Глава 13: Неожиданное открытие

Тем временем Лин Юэ тоже увидел воспоминания Хэ Хуа.

Он не увидел «странных картин» вроде университетского общежития или компьютерных игр, но увидел поле боя.

Посреди Великой Пустыни с ветром и песком отряд солдат со строгой военной дисциплиной тихо сидел верхом на конях. Не было слышно ничего, кроме хлопанья военных знамён и редкого ржания боевых коней.

Врагов было в несколько раз больше, чем их. Они вместе ринулись вперёд на конях. Длинные копья вздымались и опускались, поднимая фонтаны кровавого дождя. Каждый из них обладал храбростью сражаться с десятью в одиночку.

Они смеялись, кричали, бесстрашно бросаясь в бой.

Словно стая волков.

Лин Юэ смотрел, как длинное копьё в руках «его самого» пронзает грудь врага, и наконец понял, откуда взялся тот холодный взгляд Хэ Хуа при первой встрече.

Но он не мог не задаться вопросом… Если она воин, почему она так близко сошлась с младшим братом и остальными?

Однако сейчас они были заперты в формации, и у него не было времени на долгие размышления. Он взмахнул длинным мечом, и поток ци меча разделил Великую Пустыню с ветром и песком надвое, точно срезав кусок скалы.

Опавшие листья, поднятые потоком ци меча, кружились вокруг него, заставляя его на мгновение почувствовать, будто он снова видит жёлтый пустынный песок.

В то же время Хэ Хуа взмахнула копьём, и ветка тут же упала на землю. Иллюзия Тяньюн Чэн также исчезла из её глаз.

Пока кружились золотисто-жёлтые абрикосовые листья, туман, окутывавший рощу, постепенно рассеялся. Хэ Хуа подняла глаза и увидела, как Лин Юэ идёт издалека.

— Лин Юэ! — Она подняла руку, приветствуя его, словно ничего не произошло. — Пойдём посмотрим, кто тут чудит?

Лин Юэ слегка нахмурился и спокойно кивнул:

— Конечно.

Сердце Хэ Хуа сжалось. Она подумала: «Неужели он увидел что-то странное?..» От этой мысли ей стало не по себе.

Лин Юэ был немногословным по натуре, а Хэ Хуа нервничала, поэтому на некоторое время между ними воцарилась полная тишина. Слышался только шорох абрикосовых листьев под ногами и стук копыт коня Хэ Хуа.

Они сражались бок о бок, и Лин Юэ, естественно, знал, что боевая эффективность Хэ Хуа верхом выше, чем пешком. Он просто молча шёл за её конём.

Сейчас Хэ Хуа была одета в простую одежду из грубой ткани и несла низкокачественное копьё с красной кистью за спиной. Однако её осанка в седле совершенно не походила на осанку обычного странствующего рыцаря.

Лин Юэ всё больше убеждался, что она воин, но, вспомнив знамя из иллюзии, он понял, что никогда не видел такого знамени среди знамён Поднебесной.

Однако ему не пришлось долго раздумывать. Хэ Хуа натянула поводья и остановилась.

Лин Юэ поднял глаза и увидел перед собой тёмный вход в пещеру. Он внимательно осмотрел его и кивнул:

— Это здесь.

Вход был очень маленьким. Хэ Хуа нахмурилась и убрала Ли Фэйша, и они пошли пешком рядом с Лин Юэ. Она пожаловалась:

— В этом паршивом месте даже копьём особо не размахнёшься…

Услышав это, Лин Юэ молча ускорил шаг, загородив Хэ Хуа собой.

Хэ Хуа на мгновение замерла, а затем мысленно вздохнула: «Этот парень… действительно скрытный».

Пещера была извилистой. Они шли, следуя за едва уловимой демонической аурой, и в конце концов увидели странного зверя.

Этот демон-зверь, похоже, ещё не достиг совершеннолетия. После того, как Лин Юэ и Хэ Хуа разрушили формацию, он, кажется, ещё не пришёл в себя. Его большие глаза растерянно и наивно смотрели на двоих перед ним.

— Это… — растерялась Хэ Хуа.

Лин Юэ же узнал маленького зверя перед собой:

— Это Мэн Мо. Он питается снами, но не причиняет большого вреда.

Хэ Хуа убрала копьё и внимательно рассмотрела его:

— Совсем ещё малыш, да? Как его сюда занесло?

— Вероятно, его родители не смогли присмотреть за ним, а формация — это точно не его уровня совершенствования… — Лин Юэ нахмурился, с головной болью глядя на малыша, который, безуспешно порычав на него, начал кататься и мило себя вести.

Материнский инстинкт Хэ Хуа проснулся при виде малыша. Она метнулась мимо Лин Юэ и протянула руку, чтобы погладить малыша по голове.

Малыш тоже довольно прищурился и, подталкивая головой, стал забираться в объятия Хэ Хуа.

Лин Юэ уже не хотел ничего комментировать.

Что вообще происходит?! Девушка, вы помните, что это демон?! Вы помните, зачем сюда пришли?!

Впрочем… — Хэ Хуа, эту формацию создал взрослый демон, боюсь…

Хэ Хуа тут же поняла:

— Но я не слышала, чтобы родители просто так бросали детей одних в глуши. У этого малыша, наверное, уже нет родителей?

Лин Юэ подумал: «Неужели ты хочешь его оставить?» Но он ни за что не произнёс бы этого вслух.

Хэ Хуа, видя многоточия над головой Лин Юэ, не понимала, что он хочет сказать, и лишь сама себя терзала:

— Я тоже не могу его оставить… Обычные даосы, увидев демона, тут же его уничтожат, и я не могу просто бросить его здесь…

Пока Лин Юэ терял дар речи, взгляд Хэ Хуа, словно молния, метнулся к входу в пещеру.

Лин Юэ опешил, внимательно прислушался и почувствовал прилив духовной силы, а затем тут же расстроился, что заметил это позже Хэ Хуа.

…Хэ Хуа ни за что не сказала бы Лин Юэ, что это произошло благодаря её телепатии с Ли Фэйша, оставленным у входа в пещеру… Как же хорошо иметь системную помощь!

Лин Юэ насторожился, Хэ Хуа тоже наклонилась, поставила маленького демона-зверя у своих ног и сняла копьё на всякий случай.

Однако перед ними предстала изящная женщина в светло-фиолетовом платье. Увидев её, малыш тут же запищал и, перебирая короткими лапками, попытался докатиться до неё.

Женщина слегка нахмурила брови, очевидно, настороженно относясь к Лин Юэ и Хэ Хуа, но не обладая подавляющей силой, на которую могла бы опереться.

Хэ Хуа, покрывшись «чёрными линиями», убрала копьё, наклонилась и подняла малыша, который больше катался, чем бежал, и спросила:

— У нас нет злых намерений. Барышня, вы знаете этого малыша?

Лин Юэ увидел, что женщина, похоже, не имеет злых намерений, а малыш по-прежнему очень дружелюбен к Хэ Хуа. Он тоже опустил кончик меча и представился:

— Я Лин Юэ из Тяньюн Чэн. Мы не станем без нужды убивать невинных. Барышня, не могли бы вы объяснить цель вашего прихода?

Хэ Хуа с опозданием сообразила, что ещё не представилась, и, поджав губы, улыбнулась:

— Меня зовут Хэ Хуа.

Женщина посмотрела на них двоих. Казалось, они ничего плохого малышу не сделали. Хотя малыш хотел подойти к ней, в объятиях Хэ Хуа он тоже чувствовал себя хорошо. Наконец она слегка поклонилась и сказала:

— Меня зовут Лю Мэнли. Маленький зверь в ваших руках… это моё дитя.

Хэ Хуа подняла малыша на руках, позволяя его блестящим большим глазам смотреть на неё, и спросила его:

— Там твоя мамочка, да?

Малыш непонимающе щебетал, Хэ Хуа поджала губы и улыбнулась, а затем спросила:

— Итак, барышня Лю, почему вы оставили его без присмотра?

Лин Юэ слегка кивнул, соглашаясь с вопросом Хэ Хуа.

Лю Мэнли слегка вздохнула и вдруг задала несвязанный вопрос:

— Этот даос Лин Юэ, чей он ученик?

Лин Юэ опешил, но скрывать было нечего, и он прямо ответил:

— Мой учитель — Настоятель Цзыинь.

Выражение лица Лю Мэнли внезапно расслабилось, и она сказала им обоим:

— Раз так, Мэнли может рассказать вам всю историю от начала до конца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Неожиданное открытие

Настройки


Сообщение