Глава 11

— Ой, расскажи, Чэнь Юэ~ Учитель Чэнь~ — противно протянул Ван Ханьчэнь, растягивая окончание.

Вчера вечером, когда Доктор Линь приглашал Чэнь Юэ, он тоже был в магазине. Это он упаковывал цветы для Доктора Линя и принимал оплату, но после оплаты он поспешил в подсобку, чтобы удалить шипы с роз, поэтому не знал, ушел ли Доктор Линь сразу после оплаты.

Чэнь Юэ вчера лишь сказала Ван Ханьчэню, что у нее сегодня встреча, и она не сможет прийти в цветочный магазин. Говорила она неловко, взгляд прятала, на лице был легкий румянец, выглядела крайне подозрительно!

Поэтому Ван Ханьчэнь, конечно же, решил, что эта девчонка пошла на свидание вслепую. Если бы она просто гуляла с обычным другом, разве нужно было бы так вести себя, словно что-то скрываешь?

— Братец, прошу, будь нормальным, говори как следует, не тошни меня, — Чэнь Юэ закатила глаза, голос ее оставался очень тихим. Говоря, она следила за Доктором Линем, боясь, что он услышит.

Видя, что Ван Ханьчэнь не успокаивается и собирается задать еще вопрос, она поспешно опередила его, полуугрожая, полуумоляя: — Не спрашивай, не было никакого свидания вслепую, просто обычный друг. Клянусь. Если будешь еще надоедать, я позвоню твоей маме и пожалуюсь, ясно?

Ван Ханьчэнь отмахнулся, фыркнув: — Пф, у меня совесть чиста, мне нечего скрывать! А вот ты, Чэнь Сяо Юэ Юэ, почему краснеешь, когда видишься с обычным другом?

Чэнь Юэ запнулась и решила просто не обращать на него внимания.

— Ну вот ты, — Ван Ханьчэнь презрительно посмотрел на Чэнь Юэ, заодно повышая свой статус, чтобы подшутить над ней. — Ты как малолетка, которая рано начала встречаться и говорит родителям, что пошла делать уроки к однокласснице. Взрослые сразу все видят!

Чэнь Юэ: — ...

Линь Цинхуа: — ...

Он подошел к ним, держа в руке стеклянную вазу с большой охапкой Блю Стар. На каждой ветке вертикально росли грозди светло-голубых пятилепестковых цветков, полностью оправдывая название «Блю Стар».

Некоторые цветки, которые цвели дольше и собирались увянуть, приобрели розовато-фиолетовый оттенок. Большая охапка цветов, сине-фиолетовая, казалась сказочной и нежно дрожала в руках Доктора Линя.

В магазине тихо играла успокаивающая легкая музыка. Доктор Линь, держа такой букет, вдруг подошел ближе, и в голове Чэнь Юэ мгновенно стало пусто.

Все на свете превратилось в размытое пятно, только он и ваза с цветами в его руках остались ярко и живо в ее глазах.

Поскольку Блю Стар относится к редким цветам, Цветочный Магазин «Счастье» впервые их завез, а Чэнь Юэ и вовсе никогда их раньше не видела, поэтому она совершенно не знала названия этого цветка.

Она знала только одно: эти красивые синие цветочки очень подходили Доктору Линю.

— Это Лазурный Тонколепестник, верно, владелец Ван? У вас действительно хороший вкус.

Я впервые вижу его в цветочном магазине.

На лице Линь Цинхуа играла легкая улыбка. Он невольно вспомнил, как в подростковом возрасте у них дома росли такие цветы. Тот, что перед ним, с более узкими лепестками, назывался "Лазурный Тонколепестник с острыми лепестками", а другой, с более округлыми лепестками, назывался "Лазурный Тонколепестник с круглыми лепестками". Поскольку цветок сам по себе был очень красивым, а название очень труднопроизносимым, он хорошо его запомнил.

Ван Ханьчэнь был так рад встретить знатока, что ему не хватало только слез умиления.

Боже, этот постоянный клиент — настоящий цветочный бог! Он даже научное название Блю Стар знает!

Эти цветы на самом деле привезли в магазин вчера вечером. Они простояли в глубокой воде всю ночь, а утром их поставили на видное место в магазине.

Они простояли почти весь день, и в магазин зашло четыре или пять покупателей. Независимо от того, хотели ли они купить лилии или розы, увидев этот цветок, они не могли не купить еще один букет.

Изначально их завезли немного, и то, что Доктор Линь держит в руке, — последний букет в магазине.

— Ой, Доктор Линь, вы просто потрясающий! Это действительно Лазурный Тонколепестник, — Ван Ханьчэнь был так взволнован, что, казалось, готов был тут же стать побратимом Доктора Линя. — Но в мире срезочных цветов мы называем его «Блю Стар». Это звучит красиво и легко запоминается. А «Лазурный Тонколепестник»... обычные покупатели ведь не запомнят, верно?

На самом деле, в садоводстве под Блю Стар обычно понимают другой синий цветок более темного цвета, который заметно отличается от Лазурного Тонколепестника.

Но ничего не поделаешь, цветочный бизнес таков. Многие цветы на самом деле носят чужие имена. Например, срезочные розы называют розами, а Пиретрум короткоязычковый — ромашкой. Так что нет ничего странного в том, чтобы называть Лазурный Тонколепестник Блю Стар.

Доктор Линь взглянул на цветы в руке, положил их на стол перед Чэнь Юэ и кивнул: — Мм, действительно. Но этот цветок, кажется, не очень подходит для срезочных цветов, верно?

Линь Цинси в детстве была озорной. Ей было тогда лет четыре или пять. Она тайком сорвала стебель этого цветка и испачкала руки соком. Если бы мама не заметила вовремя и не помыла ей руки, у нее могла бы быть аллергия.

— О, да, это правда. При каждой обрезке и смене воды выделяется белый сок, который довольно неприятен, если попадает на кожу.

Но ничего не поделаешь, он редкий и очень красивый. Любители цветов покупают их, "глядя на лицо", ха-ха, — Ван Ханьчэнь опустил взгляд на цветы в вазе, чувствуя себя очень довольным.

Есть цветы, есть клиенты, которые разбираются в цветах, чего еще желать!

Когда Линь Цинхуа вернулся домой, он купил букет Розового Тсуй Чжу и взял с собой одну модную Супер-Одуванчик. Ему не нравились такие вещи, но Линь Цинси с тех пор, как увидела это в TikTok, словно помешалась и каждый день мечтала об этом, повторяя несколько дней подряд, так что он потерял терпение.

Сегодня он увидел его в Цветочном Магазине «Счастье» и поспешил купить один, чтобы отчитаться.

Хотя цена была немаленькой, он считал, что это плата за спокойствие.

Что касается Блю Стар, то, хотя он и красив, с ним слишком трудно работать, и Линь Цинси однажды обожглась, так что он, как старший брат, теперь боится даже веревки, увидев змею.

Посмотреть в магазине — и хватит, покупать домой — лучше не надо.

Дома никого больше не было, родители жили в Австралии. Обычно он и сестра жили в этой квартире с тремя спальнями и двумя гостиными, время от времени нанимая уборщицу.

Линь Цинси ушла на экзамен и еще не вернулась, так что сейчас он был дома один.

Они переехали в этот дом, когда Линь Цинси было два или три года, так что он уже довольно старый и, конечно, хранит много воспоминаний.

Он включил музыку, слушал американскую народную песню Боба Дилана «Blowing in the Wind», выбрал подходящую высокую узкую вазу, расставил в ней Розовый Тсуй Чжу и поставил на обеденный стол.

Он был очень осторожен, стараясь не касаться полностью раскрывшихся лепестков, и не смел слишком сильно сжимать стебли, лишь слегка придерживал их, чтобы не повредить.

С такими нежными цветами нужно обращаться так же нежно и осторожно, как с предоперационной анестезией.

Проходя через гостиную, он увидел цветы, купленные вчера, и нахмурился. О чем он тогда думал, солгав, что "давно не покупал цветов"? Учитель Чэнь, возможно, все поняла, но не сказала, и, возможно, уже считает его неискренним.

Так беспокоясь, он почувствовал, что даже мелодичная песня не приносит такого успокоения, как обычно.

Линь Цинхуа горько усмехнулся, подумав: он так хотел произвести на нее наилучшее впечатление, но сам же все испортил. Возможно, это и есть "беспокойство сбивает с толку".

Он жил на первом этаже садового дома с небольшим садом. Когда папа был жив, он выращивал в саду цветы, овощи, ягоды и даже лимонное дерево, хотя лимонов на нем было всего несколько штук, и они были очень кислыми.

В то время в доме круглый год были цветы. В папиной студии и на обеденном столе всегда стояли самые свежие срезочные розы, срезанные из собственного сада с утренней росой. Они сильно отличались от тех, что покупали в цветочном магазине.

Однако, хотя в саду и сейчас есть цветы, по сравнению с прежними временами он выглядит довольно запущенным.

Остались только плетеные столы и стулья у окна, как было, когда родители были дома. Большая часть цветов и трав погибла. Родители уехали за границу пять лет назад, а он с сестрой очень заняты работой и учебой. Без тщательного ухода за цветами и травами появились вредители и болезни, и постепенно все погибло.

Сейчас остались только луковичные растения, такие как Амариллис, Лилия, Фрезия, которые стойко выжили и каждый год в период цветения добросовестно дарят ему и Линь Цинси несколько цветков для любования.

Привычка покупать срезочные цветы у него появилась после того, как родители уехали за границу.

Раньше ему не нужно было покупать цветы, в доме было достаточно своих. Но привыкнув к присутствию цветов, ему стало трудно от этого отказаться.

Красивые вещи легко вызывают привыкание.

Линь Цинхуа заварил чай Фиолетовый Пух Цзыян, поставил чайник на маленький столик в саду, отпил глоток чая и задумался, сидя в плетеном кресле.

Он смотрел на несколько Амариллисов неподалеку и думал, что цветы очень похожи на людей: одни хрупкие, другие сильные.

Некоторые люди курят, пьют, делают химическую завивку — все винят учителя Го Дэгана — курят, пьют, не спят по ночам, все вредные привычки, но при этом у них от природы хорошие гены, они живут долго и счастливо; а некоторые ведут здоровый образ жизни, соблюдают режим, но не могут противостоять доминантным патогенным генам, унаследованным от предков.

Не все в мире можно изменить личными усилиями и самодисциплиной. Будучи врачом, он особенно хорошо это понимал.

Поэтому неизбежно возникали чувства беспомощности и бессилия.

Он как раз предавался меланхолии, когда зазвонил WeChat.

— Цинхуа, твоя мама на следующей неделе возвращается на родину на конференцию, я поеду вместе с ней.

Сначала я поеду с твоей мамой в Пекин, а в субботу вернусь домой, тогда и увидимся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение