— Ты вообще понимаешь, почему я должна ездить на велосипеде?
— Машину купила я, а не ты. Ты потратил на нее хоть копейку? Ты ездил на новой машине, пока она не стала старой, и только сейчас даешь ее мне? Как ты вообще можешь так поступать? Настоящий мужчина никогда не был бы таким эгоистом, ты типичный утонченный эгоист!
— Что значит «твоя», «моя»? Разве это не наша семейная машина?
Лу Минхао был задет моими словами, он возбужденно встал. Признаю, это был первый раз, когда я говорила о деньгах так прямо.
— Это не наша семейная машина, я тебе говорю, это машина, которую купила я. Ты все время ею пользовался, до сих пор, и даже не осознавал, что ездишь на *моей* машине. Можешь взять машину, но, пожалуйста, верни мне новую.
Сказав это, я, не поднимая головы, пошла на кухню. Ссориться? Бесполезно. Любовь ушла, но я не могу потерять спокойную жизнь.
Я не сказала Лу Минхао, что вернула деньги у Чжуан Дье.
После ужина, закончив все домашние дела и уложив ребенка спать, я наконец взяла телефон, чтобы посмотреть сообщения.
Из детского сада пришло уведомление: эта пятница — последний учебный день в этом семестре. Двухмесячные летние каникулы. Стоит ли подумать о том, чтобы записать Юньчжоу на какие-нибудь кружки?
Я размышляла про себя, а потом спросила других родителей об их планах на лето.
— Юньчжоу поедет на летние каникулы в Хуанчэн с моими родителями, — внезапно прервал мои мысли Лу Минхао.
Трехлетнему ребенку кружки могут быть как полезны, так и нет.
В Хуанчэн? Мне было грустно, хотя я расставалась с ребенком всего на два месяца, для меня это было как расставание на всю жизнь.
Глядя на Лу Минхао, я снова вспомнила его дьявольское лицо, когда он защищал Чжуан Дье той ночью, и гнев подступил к горлу.
Подумав, я поняла, что в том, что ребенок временно поедет с бабушкой и дедушкой в Хуанчэн, не все так плохо. Пока ребенка нет дома, я смогу хорошо разобраться с Лу Минхао.
Будь то ссора или драка, мне не придется беспокоиться о ребенке. И мне не придется подавлять обиду, которая накопилась в сердце.
Я молча согласилась с решением Лу Минхао, и через несколько дней свекор со свекровью увезли Юньчжоу домой.
Дело Чжуан Дье тоже стало на повестке дня, мне нужен был результат от Лу Минхао.
— Ребенка нет дома, нам нечего стесняться. Ну, говори. Какие у тебя планы?
Я придвинула стул и села напротив Лу Минхао.
Его глаза были прикованы к баскетбольному матчу НБА по телевизору, он игнорировал мой вопрос.
Я повернулась и со стуком выключила телевизор. Хотя у меня не было твердого намерения разводиться.
Но я все еще жаждала получить от него обещание. Например, что он больше не будет связываться с Чжуан Дье.
Или, например, что он будет плакать и умолять меня простить его, говоря, что это была лишь минутная слабость.
Однако я ошиблась.
Сколько бы я ни сдерживала гнев, сколько бы ни пыталась спокойно общаться с ним, он отвечал мне лишь молчанием. Да, спокойным молчанием.
Ссоры между супругами не страшны, страшно, когда один из них использует холодное насилие. Лу Минхао, очевидно, хотел справиться со мной таким способом.
Без Фэйлань, которая могла бы посредничать, без ребенка в качестве щита.
Я наконец сбросила доспехи сдержанности и выпустила наружу ярость из самой глубины своей души.
Я била его своей любимой книгой, дико крича: — Говори! Что ты собираешься делать? Если ты не дашь мне ответ, сегодня ты не уснешь!
Он переместился с дивана в спальню, а затем из спальни снова лег на диван.
Моих сил было недостаточно, чтобы причинить ему вред, и оружие, которое я использовала, тоже не могло его ранить.
Его равнодушие заставило меня броситься на кухню, совершенно безрассудно схватить кухонный нож и угрожающе направить его на него.
— Говори, что ты собираешься делать? Сегодня мы оба пострадаем, но я заставлю тебя дать мне объяснение!
— Ты просто сумасшедшая! Я уже объяснял тебе в прошлый раз. Что еще объяснять?
Лу Минхао, глядя на блестящий нож, наконец заговорил.
— Я не прошу тебя объяснять твои грязные дела с Чжуан Дье, я прошу тебя дать мне результат! Чего ты хочешь?
Я изо всех сил дважды рубанула ножом по воздуху, от резкого движения мои распущенные волосы разлетелись. В зеркале я выглядела как Мэн По, идущая по реке Забвения.
— Ничего не хочу, пусть будет так.
Лу Минхао намеренно злил меня, он знал, какого результата я ждала, и отвечал наперекор.
— Ты притворяешься дураком? Ты хочешь развестись?
— Думай что хочешь, я не хочу с тобой разговаривать.
— Ты еще и прав? Я тебя зарублю!
Я закричала и бросилась к нему, высоко подняв кухонный нож. Лу Минхао вскочил с дивана, пробежал мимо меня, а я неумолимо преследовала его.
Наконец, я загнала Лу Минхао в тупик на балконе.
— Почему ты предал меня? Предал наш брак? Ты хоть понимаешь, что сделал со мной?
Лу Минхао, прислонившись к перилам балкона, смотрел пустыми глазами. Я не выдержала и заплакала, нож бессильно выпал из руки на пол.
Лу Минхао обошел меня, пытаясь пройти в спальню.
Я загородила дверь, изо всех сил не давая ему пройти.
— У тебя хватило смелости якшаться с Чжуан Дье, но не хватило смелости спрыгнуть? Прыгай! В тот день, если бы ты спрыгнул, все было бы кончено!
Я говорила бессвязно. Лу Минхао, мужчина, который когда-то клялся любить меня до скончания веков.
Нашему ребенку три года, а он спал с другой женщиной в моей спальне, на моей кровати.
— Прыгну, так прыгну! Если я спрыгну, все забудется, и ты не будешь вспоминать прошлое?
Лу Минхао крикнул в ответ. Я не успела опомниться, как он действительно прыгнул, и его фигура исчезла со второго этажа балкона.
Я задрожала от страха, быстро подползла к перилам и посмотрела вниз. Он лежал скрючившись на траве, держась за ноги от боли.
— Ой! Кто-то выпрыгнул!
Гуляющая старушка хлопнула себя по бедру и закричала дрожащим голосом.
У меня не было времени думать, и не было возможности думать.
Открыв дверь, я быстро побежала вниз.
Я ненавидела Лу Минхао, ненавидела всем сердцем.
Ненавидела за то, что он сделал меня объектом сплетен в компании, ненавидела за то, что он лишил меня лица, и ненавидела за то, что он лишил меня тепла к браку и энтузиазма к дому.
Но я не хотела, чтобы он умер, я просто выражала гнев, когда говорила, чтобы он прыгнул.
Если бы он стал умолять меня, просить прощения, говорить, что все еще любит меня, все еще любит этот дом, я бы, максимум, поплакала несколько дней, но ради ребенка точно бы проглотила обиду и продолжила жить в разочаровывающем браке.
Но теперь он действительно спрыгнул с балкона, и я, как будто виноватая, растерялась.
— Какая у вас такая сильная вражда, что вы довели его до того, что он спрыгнул? Супруги ссорятся в постели, а мирятся у ног, ради ребенка нужно было сдержать свой нрав.
Старушка смотрела на меня с увещеванием. В ее возрасте муж был центром вселенной.
В ее глазах я, должно быть, была сильной женщиной.
— Девушка! Я вам скажу, вы скорее отвезите его в больницу. И больше не ссорьтесь, женщине быть слишком сильной нехорошо.
На лице спутницы старушки было сожаление и глубокий взгляд, когда она смотрела на меня.
Лу Минхао снова прославился, спрыгнув с балкона. Когда приехала скорая помощь, легенды обо мне уже ходили по всем уголкам жилого комплекса.
— Эта женщина такая сильная, она довела своего мужа до того, что он спрыгнул с балкона.
— Слышал, у него была другая женщина, и ее обнаружили...
— Наверное, из-за этого...
— Но нельзя же доводить человека до того, чтобы он прыгал! Если не можешь жить вместе, разведись, а лишать человека жизни нехорошо...
Обрывки фраз смешивались с воем сирены скорой помощи, наполняя воздух шумом и гамом.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|