Для принцессы, с детства купавшейся в роскоши и почитании, быть в одночасье низвергнутой до простолюдинки было хуже смерти.
Однако Святой сохранил толику отцовских чувств: каждый день солдаты приносили Принцессе Чжэнь Дин еду.
Такая принцесса, привыкшая к роскоши, теперь должна была провести остаток жизни в грубой одежде.
Принцесса Чжэнь Дин провела несколько дней в районе Пунин, все еще в той же одежде, наполовину новой, наполовину старой, не желая переодеваться.
Шпильки с волос были сняты, прическа растрепалась, хуадянь на лице смазался, цвет лица был тусклым.
Она неохотно сидела на кровати, глядя на свет, проникающий сквозь бумажное окно, и в конце концов холодно фыркнула, отвернувшись.
А свет падал на деревянный стол, на котором лежала грубая холщовая одежда.
Принцесса Чжэнь Дин ни за что не хотела снимать свои роскошные наряды и надевать эту простую грубую одежду.
Но со временем высокомерной принцессе поневоле пришлось надеть одежду, не принадлежавшую ей.
В одном из дворцов Внутреннего дворца, на кушетке наложницы, женщина в дворцовом одеянии пила лекарство.
Сделав маленький глоток, она разбила миску с лекарством.
Все служанки рядом с ней упали на колени, не смея произнести ни слова, все дрожали.
Одна из служанок постарше встала, собрала осколки и обломки под ногами, передала их другим служанкам и велела им всем удалиться.
— Ваша госпожа, не изводите так свое тело, — сказала служанка с видом сочувствия. — Ваша госпожа, берегите себя, самое главное — сохранить здоровье.
Женщина, которую назвали наложницей, повернула голову к служанке. После сильного гнева в ней осталось больше печали.
— Я уже потеряла одну дочь, какой смысл теперь изо всех сил пытаться родить сына! — крикнула Наложница Чжао служанке. Взгляд ее был растерянным, безжизненным. Она уже несколько дней плохо спала.
— Я думала, что в будущем смогу стать Тайфэй благодаря сыну и не закончить свою жизнь в одиночестве, но теперь моя самая любимая дочь заточена, как мне беречь свое тело?
— Хуа Жун, мне уже тридцать семь!
Хуа Жун была служанкой, пришедшей в качестве приданого наложницы. Она выросла вместе с наложницей и, видя ее такую печальную, конечно, хотела найти способ утешить ее.
Поэтому она мягко утешала: — Ваша госпожа, успокойтесь. Святой лишь заточил принцессу, чтобы заткнуть рты людям. Когда-нибудь мир забудет об этом, и принцессу снова выпустят из района Пунин.
— Пока горы стоят, дров хватит. Самое главное — поправить здоровье, чтобы рядом был молодой господин.
— На худой конец, и дочь тоже хорошо, — добавила Хуа Жун, упомянув Наложницу Сюэ, мать Чан Гунчжу Динчуань. — У Наложницы Сюэ покойного императора была только одна дочь, Чан Гунчжу Динчуань, но именно благодаря дочери она получила титул Тайи и живет в резиденции Чан Гунчжу.
— Для женщин во Внутреннем дворце потомство — самое главное, иначе остаток жизни можно провести в монастыре. Ваша госпожа, не печальтесь из-за этого, вам следует взбодриться.
Наложница Чжао вдруг оживилась.
В ее глазах внезапно появился блеск, она несколько раз посмотрела на Хуа Жун, моргая.
— Сюаньэр, Сюаньэр... ее подставили.
Не так ли?
Хуа Жун, скажи, не так ли?
Голос Наложницы Чжао был взволнованным, она потеряла рассудок.
Хуа Жун в этот момент не обращала внимания на порезанные осколками пальцы, думая только о том, как заставить Наложницу Чжао прийти в себя.
Будучи служанкой, она, конечно, желала, чтобы ее госпожа становилась лучше.
— Да, Ваша госпожа, обязательно взбодритесь! — Видя Наложницу Чжао в таком состоянии, Хуа Жун не выдержала и подыграла ей. — Такая добрая женщина, как Ваша госпожа, разве могла бы навредить своему мужу?
Наложница Чжао встала, взяв Хуа Жун за руку.
Она невольно вспомнила, какой была Принцесса Чжэнь Дин в детстве: — Моя Сюаньэр была такой маленькой девочкой, как будто вылепленной из розового нефрита, когда вырастет, она не совершит такого. Ее обязательно подставили. — Говоря это, она подумала об Ин Сюне. — Тот, кто тогда возражал Третьей госпоже, разве не был Ин Улан, Личжэн из Далисы?
Хуа Жун слушала слова Наложницы Чжао, произнесенные со слезами, и ей самой становилось еще грустнее.
— А еще Генерал Минвэй Се Эр Лан, сын близкой подруги Императрицы, бывшей жены Цзюнь Гуна Улина, Се Лянь, — Хуа Жун даже не забыла напомнить о связи Се Ляня с Императрицей Ли.
— Этот Се Лянь несколько лет воспитывался Ее Высочеством Императрицей. Императрица — такая злобная женщина, она наверняка приказала Се Ляню сделать это.
— Иначе зачем Се Ляню без причины вредить моей Третьей госпоже? А еще Ин Сюнь, он племянник Вэй Ванфэй. Наверняка Вэй Ванфэй не могла видеть, как ее Третью госпожу постоянно притесняет моя Третья госпожа, и не могла видеть, как ее Шестую госпожу раньше во Внутреннем дворце затмевала Третья госпожа.
— Они наверняка хотели отомстить Третьей госпоже! — Говоря это, Наложница Чжао пришла к собственному выводу, ее рука сжалась еще сильнее, заставив Хуа Жун нахмуриться.
Наложница Чжао не обращала на это внимания. Она наконец-то почувствовала прилив сил и стала планировать, как отомстить за Третью госпожу.
— Я заставлю их заплатить, — Наложница Чжао вдруг громко рассмеялась, ее взгляд стал зловещим, а затем она велела Хуа Жун выйти и приказать служанкам приготовить лекарство.
Времени еще много, она обязательно увидит собственными глазами, как Императрица и Вэй Ванфэй будут обезумевшими от горя.
Если бы Императрицу свергли, было бы еще лучше. Тогда, родив сына, она могла бы стать Цзихоу благодаря своему ребенку.
Думая о таких многообещающих днях, Наложница Чжао почувствовала себя намного лучше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|