Глава 2

Ло И только переступила порог, как к ней подбежал маленький ребенок и, обняв ее, словно коала, быстро вскарабкался на руки.

— Тетя, ты вернулась! — малышка прижалась к Ло И, ее лицо озарила радостная улыбка.

Ло И подняла ее на руки и поцеловала в лоб. При виде Сяо Юэ ее настроение улучшилось. — Сяо Юэ, ты сегодня хорошо себя вела? Слушалась бабушку Бао?

— Да, Сяо Юэ была послушной. Сяо Юэ слушалась бабушку Бао. Сяо Юэ — хорошая девочка! — проговорив это, она повернулась к няне Бао, словно прося ее подтвердить свои слова.

Бао Найнай усмехнулась, подошла и легонько ущипнула Сяо Юэ за щечку. — Да-да! Наша Сяо Юэ сегодня была просто замечательной!

Сяо Юэ победно улыбнулась тете, как бы говоря: «Видишь, я не обманывала!»

Ло И рассмеялась, поцеловала Сяо Юэ в румяную щечку и уткнулась лицом в ее мягкое плечо. В ее опечаленной душе вспыхнула нежность.

Сяо Юэ, ее дорогая Сяо Юэ… та, с кем она теперь одна.

Заметив тень печали на лице Ло И, Бао Найнай поспешила разрядить обстановку, протягивая руки к Сяо Юэ. — Посмотрите на вас, будто сто лет не виделись! Даже если соскучились, целоваться нужно по-другому!

— А как по-другому? — с любопытством спросила Сяо Юэ, а затем ее глаза загорелись. — Я знаю! Я знаю!

Сяо Юэ радостно закричала и, высунув язык, облизала правую щеку Ло И, оставив влажный след от слюны, и довольно заулыбалась.

— Ты… фу, какая гадость!

Ошеломленная Ло И потерла щеку об одежду Сяо Юэ, ворча: — Кто тебя этому научил? Как щенок какой-то.

— Снежок! Он всегда так меня целует! — надула губы Сяо Юэ, ничуть не смущаясь.

Ло И опешила. Так и есть, научилась у собаки!

Снежок — это белый кудрявый болонез, живущий у них дома.

Бао Найнай расхохоталась и взяла Сяо Юэ на руки. — Ладно-ладно, хватит баловаться. Вторая дочка, пойди умойся, еда уже готова, скоро будем обедать!

Ло И кивнула, передала Сяо Юэ няне и, строго посмотрев на племянницу, сказала: — И поменьше играй с этим противным псом!

После чего отправилась в ванную.

«Странно… Раньше тете нравился Снежок…» — подумала Сяо Юэ. — «Он же мой лучший друг, почему я не могу с ним играть?»

Сяо Юэ надула губы, чувствуя себя обиженной.

Глядя на свое отражение в зеркале — молодое, но безжизненное лицо, — Ло И погрустнела еще больше.

Она не хотела вздыхать, но не могла справиться с тоской.

Бао Найнай — няня, нанятая сестрой. Она жила с ними с самого рождения Сяо Юэ и стала частью семьи.

У Бао Найнай была привычка называть Ло Кэ «дочкой», поэтому Ло И, естественно, стала «второй дочкой».

И Ло И, и ее сестра любили это прозвище. В нем чувствовалась забота, оно напоминало о временах, когда их мама была еще жива.

Ло И понимала, что обманывает себя, но упрямо цеплялась за эту мысль, не желая признавать, что родных у нее становится все меньше, что ее снова и снова оставляют, бросают. Возможно, в конце концов, она останется совсем одна, без никого, одинокая и отчаявшаяся в этом холодном мире.

От этой мысли Ло И стало холодно. Холод шел изнутри, заставляя ее дрожать. Заставив себя отогнать эти мрачные мысли, Ло И постаралась принять спокойный вид. Только когда ее лицо стало бесстрастным, она вышла из ванной.

— Вторая дочка, — окликнула ее Бао Найнай, накладывая еду Сяо Юэ, — ты уже несколько месяцев как закончила университет. Какие у тебя планы?

Ло И подняла глаза, посмотрела на Бао Найнай немного затуманенным взглядом и, опустив голову, начала есть, пытаясь скрыть свою тревогу. Через некоторое время она тихо ответила: — Собираюсь завтра начать искать работу. Сначала нужно где-то устроиться.

— Вот и хорошо! — Бао Найнай обрадовалась. После смерти Ло Кэ вторая дочка совсем потеряла себя, словно тень бродила по дому. Бао Найнай было ее очень жаль, но она не знала, как помочь, и могла только переживать.

Хорошо, что она решила выйти в люди. Общение с другими людьми поможет ей немного развеяться.

— Хотя у нас и нет проблем с деньгами, — продолжила Бао Найнай, — молодой девушке все время сидеть дома нехорошо. Нужно развеяться, завести друзей.

— Да, я знаю, — тихо ответила Ло И, но в душе ее смятение только усилилось.

Она училась в другом городе и здесь почти ни с кем не общалась. Ее замкнутый характер тоже не способствовал новым знакомствам. Раньше обо всем заботилась сестра, а после ее смерти Ло И потеряла ориентир, страх перед неизвестностью и недоверие к миру росли с каждым днем.

Она действительно не знала, что ей делать и на что она способна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение