Услышав искренность в словах Чи Юньчжи, выражение лица Ван Сюньсе стало намного лучше. То, что Чи Юньчжи мог вместе с женой противостоять беде, постигшей семью Цяо, было просто замечательно.
Ван Сюньсе, настроение которого улучшилось, внимательно посмотрел на Чи Юньчжи, отчего тот снова занервничал.
Увидев это, Ван Сюньсе усмехнулся и заговорил с Чи Юньчжи об учебе Чи Цзяму.
Этот ученик, в отличие от Чи Юньчжи в те годы, был податливым талантом, а самое редкое — усердным и жаждущим знаний. Учить его было очень приятно.
Чи Юньчжи слушал главу академии, время от времени поглядывая на Чи Цзяму в комнате. Он считал себя неспособным к учебе и не имел хороших воспоминаний об академии. Хотя он знал, что старший сын способен к учебе, он не ожидал, что его способности настолько хороши.
К тому же, раньше Ван Сюньсе был к нему слишком строг, а теперь хвалил его сына без умолку.
Волнение отразилось на лице Чи Юньчжи улыбкой, и его грудь незаметно выпрямилась.
На лице появилось самодовольное выражение, но в словах он был очень скромен:
— Все благодаря заботе главы академии.
— Ученость моего сына — заслуга моей жены.
— У моей жены прекрасные знания.
Ван Сюньсе обнаружил, что Чи Юньчжи искренне любил Цяо Ичжэнь, и при упоминании о ней в его глазах загорался свет.
Ван Сюньсе обернулся и посмотрел в комнату. Ребенок Чи Чаншэн тихонько выглядывал из-за дверного косяка. Его взгляд встретился с его собственным, и маленький толстячок втянул голову, поспешно возвращаясь на место.
Ребенок с маленькой красной родинкой между бровями взял маленького толстячка за руку и тоже улыбнулся ему.
Пожилым людям нравятся такие живые дети. Ван Сюньсе снова обнаружил достоинство Чи Юньчжи: он смог вырастить троих детей с жизнерадостным, но вежливым и естественным характером.
— Хорошо, уже очень поздно, — Ван Сюньсе взглянул на фонарь, качающийся от ночного ветра, и сказал: — Вам тоже пора спускаться с горы. В будущем эти двое младших пойдут учиться и, естественно, придут в мою Академию Фэйлу.
Чи Цзяму остался в академии, а Чи Юньчжи, взяв за руки двоих детей, спустился с горы.
Поднимались они вечером, деревья были окрашены в пятицветные закатные лучи, а теперь ночь поднялась высоко, небо усыпано звездами, горный ветер стал резким, издавая завывающие звуки, отчего Чи Цзыцзинь немного испугался.
Чи Юньчжи взял на руки упрямого второго сына, а Чи Чаншэна, который совсем не боялся и бегал туда-сюда, повел за руку вниз с горы.
Вернувшись в комнату, Цяо Ичжэнь обняла немного испуганного Чи Цзыцзиня, затем обняла ревнивого Чи Чаншэна, а когда дети умылись, взяла письмо из рук Чи Юньчжи.
В конверте лежал тонкий золотой лист и письмо, которое Ван Цюшу (дочь главы академии Ван) отправила отцу.
До замужества Ван Цюшу и Цяо Ичжэнь были подругами по платку. После замужества Ван Цюшу уехала с мужем в другой город, но они продолжали переписываться.
Ван Цюшу не отправила письмо напрямую Цяо Ичжэнь, опасаясь, что это важное письмо может быть перехвачено маркизой, и не осмелилась отправить его напрямую в семью Цяо, поэтому отправила его отцу.
Содержимое письма могло помочь Цяо Ичжэнь встретиться с Лян Гунгуном. Лян Гунгун был первоклассным главным евнухом, и даже его приемный сын был влиятельным человеком при дворе.
Цяо Ичжэнь сжала письмо. Она изначально хотела пойти по пути через Лян Гунгуна, но этот золотой лист можно было бы не использовать, если бы получилось пойти по пути через семью Чжуан.
Чи Юньчжи редко упоминал семью Чжуан. Посторонние всегда думали, что семья Чжуан больше не имеет отношения к Шицзы поместья маркиза, но Цяо Ичжэнь знала, что это не так.
Цяо Ичжэнь размышляла, как вдруг Чи Юньчжи заговорил.
— Лян Гунгун построил резиденцию за пределами дворца.
Я слышал, что он любит редкие и ценные украшения. Мои приемные родители приготовили для меня кое-что. Я хочу сначала взять эти сокровища и навестить Лян Гунгуна. Золотой лист лучше не использовать, если можно.
Цяо Ичжэнь резко подняла голову.
Говорят, что при свете лампы красавица выглядит еще очаровательнее, и в этот момент Цяо Ичжэнь была именно такой.
Одетая только в белое нижнее белье, готовясь ко сну, ее волосы, словно облака, рассыпались по спине. Черные густые волосы подчеркивали ее очень маленькое и бледное лицо. Цвет губ во время болезни был очень бледным, словно у только что распустившегося весеннего цветка, с нежной хрупкостью.
Чи Юньчжи взял Цяо Ичжэнь за руку, что ее удивило.
Цяо Ичжэнь взглянула на его руку и, опустив глаза, сказала: — Спасибо.
Чи Юньчжи сказал: — Не нужно быть такой вежливой со мной. Все, что поможет деду Цяо, будет хорошо.
Сейчас самое главное для тебя — поправиться. Когда ты выздоровеешь, что бы ты ни захотела сделать, я буду рядом с тобой.
В сердце Цяо Ичжэнь бушевали эмоции, губы ее задвигались, но в итоге она ничего не сказала.
Как сказал Чи Юньчжи, сейчас самое главное — поправить здоровье.
Цяо Ичжэнь заставила себя не слишком волноваться и в последующие несколько дней так и поступала.
Сначала она следовала диетологическому плану и рецепту лекарства, чтобы поправить здоровье. Когда доктор Ху сказал, что она может вставать и ходить, Цяо Ичжэнь каждый день позволяла крепкой пожилой служанке поддерживать ее, медленно прогуливаясь по двору.
Рецепт доктора Ху был очень эффективен. Ее ци и кровь постепенно наполнялись, болезненная желтизна с лица исчезла, и бледный цвет лица стал более живым.
Хотя Лю Е и была наказана, в Чжусянъюане все равно находились люди, передающие новости.
Сегодня передавали новости о Чи Чаншэне.
Ему не нужно было принимать лекарства, как Цяо Ичжэнь, вместо этого ему назначили диетологический план для укрепления здоровья.
Гун Жу Юэ сейчас не терпелось слушать такие вещи. Посторонние говорили, что хорошо, что Цяо Ичжэнь родила троих сыновей, а она в душе думала, что была бы счастливее, если бы Цяо Ичжэнь родила троих дочерей.
Она не хотела, чтобы Чи Юньчжи унаследовал титул, зачем ему столько сыновей?
Чем талантливее, тем хуже!
Поэтому Гун Жу Юэ была слишком строга к трем внукам и недостаточно близка с ними.
Подумав о пухлом Чи Чаншэне, которому еще и нужно было укреплять здоровье, Гун Жу Юэ насмешливо покачала головой: — Дурачок.
Маленькая служанка впервые пришла передать новости, и подумала, что речь идет о ней. Она еще сильнее опустила голову.
— До свадьбы Цинсяо новости из Чжусянъюаня передавать не нужно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|