Ван Цзиншэнь фыркнул: — Кто не любит своего сына?
Шэнь Чжо прижал его руку: — Я вижу в тебе много сторон. Когда я впервые тебя встретил, ты был спокоен и держался с достоинством. Когда ты впервые убирался у меня, ты был как маленький зверек, жалкий и взъерошенный.
Ван Цзиншэня аж затошнило от него: — Катись к черту! Можешь быть еще противнее?!
Шэнь Чжо с улыбкой схватил его замахнувшийся кулак и поцеловал: — Мм, на этот раз... Цзиншэнь, не отвергай меня слишком сильно. Возможно, мы сможем пройти неожиданно долгий путь, и моя помощь тебе превзойдет все твои ожидания.
— ...
— Я буду хорошо относиться к тебе и к Ци Ци. Хотя я не могу заменить ему мать, я могу дать твоему сыну больше заботы, чем любая женщина.
Ты не хочешь лучшего будущего для своего сына?
Ван Цзиншэнь успокоился и посмотрел на Шэнь Чжо: — Ты сволочь.
Лицо Ван Цзиншэня было очень красивым. У него было стандартное телосложение с широкими плечами и узкой талией, с легкой твердостью. Пряди волос падали на глаза, в глубине которых не было видно света. Несмотря на синяки и ссадины, в нем прекрасно сочетались стойкость и уязвимость.
Шэнь Чжо вздохнул и обнял мужчину: — Эх, что же с тобой делать?
Ван Цзиншэнь сказал: — Катись.
Шэнь Чжо уговаривал: — Это я сказал неправильно. Я хочу хорошо относиться к Ци Ци не из-за наших с тобой отношений.
Ван Цзиншэнь все равно сказал: — Катись.
Шэнь Чжо откинул его челку и нежно поцеловал в веко. Движение было интимным и нежным. Сердце Ван Цзиншэня дрогнуло, и он наконец высказал то, что было на душе: — Я не мужская проститутка!
— Мм, ты не проститутка, это я не смог удержаться.
Ван Цзиншэнь рассерженно рассмеялся: — Ты, черт возьми, бесстыдник.
В конце концов, Шэнь Чжо увел Ван Цзиншэня домой вместе с его ребенком.
Ван Гунци был еще маленьким, и Шэнь Чжо не хотел, чтобы он слишком устал в дороге, поэтому все трое поселились в двухуровневой квартире в центре города.
Ван Цзиншэнь провел два дня в самой ненавистной ему больнице, чувствовал себя совершенно не в своей тарелке и хотел только рухнуть на кровать. Но Шэнь Чжо вытащил его, затолкал в ванную под предлогом помощи раненому, а на самом деле лапал его с головы до ног, сполна воспользовавшись ситуацией.
Ван Цзиншэнь, взрослый мужчина, которого Шэнь Чжо раздел и держал на коленях, как ребенка, чувствовал себя ужасно неловко, особенно когда из-за двери ванной время от времени доносился голос его сына.
— Папа, вы уже помылись?
— Ци Ци, подожди немного, твоя мама скоро будет готова.
Ван Гунци ответил "о". Ван Цзиншэнь решил пойти ва-банк и ударил Шэнь Чжо головой. Оба на мгновение почувствовали головокружение.
Шэнь Чжо нахмурился и в наказание сжал Ван Цзиншэня, отчего тот подскочил от боли. Только он собрался ударить, как Шэнь Чжо раздвинул ему ноги и сел на него, и под его ягодицами оказалось... тело Шэнь Чжо.
Ван Цзиншэнь, не сумев справиться силой, сделал жалкое лицо и сказал: — У меня нога болит.
Шэнь Чжо усмехнулся: — Как же у тебя за несколько дней все болит? Дай-ка посмотрю.
Шэнь Чжо поднял его ногу. Ван Цзиншэнь чуть не потерял равновесие и вынужден был неловко обнять Шэнь Чжо за шею. Шэнь Чжо притворно осматривал рану некоторое время, подул на нее, а затем лизнул кожу вокруг шрама от швов.
Дыхание Ван Цзиншэня сбилось, но он не забыл подколоть его: — Господин Шэнь, вы можете лизать даже такой уродливый шрам, у вас очень странные вкусы.
— Мать его ребенка, что ты сказал? — Шэнь Чжо улыбнулся, невозмутимый.
Ван Цзиншэнь сдался: — Я не хочу выписаться из больницы на день и снова вернуться, чтобы наложить швы. Будь осторожнее...
Шэнь Чжо сказал: — Хорошо.
Ван Цзиншэнь надел чистый халат.
Хотя процесс, когда его так использовали, был неприятным, в итоге Шэнь Чжо позаботился о нем довольно хорошо.
Особенно, вспоминая первый раз, когда он пришел сюда, после того, как Шэнь Чжо сделал это с ним, ему еще пришлось работать как вол, убирая дом. Улыбка на лице Ван Цзиншэня стала еще более многозначительной.
За ужином он сказал Шэнь Чжо: — Еду для моего сына раньше готовила соседка сверху за небольшую плату. Она готовила для своей семьи и заодно для нас, поэтому еда была гигиеничной и питательной.
Мой сын не ест еду на вынос и не хочет, чтобы готовила домработница. Знаете, в наше время домработницы часто обижают детей хозяев, и таких случаев бесчисленное множество. Скажите, как решить эту проблему?
Выражение лица Ван Цзиншэня, изображающего беспокойство, было очень убедительным.
Шэнь Чжо был очень щедр и сказал: — Тогда я буду готовить.
Ван Цзиншэнь, полный злых умыслов и готовый убедить Шэнь Чжо работать на него как вол, на мгновение замер, почесал нос и глупо спросил: — Ты уверен, что справишься?
Шэнь Чжо поцеловал его, закатал рукава и пошел на кухню.
Ван Цзиншэнь обернулся и увидел, как Ван Гунци смотрит на него, моргая. Ван Цзиншэнь тут же разозлился, подумав, что Шэнь Чжо так легко согласился, потому что увидел его сына рядом, и специально поцеловал его, чтобы показать сыну.
Но Ван Гунци сказал: — Папа.
— Мм?
— Дядя — это моя мама?
— ...
— У всех детей дома готовят мамы. Дядя готовит, он может быть моей мамой?
Ван Цзиншэнь чувствовал странную смесь боли и радости. В конце концов, он погладил его по голове и сказал: — Нет.
Шэнь Чжо сказал одну вещь, которая была очень правдивой — он боялся, что Шэнь Чжо отнимет у него сына.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|