Глава 1. 001
Бинъюй – город, построенный прямо на море. Пусть его площадь не превышала десяти тысяч квадратных километров и он не мог сравниться с морским гигантом, Базой Гало, являясь лишь песчинкой в этом мире.
Но даже будучи песчинкой, Бинъюй был горячо любим своими жителями.
Из этого города вышли известные астрономы, учёные, поэты, и даже ходили легенды, что сюда заглядывали сами боги.
Каждый житель был словно заклёпка в сложном механизме города, внося свой вклад в его процветание.
Но даже в самых светлых местах всегда найдутся тени.
Приют «Звёздный Ковш» – крупнейшее учреждение подобного рода в городе.
Здесь проживало около семидесяти детей и чуть больше двадцати сотрудников, включая директора.
Лоу Му был одним из воспитанников этого приюта. Если быть точнее, Лоу Му, который только что перенёсся в этот мир, стал одним из них.
Когда его сознание наконец подключилось к реальности этого мира, сквозь затуманенный взгляд он увидел хаотичную сцену.
Колокольня приюта, расположенная на краю утёса, выходила прямо к морю. Ночами здесь часто был слышен свист ветра над волнами.
А большой колокол на вершине башни обычно молчал.
— Бом… Бом… Бом…
Сейчас же колокол звонил словно погребальный набат, призывающий смерть забрать души усопших, и этот звук был подобен пронзительной сирене в голове.
— Быстрее!
— Скорее, скорее!
Няня Ли На, отвечавшая за детей, громко кричала, подталкивая Лоу Му, который только что вдохнул первый глоток воздуха в этом мире. — Все! Быстро по комнатам! Наденьте самую красивую одежду из шкафа! Встречайте своих новых мам! Встречайте новую жизнь!
Дети метались, словно цыплята в курятнике.
Щебеча и переговариваясь, они послушно забегали в комнаты, подгоняемые высокими женщинами в чёрных платьях и белых передниках.
Лоу Му, оказавшись в числе этих детей, остановился перед шкафом в своей комнате. Обдумав слова няни, он решил не выделяться и сначала разобраться в ситуации.
Открыв дверцу шкафа, он обнаружил внутри лишь одно платье – светло-золотистое, с кружевными оборками.
— Тук-тук-тук!
— Тук-тук-тук!
Как только он оделся, по коридору разнёсся настойчивый стук в двери, и няня Ли На снова закричала, чтобы все выходили.
Переодетые дети выстроились в коридоре.
Словно гадкие утята, сбросившие серое оперение, они выглядели как принцы и принцессы из сказки.
С привычными, немного отрешёнными улыбками на лицах, дети последовали за няней Ли На в актовый зал.
Лоу Му шёл вместе со всеми, входя в здание, напоминающее церковь.
Высокий арочный купол и разноцветные витражи пропускали слабый солнечный свет.
Колонны по периметру зала были украшены замысловатой резьбой, а у дальней стены стояла статуя богини с цветочной корзиной в руках, словно улыбаясь присутствующим.
В этот момент дверь зала распахнулась.
Тяжёлые деревянные створки издали скрипучий звук, и яркий солнечный свет хлынул внутрь, скрывая в тени силуэт вошедшего.
Лоу Му прикрыл глаза рукой, пытаясь разглядеть, кто это.
Затем он услышал лёгкие шаги.
В зал вошла статная женщина с красной норковой сумочкой. Золотистые локоны ниспадали на её плечи.
У неё была ухоженная кожа, овальное лицо и изящные, словно листья ивы, брови.
— Госпожа Ло, здравствуйте! Я директор этого приюта, Чжан Цзя.
Из толпы вышла добродушная полная женщина в золотых очках. Она улыбнулась и пожала руку невестке крупнейшего застройщика Бинъюй.
Но госпожа Ло, казалось, не хотела тратить время на пустые разговоры.
Коротко пожав руку директору, она кивком указала на детей.
— Все здесь?
Заготовленная речь директора Чжан осталась непроизнесённой. На её лице промелькнуло смущение, но она быстро взяла себя в руки, сохраняя приветливую улыбку.
— Да, все здесь, — кивнула директор Чжан. — Дети так обрадовались, узнав, что вы, госпожа Ло, хотите их удочерить, что всю ночь не спали.
— Правда? — равнодушно отозвалась госпожа Ло. Она провела рукой по ключице, где сверкал изумруд размером с голубиное яйцо. Её взгляд скользил по детям, словно она выбирала товар, а не живых существ.
Когда взгляд женщины остановился на красивом лице Лоу Му, её пальцы, перебиравшие драгоценный камень, замерли.
— Вон тот мальчик, — указала госпожа Ло на Лоу Му. — Выйди вперёд.
Длинный красный ноготь с блестящим стразом был направлен прямо на него, и этот приказной тон заставил Лоу Му нахмуриться.
Он не двинулся с места.
В зале воцарилась тишина. Рука госпожи Ло так и осталась вытянутой в воздухе, ожидая ответа.
Ситуация становилась неловкой.
— А, опять выбрали этого дурачка,
— пробормотала одна из девочек, не сдержавшись. Рыжеволосая девочка с голубыми глазами тихонько шепнула своей подруге.
В тишине зала эти слова прозвучали особенно резко и неуместно.
— Бан Ло!
— недовольно окликнула директор Чжан, и её голос стал строже.
Девочка вздрогнула, но всё равно выглядела недовольной.
— Мама Чжан, я говорю правду, — возразила она детским голоском. — Каждый раз, когда в приют кто-то приходит, сначала выбирают этого дурач…
— Довольно! — резко оборвала её директор Чжан. — Няня! Уведите эту невоспитанную девчонку…
— Директор Чжан, — госпожа Ло подняла руку, останавливая её.
— …
Госпожа Ло проигнорировала замешательство директора. Она перевела взгляд на девочку, встретилась с ней глазами и, неожиданно наклонившись, с интересом спросила:
— Ты сказала, он дурачок?
Девочка бросила быстрый взгляд на Лоу Му. Она хотела показать своё презрение, но, встретившись с его ясным взглядом, вдруг почувствовала укол страха.
Она не понимала, почему обычно мутный, словно невидящий взгляд мальчика сегодня был таким другим. Но богатая потенциальная мама была так близко, и девочка, собравшись с духом, решила воспользоваться шансом.
— Да! Коди — дурачок! Он никогда не отвечает на вопросы! Он обычно…
Девочка начала перечислять все нелепые поступки, которые совершал Коди – тело, которым теперь владел Лоу Му. Она говорила подробно, словно тень, неотступно следовавшая за ним, рассказывая всё – и правду, и вымысел.
— Вот как… — выслушав девочку, госпожа Ло выпрямилась. Независимо от того, насколько правдивы были её слова, дурачка она удочерять не собиралась.
С лёгким сожалением посмотрев на удивительно красивого мальчика, женщина отвела взгляд и, обращаясь к девочке, спросила:
— Тебя зовут Бан Ло, верно?
Глаза девочки засияли, и даже веснушки на её бледном лице словно заплясали.
— Д-да, госпожа!
— Хорошо, тогда я выбираю тебя.
Госпожа Ло повернулась к директору Чжан и, указав на девочку, направилась к выходу.
— Пожалуйста, передайте документы об удочерении моему помощнику, — спокойно произнесла госпожа Ло. — Подготовьте девочку, завтра я пришлю за ней.
Охранники в чёрных костюмах последовали за ней.
— …Хорошо.
Тихий ответ директора Чжан потонул в стуке каблуков удаляющейся госпожи Ло.
Когда дверь зала закрылась, и помещение снова погрузилось в полумрак, лишь тусклый свет ламп под потолком освещал лица оставшихся.
— Ура-а-а!
(Нет комментариев)
|
|
|
|