Глава 6: Грабеж?

— Мальчишка, у тебя слишком много самомнения! Если Я Не Блистаю, Есть Небеса — ты так блистаешь, твои родители знают? — пренебрежительно сказала в этот момент миниатюрная лоли в фиолетовом платье, скрестив руки на поясе.

— Кто ты? Кто вы?

— Я такой выдающийся, мои родители точно знают! — серьезно сказал Ан Бусю, стоя на Мече Аньтянь.

Разве не только его родители знают о выдающести Ан Бусю? Вся Семья Ань знает об этом!

Даже несмотря на то, что его имя означает «Не блистать», слово «выдающийся» все равно крепко привязалось к нему, и он не может от него избавиться!

Эх...

Он очень страдает!

Почему он такой выдающийся?

Разве он не может быть как его имя — не блистать?

Выдающесть, словно ветер, сопровождает меня, он действительно очень страдает!

— Хе-хе...

— Мальчишка, ты самый бесстыдный человек, которого видела эта Молодая госпожа.

Услышав слова Ан Бусю, эта миниатюрная милая лоли невольно дернула уголком рта, скрестила руки на поясе и недовольно сказала.

Этот юноша, летящий на мече, не только самонадеян, но и чертовски толстокожий. Она, Ху Мяомяо, никогда не видела такого бесстыдного человека.

— Маленькая девочка, не думай, что если ты выглядишь мило, то можешь говорить что угодно! — нахмурившись, сказал Ан Бусю, услышав слова Ху Мяомяо.

Разве он, Ан Бусю, бесстыдный?

Нет... он не такой, он, Ан Бусю, человек, который больше всего дорожит своим лицом.

Бесстыдство и он вообще никак не связаны, разве не так?

— Милая?

— Эта Молодая госпожа милая, нужно ли тебе об этом говорить? Ты, бродяга! — Ху Мяомяо, услышав, как Ан Бусю сказал, что она милая, тут же рассердилась.

Нужно ли, чтобы кто-то говорил о милости Ху Мяомяо?

Совсем не нужно, разве не так? Кто на континенте не знает?

Нужно ли, чтобы об этом говорил какой-то бродяга?

— Скучно! — Услышав это, Ан Бусю невольно скрестил руки и пренебрежительно сказал.

С видом, будто видит все насквозь, он продолжил:

— Говорите, зачем вы преградили путь этому Молодому господину?

— Вы хотите похитить этого Молодого господина или что?

— Таких людей, как вы, этот Молодой господин видел много, кхэ...

— Это Артефакт Небесного ранга, возьмите и уходите! Сегодня этот Молодой господин в хорошем настроении, не хочу с вами связываться.

Говоря это, Ан Бусю небрежно достал Артефакт из Пространственного кольца и вот так высокомерно и пренебрежительно бросил его в сторону Ху Мяомяо.

— Ты... — Увидев, как Ан Бусю бросил ей Артефакт, такое высокомерное отношение совершенно взбесило Ху Мяомяо.

Что это за человек?

Иметь Артефакт — это круто?

Иметь Артефакт Небесного ранга — это круто?

Таких бродяг эта Молодая госпожа тоже видела много.

— Что?

— Один Артефакт Небесного ранга еще не может вас удовлетворить? — Ан Бусю, увидев, что другая сторона не подобрала Артефакт и не ушла, невольно нахмурился.

Как... сегодня встретил ненасытных людей?

Один Артефакт Небесного ранга еще не может их удовлетворить?

Неужели... сегодня ему, Ан Бусю, придется действовать?

— Эх...

Подумав, что сегодня ему очень вероятно придется действовать, Ан Бусю невольно глубоко вздохнул.

Конечно, этот вздох был не для него самого, а для этих двух «грабителей».

Он, Ан Бусю, с детства редко действовал. В конце концов, если можно решить дело, бросив Артефакт, зачем действовать?

Если он, Ан Бусю, действует, то у другой стороны откуда еще будет шанс убежать?

Если Бусю не действует?

Мир и покой.

Если Бусю действует?

Обратится в прах!

Подумав, что два «грабителя» перед ним скоро обратятся в прах, Ан Бусю невольно почувствовал глубокое сожаление!

— Эх... быть человеком! Не будьте слишком жадными!

Он, Ан Бусю, не убийца. Если они готовы подобрать Артефакт Небесного ранга и уйти,

он может сделать вид, будто ничего не произошло.

Он сказал:

— Этот Молодой господин может дать вам еще один шанс: подберите Артефакт Небесного ранга и уходите. Этот Молодой господин может сделать вид, будто ничего не произошло. Иначе...

— Вонючий мальчишка, иначе что... — Ху Мяомяо, услышав эти слова, совершенно взбесилась. Кто она, Ху Мяомяо?

Когда ее когда-либо так обращались?

Этот человек осмелился так пренебрегать ею?

Она просто увидела, как этот юноша говорит высокомерные слова, и хотела преподать ему урок, чтобы он знал, что за небом есть небо, за человеком есть человек.

Неожиданно, она еще не успела преподать урок другой стороне, как ее так пренебрежительно обращаются. Это действительно разозлило ее, Ху Мяомяо.

Действительно, дядя может стерпеть, но тетя не может!

Она поклялась, что позже обязательно втопчет этого юношу, который пренебрег ею, в землю, чтобы он понял, что значит обидеть эту Молодую госпожу.

Ху Мяомяо сделала шаг вперед, невидимая духовная энергия забурлила вокруг ее тела, свистя и бушуя, словно ревущий ветер.

Словно громовой удар, она вот так взорвалась в пустоте, чрезвычайно ужасающая.

Ан Бусю, видя другую сторону в таком состоянии, слегка приподнял бровь, лишь взглянув, отвел взгляд, все еще скрестив руки, и пренебрежительно сказал:

— Оказывается, это мастер Ранга Короля! Неудивительно, что хочешь ограбить этого Молодого господина.

— Однако, если ты всего лишь Ранг Короля, этот Молодой господин советует тебе подобрать Артефакт и уйти, тогда еще сможешь сохранить свою маленькую жизнь.

— Иначе, когда этот Молодой господин действует, скоро у тебя будет время плакать.

Ан Бусю говорил чрезвычайно легко и непринужденно, совершенно не принимая во внимание Ху Мяомяо напротив.

Такое легкое и непринужденное отношение, пренебрежительное выражение лица совершенно взбесило Ху Мяомяо.

— Бродяга, смотри Артефакт! — Ху Мяомяо совершенно взбесилась. Никто никогда не смел так пренебрегать ею, а сегодня какой-то бродяга так пренебрег ею.

Не только пренебрег, но и пренебрегал снова и снова.

Сегодня, если она не побьет этого бродягу, она, Ху Мяомяо, не поверит в себя.

Проведя рукой по Пространственному кольцу, трехчи-длинный меч вот так вылетел со свистом.

— Свист...

Превратившись в поток света, со скоростью молнии, которую нельзя было прикрыть ушами, он вот так устремился к голове Ан Бусю.

Такой бродяга, осмелился так пренебречь ею?

Она хочет взорвать ему голову, она хочет, чтобы голова этого бродяги «переехала».

— Артефакт Небесного ранга?

Глядя на трехчи-длинный меч, летящий к нему, Ан Бусю лишь одним взглядом определил его ранг.

На его губах появилась дуга, чрезвычайно пренебрежительная.

Мастер Ранга Короля, контролирующий Артефакт Небесного ранга, и думает ограбить его?

Разве это не слишком наивно?

Неужели не разузнала, какова сила его, Ан Бусю?

Какой Уровень культивации?

Этот... грабитель, неквалифицированный!

Это была мысль в сердце Ан Бусю в этот момент.

Артефакт Небесного ранга становился все ближе, острая Мечевая Ци, словно ураган, обдувала щеки Ан Бусю, вызывая легкую боль.

— Донг!

Ан Бусю двинулся, скрещенные руки двинулись. Он увидел, как его правая рука вытянула указательный и средний пальцы.

Вот так зажав перед собой, он схватил кончик длинного меча. Острая Мечевая Ци в этот момент также успокоилась.

Этот Артефакт Небесного ранга, длинный меч, вот так стал обычным. Он был зажат двумя пальцами Ан Бусю.

Он совершенно не мог продвинуться ни на йоту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Грабеж?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение