Глава 8. Зачем еще нужен папа?

Как женщина, я искренне завидовала своей свекрови, которая за всю жизнь не заработала ни копейки, кроме готовки и стирки дома, она даже по дому редко убиралась.

Многие не поверят, но большую часть домашней работы у них выполнял свекор.

В молодости свекор уезжал на заработки, возвращался домой, когда деньги заканчивались, а потом снова уезжал.

Когда мы с Лу Минхао иногда ссорились, я часто попрекала его этим, говоря, что его семья живет как в отсталой деревне.

В пятьдесят лет свекор перестал работать совсем.

Тогда Лу Минхао как раз поступил в университет.

Все эти годы свекор и свекровь только ели, пили и развлекались, совершенно не заботясь о том, как живется нам.

То, что они живут за счет детей, буквально происходило со мной, и я этого не ожидала.

У меня много недостатков, но есть и один фатальный — я супер добрая.

У Лу Минхао такие родители, но я не презирала его, наоборот, еще больше жалела, понимая, как ему непросто.

Я никогда не просила у него денег, которые он зарабатывал. После свадьбы все расходы нашей маленькой семьи несла я одна.

После того, что случилось прошлой ночью, я думаю, что мое достоинство — это на самом деле моя невероятная глупость.

Голос сына, зовущего маму, вернул меня из воспоминаний в реальность.

Свекровь все еще ворчала, и свекор присоединился к ее жалобам.

Я хлопнула дверью машины, нажала на газ, и машина рванула вперед.

В зеркале заднего вида я отчетливо увидела, как свекровь злобно плюнула на землю.

К этому, наверное, прилагался звук: Тьфу!

Но по мере того, как машина выезжала с парковки, я уже ничего не слышала.

— Юньчжоу, если мама продаст папу, ты расстроишься?

Вернувшись в наш съемный жилой комплекс, я вдруг решила проверить сына.

Я хотела увидеть его реакцию, расстроится ли он.

Малыш, наверное, был слишком мал и не ответил на мой вопрос, только тянул меня за подол, показывая, чтобы я присела.

Я улыбнулась, нежно погладила его по голове, присела, и он ловко забрался ко мне на спину.

Дойдя до двери дома, я тяжело вздохнула и осторожно опустила ребенка.

В этот момент дом казался таким тяжелым, что я не могла сделать шаг.

— Мама, ты умеешь включать телевизор, и готовить, и машину водить.

— Зачем тогда нужен папа?

Лу Юньчжоу вдруг выдал эти слова, чем ошеломил меня, а потом я поняла, что он отвечал на мой недавний вопрос.

Оказывается, пока он сидел у меня на спине, его маленькая головка о чем-то думала!

— Так что, если продать папу, ты не расстроишься?

— Нет.

Малыш ответил прямо.

— Если продать, у тебя не будет папы.

— Что ты будешь делать, если потом соскучишься по папе?

— Я не буду по нему скучать, он же обо мне не заботится.

Последняя фраза Юньчжоу заставила меня потерять контроль над слезами, глаза мгновенно прорвало, и слезы хлынули.

— Мама, что с тобой?

— Ничего, маме ресничка в глаз попала.

Я поспешно вытерла слезы, быстро достала ключ и открыла дверь.

Лу Минхао сидел на диване, и у него даже хватило наглости как ни в чем не бывало смотреть телевизор.

— Юньчжоу вернулся!

Увидев сына, Лу Минхао радостно улыбнулся.

Я взглянула, стоя в дверях кухни: холодная плита, пустой очаг, как будто в доме никто не живет.

С тех пор как я узнала, что этот мужчина с детства терпел лишения и еще до того, как вступил во взрослую жизнь, взял на себя бремя семьи.

После свадьбы я добровольно взяла на себя всю домашнюю работу, а он со спокойной совестью стал бездельником.

Даже когда я болела, он ни разу не приготовил еду и не постирал ни одной вещи.

Он, предавший наш брак, еще имеет наглость сидеть и ждать, пока его покормят?

При ребенке я не буду с ним ссориться.

Я люблю своего маленького Юньчжоу и готова ради него терпеть все обиды.

Я просто хочу, чтобы он рос счастливым и здоровым.

Я так избаловала Лу Минхао, что он стал совершенно ленивым; дома он ничего не делал, кроме как ел сам, мылся сам и менял тапочки сам.

Выпить воды?

Нет, даже воду ему наливала я и ставила перед ним.

Этот мужчина... Я когда-то думала, что в его сердце только я. Его клятвы все еще звучали в ушах.

Он говорил, что он — высокое дерево, которое будет защищать меня от ветра и дождя, питать меня любовью, чтобы я всегда была зеленой и вечно молодой.

Он говорил, что я — его лист, и он будет использовать свои крепкие ветви, чтобы всегда защищать меня, любить меня, до самой смерти.

Молодая я, опьяненная его сладкими речами, не замечала осени.

На самом деле, я и была тем осенним листом.

Пришел ветер, листья пожелтели, ветви сильно тряслись, и я, кружась, была брошена, увядая...

Лу Минхао, какое жестокое сердце.

Совершенно забыл всю нашу сладость, когда мы были влюблены.

В душе у меня была смесь всех чувств, все перемешалось.

Я готовила без всякого порядка. В яичницу с помидорами умудрилась бросить перец чили.

Вытерла слезы, хлынувшие из глаз, рукавом, снова разогрела масло и поставила сковороду.

— Юньчжоу, иди кушать.

Я улыбнулась, полный нежности зов.

— Мама, ты приготовила мои любимые жареные сосиски!

— Я тебя больше всех люблю, мама!

Маленький Юньчжоу потянул меня за руку, встал на цыпочки и изо всех сил поцеловал меня в щеку. Его нежные губки растопили мое сердце.

Огромная обида в душе, глядя на маленького Юньчжоу, была насильно загнана куда-то очень далеко.

Я не позвала Лу Минхао есть и не положила ему еды.

Он знал, как со мной обращаться, знал, что я не стану позорить его при ребенке.

Он с улыбкой взял себе большую полную миску риса и с удовольствием ел.

В эту ночь, ради ребенка, я не сказала ему ни слова упрека.

Конечно, я вообще с ним не разговаривала.

Даже если ради ребенка я выберу терпеть и не разводиться, просто жить дальше.

Мне тоже нужно время, чтобы медленно переварить факт неверности Лу Минхао.

Моя любовь, с этого момента, больше не имела ни любви, ни чувств.

Как только рассвело, я тихонько встала.

Умывшись, я села у окна и тупо смотрела в пустоту.

В общем, без всякой цели, взгляд блуждал свободно.

— Ты не собираешься разбудить Юньчжоу?

Знакомый голос, с полным правом спрашивал меня.

Презрение в моей душе мгновенно поднялось и свело мои брови.

Насколько сильна психика Лу Минхао?

Как он может вести себя так, будто ничего не случилось?

Как и раньше, я отвезла ребенка в детский сад на велосипеде.

Отличие в том, что после того, как отвезла ребенка, я решила вернуться в жилой комплекс. Я, которая жалела тратить деньги на бензин и электричество, больше не хотела ехать на работу пять километров на велосипеде.

Я думаю, я действительно глупая, даже слово "дура" мне не подходит.

Электровелосипед отдала свекру, машину — Лу Минхао, а сама ездила на велосипеде.

С момента свадьбы Лу Минхао ни разу не дал мне ни копейки на домашние расходы. Только в день свадьбы он купил мне две вещи, потратив более трехсот юаней.

С тех пор он больше не потратил на меня ни копейки.

А электровелосипед куплен на мои доходы, и машина тоже куплена на мои доходы.

Я понимала, как ему непросто, и еще больше верила в нашу любовь.

Деньги меня никогда не волновали.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Зачем еще нужен папа?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение