Глава 27. Любой, кто упадет в это болото, растает

Остальные, вместе с Аяно и Танимото, отправились к ситинин бисяку.

– Здесь тоже плохо ловится сигнал, – заметил Шун, глядя на экран телефона.

– Так это и есть знаменитый пруд, в котором может растаять человек? – поинтересовался Танимото.

– Это всего лишь грязный пруд, – отрезал Такато.

– Раз это говорит человек, сам упавший в пруд, наверное, так и есть, – сказала Аяно.

– Разве это была не попытка убийства? Здесь каждый думает, что в этом болоте можно растаять, – проворчал Такато себе под нос.

Поиски унитаза заняли не так много времени. Он был спрятан под парой черных пластиковых пакетов.

Такато и Танимото привязали веревку к концу лопаты с длинной рукоятью и стали тянуть. Над поверхностью воды медленно показался унитаз, прямо как в сцене из сказки, когда божество спрашивало дровосека, какой из топоров, золотой или серебряный, принадлежал тому1.

При виде Сатоси Аяно остолбенела.

– Кажется, он вообще не понял, что побывал в воде, – заметил Такато.

Возможно, потому что это место находилось посреди леса, а может, потому что потусторонние силы здесь были особенно активны, им не требовалось заглядывать в маленькое окошко, чтобы увидеть Сатоси. Тот сидел на мокром унитазе и как ни в чем не бывало читал книгу.

Когда унитаз вытащили на землю, Сатоси заметил Аяно и приветственно ей улыбнулся:

– Здравствуй, Аяно-сан.

По пути в «Дом дождя» Такато и Танимото несли мокрый унитаз по очереди.

Домработницы поспешно принесли полотенца. Обычно Аяно не отличалась отзывчивостью, но в этот раз ей было жаль, что она побеспокоила Танимото, поэтому, взяв полотенце, она решила помочь ему вытереться. Однако Танимото покраснел и отошел в сторону.

Тут сзади раздался голос:

– В чем дело? Почему здесь унитаз? – они обернулись и увидели Рейко. Она уставилась на унитаз, стоявший на пластиковом коврике посреди широкого коридора около главного входа.

– Рейко-сан, зачем вы вернулись? Из-за вас я чуть не попала в неприятности, – пожаловалась Аяно.

– Что ты такое говоришь? Я уже давно вернулась домой.

Тут Аяно объяснила ей, как она придумала, будто Рейко – живой дух, и чуть не попала впросак, когда та явилась во плоти.

Рейко засмеялась:

– Простите, виновата. Я вернулась по работе. Со вчерашнего дня я ужасно волновалась, удастся ли мне добраться до Японии, не опоздав на рейс. Может быть, поэтому моя душа опередила тело.

Тем временем Сатоси сидел на унитазе посреди коридора с улыбкой на лице. Может быть, потому что он до сих пор был покрыт водой проклятого пруда, они все еще могли его видеть.

– Хм, полагаю, в том месте граница между этим миром и загробной жизнью довольно условна. На дне болота чего только нет – неупокоенные духи, скелеты и разлагающиеся человеческие останки, – сказал Сатоси.

После того, как Аяно повторила его слова Танимото, он воскликнул:

– Ничего не хочу слышать об этом!

– Кстати, Сатоси-сан, вы слышали, как дядя Ямамура поссорился с дядей Дзиро перед смертью? – спросила Аяно.

– Не уверен. В коридоре всегда бывают люди, которые ссорятся или устраивают тайные встречи. Я никогда не обращал на них внимания и просто читал. За исключением наших ежедневных бесед, мои воспоминания довольно размыты.

– Получается, ему даже не нужно было красть унитаз, – пробормотал Такато под нос.

1. Отсылка к народной сказке «Честный дровосек».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 27. Любой, кто упадет в это болото, растает

Настройки


Сообщение