Глава 3: Первая продажа цветов

Сюй Цзиньцзинь открыла дверь. Коридор был пуст.

Только она подумала об этом, как сзади раздался голос: «Сударыня, вы меня ищете?»

Сюй Цзиньцзинь обернулась. Перед ней стоял мужчина в повседневной одежде, с бледным, как у вампира, лицом, на котором читалась полная апатия.

Декадентский юноша схватился за дверную ручку: «Не… Сударыня, я просто хочу купить ваше духовное зелье!»

Он выпалил это на одном дыхании, боясь, что Сюй Цзиньцзинь откажет.

Прежде чем Сюй Цзиньцзинь успела сообразить, она увидела, как его взгляд откровенно устремился внутрь комнаты, прямо на букет жасмина, который она небрежно поставила в вазу.

Он быстро вежливо отвёл взгляд и застенчиво сказал: «Я могу купить по высокой цене, конечно! Если вы не хотите…»

Он облизнул губы, глядя на бело-зелёный букет жасмина, жадно сглотнул и не смог договорить.

Сюй Цзиньцзинь: «…»

Оказывается, он просто пришёл купить цветы.

Сюй Цзиньцзинь немного поколебалась: «Можно».

Хайман нетерпеливо спросил: «Тысяча звёздных кредитов подойдёт?»

Сюй Цзиньцзинь была поражена. Даже обычное духовное зелье, соответствующее жасмину, стоило максимум пятьсот звёздных кредитов.

Однако Хайман воспринял её колебание как знак того, что цена слишком низкая, и поспешно добавил: «Три тысячи… можно?»

Хотя Сюй Цзиньцзинь никогда раньше не продавала духовные цветы, она всё же изучила рынок: «Это цветы, которые я вырастила сама. Духовных частиц… в них не так много, они не стоят так дорого».

Хайман не ожидал, что она будет такой честной. Он тоже не был силён в общении и почесал голову: «Так вы мастер духовных растений?»

Его глаза загорелись, но из-за истощения духовной силы лицо было мертвенно-бледным, и даже красивые черты лица не спасали положения.

«Тогда не могли бы вы продать мне побольше?»

Сюй Цзиньцзинь как раз хотела продать цветы — это было то, что нужно.

Она внимательно посмотрела на стоящего перед ней декадентского юношу. Похоже, он был типичным домоседом.

У неё были некоторые опасения, но она быстро подумала, что это просто сделка купли-продажи, ничего страшного не должно случиться, и прямо сказала: «Вам нужен жасмин? Тысяча за ветку, десять веток — десять тысяч, и одну ветку я дам вам бесплатно».

— Договорились, — едва Сюй Цзиньцзинь закончила говорить, как Хайман тут же согласился.

Видя, какой он покладистый, Сюй Цзиньцзинь забеспокоилась о своих цветах. В конце концов, большинство людей употребляли духовные зелья, полученные путём экстракции цветочной росы. Вдруг он не выдержит прямого воздействия?

Она задумалась, но тут же увидела его глаза, сияющие, как лампочки, и полные страстного желания, умоляюще смотрящие на неё.

Сюй Цзиньцзинь: «…»

— Подождите минутку, я сейчас принесу.

Хайман уже достал браслет искина, чтобы заплатить, когда услышал её слова, а затем дверь закрылась.

Хайман: «…»

Разве не говорят, что у мастеров духовных растений тяжёлый характер?

Та, что встретилась ему, казалась очень сговорчивой, да ещё и подарила ветку бесплатно.

Хайман внутренне ликовал.

Вскоре его нос уловил особый аромат в воздухе — очень лёгкий, свежий запах, который, словно брызги воды, проник в его сознание. Головная боль, вызванная истощением духовного моря, слегка утихла под воздействием этого слабого цветочного аромата, и ему стало немного легче.

Дверь быстро открылась. Сюй Цзиньцзинь протянула ему упакованный букет жасмина: «Вот, можете попробовать».

— Пробовать не нужно, я уже чувствую аромат, — Хайман одним взглядом увидел, что в букете ровно одиннадцать веток, ни одной меньше.

Он быстро оплатил покупку.

Затем он немного поколебался: «Мы можем обменяться контактами?»

Опасаясь, что Сюй Цзиньцзинь неправильно его поймёт, он быстро добавил: «На самом деле, я писатель, и творчество требует больших затрат духовной силы».

В итоге Сюй Цзиньцзинь всё же добавила его: «Меня зовут Сюй Цзиньцзинь. Цзинь — как в слове „сегодня“».

— Хайман, — смущённо представился он. Однако с букетом жасмина в руках его бледное от истощения духовной силы лицо постепенно начало розоветь.

Духовные частицы могли ощущать не все, а только те, кто страдал от соответствующих генетических болезней.

Например, духовные частицы жасмина, цветка низкого уровня, могли ощутить только пациенты с генетическими заболеваниями нервной системы, такими как ген творческой силы P или врождённая мигрень. К таким пациентам часто относились высокочувствительные творческие личности, полагающиеся на вдохновение.

Похоже, эффект был неплохим.

Сюй Цзиньцзинь смотрела, как его лицо постепенно приобретает здоровый цвет, и её настроение тоже улучшилось.

Хайман не был общительным человеком, поэтому, обменявшись контактами, они быстро попрощались.

Сюй Цзиньцзинь закрыла дверь. Люди межзвёздной эпохи держали дистанцию.

Те немногие, кого она встречала, не любили болтать попусту и говорили прямо по делу.

Однако она явно не знала, что Хайман смотрел на неё с большим любопытством. Мастер духовных растений, пусть даже низкого уровня, обычно был очень гордым. Почему она жила в такой обычной гостинице?

Хайман чувствовал, что ему действительно повезло.

Вернувшись в свою комнату, он немедленно нашёл кристаллическую вазу, способную сохранять духовные частицы, налил в неё несколько флаконов питательного раствора и осторожно поставил туда одиннадцать веток жасмина.

Духовные частицы нежно окутывали его, и от приятного ощущения его усталые глаза невольно закрылись.

Проснувшись, Хайман обнаружил, что его прежде застывшее духовное море стало активным. Белые цветы и зелёные листья в вазе спокойно распустились, но духовные частицы уже стали очень слабыми.

Хайман был немного удивлён и обеспокоен. Это был первый раз, когда он использовал не духовное зелье, а позволил духовным частицам самих цветов привести в порядок его духовное море. Эффект был просто потрясающим.

Нескончаемый поток творческих идей взорвался в его голове.

Хайман, который почти неделю не мог закончить новую книгу, внезапно обрёл вдохновение. Он был вне себя от радости, подключился к искину и начал создавать текст с помощью духовной силы.

Глубокой ночью, пока другие спали, Хайман писал всё с большим энтузиазмом. За одну ночь он закончил финальную главу объёмом тридцать тысяч слов и отправил её своему редактору Лин Фэну.

Лин Фэн тоже был совой и мгновенно принял файл.

Через десять минут Лин Фэн отправил смайлик поклонения до земли.

【Чёрт, великий Хайман, эта концовка просто великолепна! Она возвышает всё, что было до этого!】

【Не зря вы великий Хайман, я уж думал, вы снова провалите дедлайн…】

【На этот раз мы точно получим публикацию уровня Великого Бога!】

Лин Фэн рассыпался в похвалах. Хайман почувствовал лёгкую неловкость, но всё же ответил смайликом с улыбкой.

Он с удивлением обнаружил, что, закончив писать, не чувствовал такого истощения, как после использования духовного зелья. Его состояние оставалось прежним, без каких-либо негативных последствий. Совсем не похоже на эффект от цветов низкого уровня.

Даже цветы среднего уровня, которые он использовал раньше, не давали такого духовного эффекта.

Перед глазами Хаймана возникло спокойное лицо девушки, и он не мог не восхититься. Не зря она мастер духовных растений.

И цена была действительно доступной.

Хайман взглянул на букет жасмина, духовные частицы которого уже стали очень слабыми, и почувствовал себя немного неловко. Сегодня он использовал их слишком много. Надеюсь, негативных последствий не будет.

Причина, по которой Союз перерабатывал цветы с духовными частицами в зелья, заключалась не только в том, что зелья имели более высокий коэффициент конверсии, лучшую усвояемость и были немного дешевле.

Была ещё одна важная причина: прямое употребление цветов представителями межзвёздных рас, обладающих зверями-имитаторами, могло стимулировать у последних негативные реакции. Например, зверь мог на какое-то время стать сонливым или, подобно растению, полюбить греться на солнце и закапываться в землю.

Однако Хайман не чувствовал никаких негативных последствий для своего тела.

Он поместил букет жасмина в экстрактор и сделал пять доз зелья. Понюхав, он понял, что оно было похоже на обычные низкоуровневые генетические зелья, которые он покупал.

Он хлопнул себя по лбу. Какой же он глупый.

Ему следовало сразу спросить ту госпожу-мастера духовных растений, не может ли она продать ему горшок с жасмином по высокой цене. Тогда, подключаясь к духовной сети для написания текста, он бы не боялся, что в процессе работы у него опустеет голова и мозг откажет.

Конечно, он не был мастером духовных растений, так что, скорее всего, цветок бы завял через несколько дней после покупки.

Он подумал об этом, но быстро отбросил эту мысль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Первая продажа цветов

Настройки


Сообщение