокружение, но она не могла упасть. Теперь, когда мужа не стало, она была единственной опорой для своих детей. Если она поддастся на уговоры этих людей и в отчаянии покончит с собой, что станет с А-Фан и А-Цзином?

Она лучше всех понимала: мужа больше нет, и ради детей она должна быть сильной.

Сделав глубокий вдох, она стиснула зубы и заставила себя заговорить: — Вторая невестка еще помнит, как называть меня «младшей невесткой». Раз так, то почему же после смерти младшего деверя ты, как старшая родственница, не только не помогаешь, но еще и поливаешь меня грязью? Я никак не могу понять, ты мне родственница или враг?

Всего несколько фраз, а Чжун Лин, стоявшая за дверью, готова была аплодировать ей. Молодец, мама! Наконец-то проявила свою силу! Вот именно! Так и нужно! Кто посмеет их обидеть после этого?

— Я поливаю тебя грязью? Нехорошо так говорить! Когда ты вошла в ворота семьи Чжун, через восемь месяцев на свет появилась А-Фан. У нее ни брови, ни глаза, ни нос, ни губы — ничто не похоже на моего младшего деверя. Служанка из богатой семьи? Ха! Я, конечно, не училась, многого не знаю, но я прекрасно понимаю, что служанки из богатых семей мечтают забраться в постель к хозяину и стать наложницами. Наверняка младшая невестка вела себя неподобающе, вот хозяин и выгнал ее!

От этих слов лицо Лу Ши побелело, она не могла вымолвить ни слова.

Ван Ши, видя, что Лу Ши задыхается от гнева, обрадовалась! Подняв брови, она продолжила:

— Младшая невестка, почему ты говоришь, что я не помогаю? Если бы я не хотела помочь вам, этому семейству, приносящему несчастье, стала бы я предлагать тебе в мужья моего двоюродного брата? А вдруг он, имея слабую ауру, умрет из-за тебя? Разве моя тетя по материнской линии не придет ко мне разбираться? Я ведь хотела как лучше, а получилось как всегда! Если бы не доброта младшего деверя, стала бы я приходить сюда, нарываться на неприятности, выслушивать обвинения со всех сторон?

Эти слова были настолько оскорбительными, что Чжун Цзин начал притоптывать ногами от негодования. Чжун Лин похлопала брата по плечу и ободряюще улыбнулась, чтобы он успокоился.

Войдя в гостиную, Чжун Лин подхватила слова Ван Ши:

— Да, я тоже не понимаю, почему некоторые люди так любят нарываться на неприятности. Живут себе спокойно, нет, им нужно обязательно облить грязью чужой дом. Не думают о том, что, не успев облить других, сами оказываются в дерьме. Зачем им это?

— Что ты сказала? Разве так разговаривают со старшими?

На лице Чжун Лин не было и тени гнева, наоборот, она улыбнулась еще шире и сказала, обращаясь к матери: — Мама, вторая тетушка говорит, что я не похожа на папу. И правда, мы с А-Цзином похожи на тебя. Раньше папа, глядя на нас, так радовался, говорил, что, когда А-Цзин вырастет, он обязательно станет красивым и знатным господином, а я буду еще красивее, чем любая барышня из богатой семьи.

— А вот пятый кузен и две кузины — никто из них не похож ни на второго дядю, ни на вторую тетушку. Мне кажется, они немного похожи на Ли Даху. Этот Ли Даху — известный повеса, у него целый гарем жен и наложниц. А в семье второго дяди вечно не хватает денег. Неужели эти кузены и кузины...

Не успела она договорить, как Ван Ши в ярости бросилась к ней, указывая пальцем.

Чжун Лин была права: дети второй ветви семьи действительно не были похожи ни на отца, ни на мать. Ван Ши даже тайно этим гордилась, считая своих детей красивыми.

Вроде бы хорошее дело, но из уст этой племянницы оно приобрело совсем другой оттенок. Как тут не разозлиться?

Пальцы Ван Ши дрожали, голос тоже дрожал от гнева. Ярость словно выжигала ее изнутри. Ее перегретый мозг не мог сформулировать ни одной связной мысли, она лишь повторяла одну и ту же фразу: — Не смей нести чушь! Не смей нести чушь!...

— Разве не вторая тетушка начала этот разговор? Я еще ничего не сказала о том, как вторая тетушка мечтает забраться в постель к Ли Даху. Как говорится, жена не сравнится с наложницей, наложница — с...

— А-Фан! — Видя, что дочь говорит все более неподобающие вещи, Лу Ши остановила ее. Хотя дочь и заступалась за нее, она не хотела, чтобы та училась таким грубым и вульгарным выражениям.

Чжун Лин решила остановиться на достигнутом. Она подошла к матери, помогла ей сесть и нежно сказала:

— Мама, не волнуйтесь. Какой еще зять, живущий в нашем доме? Нам такой не нужен. Даже если бы мы и хотели взять зятя, то точно не из семьи второй тетушки.

— Мужчины с фамилией Ван, все до единого, — лентяи и игроманы. Мало того, что мужчины не стремятся к лучшему, так еще и женщины, выходя замуж, разносят эту заразу.

— Посмотрите на второго дядю. Был таким способным и энергичным мужчиной, а женился на этой Ван Ши, и теперь у него ни земли, ни дома, приходится жить за счет третьей ветви семьи. Жалко моего пятого кузена. Вдруг он, вместо того чтобы учиться хорошему, научится плохому и вырастет непутевым человеком? Тогда у второй ветви семьи не останется никакой надежды.

— Ах, да! Слышала, сегодня в городе открылся новый игорный дом. Интересно, сколько второй дядя проиграл там сегодня?

В прошлой жизни вторая тетушка обманом заставила Лу Ши выйти замуж за своего двоюродного брата Ван Шуйму. Всего за год он проиграл все имущество третьей ветви семьи, и Лу Ши умерла от гнева. В этой жизни ей это не удастся.

Ван Ши с силой ударила по столу и гневно сказала:

— Какая мать, такое и дитя! Как ты смеешь порочить репутацию своего дяди? Что ты задумала?

— Вторая тетушка хорошо сказала: «Какая семья, такая и дочь!» Как можно так порочить репутацию других людей? С какой целью? Впрочем, нетрудно догадаться: вторая тетушка просто хочет подсунуть нам своего брата, чтобы он, сговорившись с ней, забрал себе всю нашу землю, дом и серебро.

К чему эти намеки? Если говорить прямо, то ей просто нужны деньги — чужие деньги!

— Ты говоришь бездоказательно.

— Вот именно, бездоказательно! Как же вторая тетушка сама так говорит? Скажите, пожалуйста, вторая тетушка, каким глазом вы видели, как моя мама ездила в город искать себе мужчину? Может, вам к врачу обратиться? Если не вылечат, может, сразу выкопать этот глаз и скормить свиньям? А то он вам только мешает, да и тяжелый, наверное. И еще совет: мозги у вас тоже тяжелые. Если уж взяли их с собой, то пользуйтесь ими, а не то лучше бы оставили дома.

— Ты!..

Проиграв словесную битву, Ван Ши бросилась к Чжун Лин, чтобы ударить ее, но, увидев Хэ Ли, стоявшего в дверях, словно железный столб, на ее лице появилась двусмысленная улыбка.

— О, вы уже стали одной семьей? Младшая невестка, не в обиду будь сказано, хоть ты и симпатичная, но хромой Хэ все же младше тебя. Ты только что овдовела, он просто развлекается, разве он сможет обрабатывать землю, растить твоих детей? Не будь дурой! Хочет он землю пахать, да нога хромая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Накопление заначки (Часть 2)

Настройки


Сообщение