Глава 12

В Цветочном Магазине «Счастье» Ван Ханьчэнь по-прежнему испытывал огромное любопытство по поводу утреннего свидания Чэнь Юэ. У него были довольно романтические наклонности, и хотя ничего еще не было ясно, он уже всем сердцем размышлял о цветах для свадьбы Чэнь Юэ и того таинственного человека.

Он был как тот евнух, который торопится больше императора, сам беспокоясь о чужих делах.

Когда этот мужчина будет делать предложение, он может устроить сюрприз в багажнике: открыть его, чтобы Чэнь Юэ увидела полный багажник цветов, а сверху натянуть баннер с какими-нибудь приторными любовными признаниями. Что касается свадебных настольных композиций и цветочных арок, их, конечно, он должен будет сделать сам.

Он думал, что Чэнь Юэ достойна того, чтобы он не считался с затратами, использовал самые лучшие и красивые розы.

Чэнь Юэ уже вышла из состояния легкого сладкого опьянения и спокойно вспомнила сегодняшние слова и поступки Доктора Линя. Все остальное было совершенно нормальным, соответствовало их статусу и отношениям, но его маленькая ложь особенно ее задела.

Хотя она никогда не была в отношениях, она не была глупой и чувствовала добрые намерения других.

Однако они только что перешли от незнакомцев к простым знакомым, и односторонне предполагать его намерения было явно преждевременно.

Слова вроде «сердце забилось» или «сердце бешено забилось» раньше она понимала лишь поверхностно, но теперь поняла, что это не просто метафоры, а реальные ощущения.

Когда испытываешь симпатию к человеку противоположного пола, невольно начинаешь беспокоиться и скучать. Это отличается от скучания по родным или беспокойства об учениках. Чэнь Юэ чувствовала, что это беспокойство и скучание, возможно, контролируются отдельной областью мозга, областью, которая почти бездействовала в ее предыдущие двадцать пять лет.

Она была рассеянна и укололась Синеголовником, обрабатывая цветы. Легонько вскрикнув «А!», она подсознательно положила этот сине-фиолетовый цветок, похожий на маленького ежика, обратно на стол.

— Осторожнее, иди займись Альстрёмерией, а эти с шипами — опасные, — Ван Ханьчэнь быстро взял колючий Синеголовник к себе, произнеся фразу в стиле Чжу Ушуан из "Моя собственная шпага": — Оставь это мне~

Чэнь Юэ как раз собиралась воспользоваться случаем и поддразнить его, как вдруг зазвонил телефон.

Звонила мама Лю Сыди.

Чэнь Юэ, будучи классным руководителем, много общалась с родителями, и номера телефонов родителей учеников были сохранены в контактах. Так, когда звонил родитель, она, увидев определитель номера, могла подготовиться, быстро вспомнить недавнее поведение ребенка на уроках, выполнение домашних заданий и результаты тестов, и, отвечая на звонок, сразу приветствовать: «Здравствуйте, родитель такого-то», что создавало у родителей более теплое впечатление.

Обычно, если она была свободна, она всегда отвечала на звонок родителя очень быстро.

Раньше она не совсем понимала, почему некоторые учителя в учительской особенно не любят отвечать на звонки родителей, но в этот момент, глядя на пять слов "мама Лю Сыди" на экране телефона, Чэнь Юэ наконец-то испытала такое же сильное отторжение.

Хотя, будучи взрослым человеком, она знала, что рожать детей — это личное дело других, если это не нарушает государственную политику, и такое скрытое предпочтение мальчиков в семье Лю Сыди — это то, что не подлежит обсуждению со стороны.

Но разум — это одно, а эмоции — совсем другое.

Она никак не могла забыть, как плакала Лю Сыди.

Лю Сыди хорошо училась, отлично играла на скрипке, во всем была хороша, но не могла получить безоговорочной любви родителей только потому, что была девочкой.

Дела других семей не ей, посторонней, судить, но если нельзя винить родителей Лю Сыди, то кого тогда винить?

Винить Лю Сыди? Винить ее за то, что она не мальчик?

Чэнь Юэ вздохнула и после долгого звонка наконец ответила на звонок.

Мама Лю Сыди на другом конце провода по-прежнему была тактична и вежлива.

— Ах, учитель Чэнь.

Сыди сказала, что сегодня вы отвезли ее в школу, ах, как неловко.

Наша Сыди, этот ребенок, слишком избалована нами, скоро экзамен Чжункао, а она все еще капризничает.

Правда, доставила вам хлопот.

Чэнь Юэ закрыла глаза, выдавив улыбку: — Угу, угу, ничего страшного, вы слишком формальны.

Сыди скоро сдавать экзамен Чжункао, у нее большое давление, эмоциональные колебания вполне нормальны.

Сыди сказала, что у нее будет младший братик, поздравляю вас.

Говоря о младшем братике, тон мамы Лю Сыди стал еще более радостным: — Ой, спасибо, учитель Чэнь.

Похоже, Сыди вас очень любит, раз сразу поделилась с вами хорошей новостью.

Чэнь Юэ закатила глаза и осторожно сказала: — Возможно, мне не стоило этого говорить... Время перед экзаменом — очень чувствительный период, и мы, родители, должны уважать ее и заботиться о ней.

Если ребенок почувствует, что из-за того, что у мамы в животе появился братик, к ней стали меньше внимания уделять, это не только плохо скажется на психологическом здоровье Сыди, но и очень навредит их будущим отношениям брата и сестры, вы согласны?

На том конце провода, конечно, непрерывно соглашались.

Что касается того, приняли ли они это близко к сердцу, неизвестно.

Перед тем как повесить трубку, мама Лю Сыди замедлила речь, ее голос звучал с искренним извинением: — Учитель Чэнь, это... то, что вас отстранили, это тоже наша вина.

Не то чтобы мы не хотели выступить в вашу защиту.

Вы же знаете, скоро экзамен Чжункао, мы не хотели раздувать скандал, боялись, что это повлияет на настроение ребенка.

К тому же, наша Сыди — девочка, мы не хотели, чтобы она была замешана в этом деле...

Ее слова были осторожными. Ее муж тогда сказал дословно: "Учитель Чэнь еще слишком молода, такие вещи, не имеющие существенных последствий, очень трудно урегулировать.

Родители мальчика тоже совершенно неразумны, у них есть связи в Управлении образования, нам не стоит связываться с такими людьми.

Он также сказал: "Не говорите о справедливости или зле. Знаете, сегодня к нам в адвокатскую контору пришла женщина, которая рассказала, что ее муж заставлял ее стоять на балконе всю ночь в одном нижнем белье, а когда она засыпала, светил ей в глаза ярким фонарем.

Что тут можно сделать?

У нее нет доказательств. То, что сделал ее муж, действительно было оскорблением и издевательством, но он не применял физическую силу, на теле нет повреждений, и других свидетелей не было. Почему судья должен верить только ее словам?

В такой ситуации добиться развода через суд очень сложно.

И сделал вывод: "У молодых учительниц сильное чувство справедливости - это хорошо, но они все равно слишком раздувают из мухи слона".

Этот опытный юрист, проработавший в адвокатской конторе много лет, говоря это, давно забыл о своих первоначальных намерениях.

Конечно, мама Лю Сыди не стала бы говорить эти слова мужа самой учительнице Чэнь, а только повторяла «простите», «извините».

В общем, смысл был такой: вы отстаивали интересы моего ребенка, я вам благодарна, но вас отстранили, и это не мое дело.

Я перед вами виновата, но у меня были причины.

Повесив трубку, Чэнь Юэ глубоко вздохнула, чувствуя себя очень уставшей.

Атмосфера явно сгустилась. Ван Ханьчэнь осторожно следил за выражением лица Чэнь Юэ, думая о недавних новостях.

В одной из средних школ города Сиань ученик старших классов убил учителя на территории школы. Причина в том, что учитель по фамилии Цзинь обнаружил его играющим на телефоне во время вечернего самоподготовки и конфисковал его. Пострадавшим оказался учитель по фамилии Чжоу, работавший в том же кабинете, что и учитель Цзинь.

Это просто необъяснимо, невероятная дерзость.

Такие крайние новости об убийствах учителей действительно вызывают тяжесть на душе. И даже при этом, под комментариями к новостям находятся сумасшедшие пользователи сети, которые злонамеренно строят догадки об учителях, намекая: "Все знают, какие учителя.

Возможно, телефон конфисковали и не собирались возвращать, и ребенка просто довели до отчаяния".

Ван Ханьчэнь не понимал. Неужели эти сумасшедшие пользователи сети знают этих учителей или этого ученика? Как они могут так легкомысленно говорить о таком злодеянии, находя оправдания убийце и заодно очерняя пострадавшего учителя?

Конечно, такие безумные случаи — меньшинство, большинство родителей и учеников довольно легко общаются.

Но что делать, если попадутся трудные?

Если ребенок хорошо учится, это полностью заслуга его ума; если ребенок плохо учится, это полностью вина учителя, который не умеет учить;

Если задают много домашней работы, жалеют ребенка, что ему тяжело, и винят учителя, что он некомпетентен и только использует тактику "моря задач"; если задают мало домашней работы, боятся, что ребенок недостаточно тренируется, и винят учителя, что он безответственен и ленится проверять работы;

Если ребенок плохо учится, и его учит молодой учитель, то винят молодого учителя, что у него нет опыта, и он использует их ребенка как подопытного кролика; если его учит опытный старый учитель, то винят старого учителя, что у него скучный и неинтересный стиль преподавания, из-за чего ребенок теряет интерес к урокам.

Как ни крути, они всегда найдут, что сказать.

Ван Ханьчэнь содрогнулся, как хорошо, что он вовремя сбежал!

Учителя, им действительно тяжело.

Все завидуют вашим летним и зимним каникулам и тринадцатой зарплате, но считают все ваши переработки само собой разумеющимся. Если вы осмелитесь пожаловаться, вас тут же морально шантажируют и начнут без разбора нападать на все учительское сообщество.

Если Чэнь Юэ сама не заговорит о своих рабочих неприятностях, Ван Ханьчэнь обычно не спрашивает, а просто старается отвлечь ее.

— Чэнь Юэ, Чэнь Юэ, братишка принес нам немного "счастливого чая для толстого отаку".

Он с трудом выдавил из себя не совсем правильный северо-восточный акцент и, чтобы создать образ щедрого старшего брата, даже хлопнул себя по груди: — Что хочешь выпить, не (четвертый тон) стесняйся братишки!

Чэнь Юэ тоже настроилась и очень охотно ответила на северо-восточном диалекте: — Ты кому (сэй) тут братишка (нье)?

Ты можешь мне достать тот чай "Чай Янь Юэсэ" из Чанши?

Ван Ханьчэнь сдержал смех и покачал головой. Ее северо-восточный диалект был слишком неправильным.

— Ну разве не готово (сы) дело? Зачем (ни) болтать? Как обычно.

Говоря это, Чэнь Юэ сама рассмеялась.

Увидев, что она рассмеялась, Ван Ханьчэнь быстро заказал еще один напиток через какое-то синее приложение доставки, косвенно утешая Чэнь Юэ: — На самом деле, в любой сфере нелегко. Вот я открыл цветочный магазин, а некоторые клиенты покупают цветы, а потом не ухаживают за ними по моей методике, а потом еще и винят меня. Мне тоже нелегко.

Это не то, что он придумал, чтобы утешить Чэнь Юэ.

Всего несколько дней назад один мужчина купил несколько веток Махровой Гортензии, и Ван Ханьчэнь отправил ему все инструкции по уходу, но он почему-то использовал очень высокую вазу, оставил стебли очень длинными, а уровень воды в вазе был всего на треть. На следующий день цветы завяли, и он отправил Ван Ханьчэню сообщение, жалуясь на плохое качество цветов: "Моя девушка, с которой у меня отношения на расстоянии, еще не приехала, а ваши цветы уже завяли, это никуда не годится".

Чэнь Юэ перестала смеяться и кивнула. Она, конечно, понимала, что имеет в виду Ван Ханьчэнь.

Да, таков реальный мир. В любой сфере нелегко, у каждого свои трудности, у каждого свой путь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение