Глава 2 (Часть 1)

Несколько дней спустя, в ясный день, Хэ Чжэньюэ и Лу Синь собирались выйти из дома. Они как раз направлялись к гаражу в правом крыле, когда их окликнул Хэ Юаньтай, подстригавший сосны в саду.

— Куда вы собрались?

— Дедушка, сегодня такая прекрасная погода! Мы с Лу Синь хотели бы поплавать.

— Хм, плавание — это хорошо. Ты в последнее время обедала со многими молодыми людьми. Ну как, понравился кто-нибудь?

Хэ Чжэньюэ застенчиво улыбнулась: — Дедушка, ну что ты такой прямолинейный? Мне теперь даже неловко отвечать.

Хэ Юаньтай взял у слуги другие ножницы: — Если честно, я считаю, что тебе пока рано думать о замужестве. Если сейчас не встретишь подходящего человека, ничего страшного. Можешь вернуться к учебе. Мне очень жаль, что ты не закончила обучение и вернулась.

У Хэ Чжэньюэ глаза округлились от удивления.

— Что случилось?

Хэ Чжэньюэ покачала головой, чтобы собраться с мыслями: — Дедушка, тот английский пансион так далеко… Может, я буду учиться здесь, на Тайване? Разве ты не хочешь видеть меня каждый день? Я еще молода и скучаю по маме. — Она еще сильнее прижалась к нему, качая его за руку. — Необязательно учиться на Тайване, но только не так далеко, как в Англии.

— Хорошо, хорошо, моя рука сейчас отвалится.

— Дедушка, ну пожалуйста, позволь мне остаться с тобой.

— Ты моя единственная внучка, конечно, я хочу, чтобы ты была рядом. Иначе зачем бы я отправлял тебя учиться за границу только в семнадцать-восемнадцать лет, а не раньше?

— Дедушка…

— Но тот монастырский колледж в Англии — действительно престижная школа для девушек из высшего общества. Все воспитанные и изысканные аристократки заканчивают его. Ты — моя единственная внучка, и, конечно, ты тоже должна получить там хорошее образование.

— Дедушка… — сердце Хэ Чжэньюэ обливалось кровью.

Хэ Юаньтай похлопал внучку по руке: — Ладно, если не найдешь никого подходящего, не переживай. Когда через несколько лет вернешься, я обязательно найду тебе выдающегося человека.

Выдающегося человека? Зачем ей выдающийся человек? Если там случится пожар, придется стоять в очереди на эвакуацию. «Запрещено бегать по коридорам и газонам». Она ни за что не вернется в этот святой институт, где могут жить только боги. Даже в туалет можно ходить только по расписанию. Если у тебя диарея, тебя отчитывают и сажают на диету. А еда там и так пресная, что будет, если эти монахини еще и диету назначат?

Она с таким трудом сбежала оттуда с Лу Синь, как она может вернуться? Хэ Чжэньюэ бросила на Лу Синь отчаянный взгляд.

Лу Синь понимающе кивнула. Если даже она не могла этого вынести, то что говорить о ее госпоже? Обычно веселая и жизнерадостная Хэ Чжэньюэ в том пансионе несколько раз не выдерживала и плакала у нее на плече. А еще хуже было то, что после этого ее вызывали на беседу, независимо от того, было ли это три часа ночи или пять утра. И даже ей, служанке, нельзя было идти с ней.

Потом принцесса из Марокко, жившая в соседней комнате, рассказала им, что в колледже повсюду установлены камеры видеонаблюдения, даже в туалетах. Просто обычно экраны в туалетах выключены, если только не происходит что-то необычное.

Хэ Чжэньюэ опустила голову и, взявшись за край одежды Хэ Юаньтая, тихо сказала: — Дедушка, на самом деле у меня есть кто-то на примете.

— О? Кто это? Тот, с кем я тебя познакомил?

— Дедушка, ты помнишь человека по имени Чи Чэнь?

— Чи Чэнь? Ты имеешь в виду старшего из семьи Чи?

Старший он или нет, она не знала. — Да, именно тот Чи Чэнь.

— Ты считаешь его неплохим? Он тебе интересен?

— После встреч со всеми этими людьми, мне кажется, он очень умный.

— Он не просто умный. Если не считать его жестких методов в бизнесе, он действительно отличная партия.

Дедушка говорил, что он отличная партия, но выражение его лица не было слишком одобрительным. Что с этим мужчиной не так? Он неприятный человек в деловых кругах? У нее не было таланта к бизнесу, она ничего не понимала в этих делах.

— Дедушка, если я выберу его, это нормально?

— В одни руки не хлопают. Посмотрим, заинтересован ли он в тебе.

— Дедушка, если у меня будут отношения, мне не придется возвращаться в английский пансион?

— Это зависит от того, насколько серьезны ваши отношения. Если ты просто играешь, лучше вернись в Англию и закончи учебу.

Хотя солнце палило нещадно, Хэ Чжэньюэ вдруг почувствовала холод: — Дедушка, если честно, Чи Чэнь сказал, что я ему интересна.

Кажется, в тот день он спрашивал, чем она интересуется, или что ему в ней интересно? Вроде бы он интересовался игрой в сквош… Ах, неважно, кто ж это запомнит.

— При первой же встрече сказал, что ты ему интересна? Будь осторожна.

— Дедушка, ты хочешь сказать, что мне лучше не общаться с ним?

Хэ Юаньтай передал ножницы слуге, повернулся к Хэ Чжэньюэ и взял ее за плечи: — В дальнейшем, если твой избранник не плохой человек и у него нет злых намерений, я не буду вмешиваться. Я лишь надеюсь, что ты сама сможешь хорошо разглядеть его и сделать правильный выбор. — Хэ Юаньтай похлопал ее по плечу. — Хорошо, вы же собирались поплавать? Идите скорее, и возвращайтесь пораньше.

Хэ Чжэньюэ смотрела вслед дедушке, пока он не скрылся в доме. Она все еще не понимала: — Лу Синь, как ты думаешь, Чи Чэнь мне подходит? Я правда смогу не возвращаться в тот ужасный колледж?

— А как же те молодые люди, с которыми дедушка тебя знакомил?

Хэ Чжэньюэ раздраженно развела руками: — Это все моя вина, я вела себя слишком эксцентрично и всех распугала. Только этот «продвинутый» Чи Чэнь выдержал. Старый имбирь действительно острее.

— Чи Чэнь — это тот, с кем ты обедала в день своего косплея? В западном ресторане на Жэньай-лу? Тот, про которого ты звонила и говорила, что сидишь в его машине?

— Да! Помнишь, он потом еще два раза приглашал меня на встречу? А я сказала, что мне нужно к врачу, лечить грибок стопы и экзему, и не смогла прийти. Как думаешь, он еще захочет со мной встречаться после такого?

— На месте мужчины я бы решила, что у тебя не все дома, и больше не стала бы тебя приглашать.

— Я и сама понимаю, что у меня не все дома. Простуда, тиф, кашель, столбняк, насморк… Почему я сказала именно про грибок и экзему?!

Хэ Чжэньюэ закрыла лицо руками. Ей хотелось провалиться сквозь землю. — Что же теперь делать? Я хотела бы с ним встречаться, по-настоящему…

— Может, попробуем сходить на свидания с другими мужчинами? Вдруг появится тот, кто тебе действительно понравится.

— Ты забыла, что я уже сказала дедушке, что мне нравится Чи Чэнь.

— Госпожа, если тебе все-таки придется вернуться в пансион, я буду рядом с тобой.

Хэ Чжэньюэ взяла Лу Синь за руки: — Мы ни за что не вернемся в тот колледж! Я не хочу, чтобы даже боль в животе была под запретом. Разве королева Англии не страдает от расстройства желудка? В тюрьме же не контролируют, когда люди рвут?

Лу Синь с сочувствием смотрела на испуганное лицо Хэ Чжэньюэ. Похоже, те дни, когда у нее были проблемы с желудком, действительно ее напугали. Она предпочла бы сглотнуть рвотные массы, чем позволить монахиням заметить ее недомогание.

◎ ◎ ◎

В районе Синьи, в одном из всемирно известных отелей, на пятом этаже располагался фитнес-центр, похожий на оазис.

Хэ Чжэньюэ и Лу Синь больше всего любили открытый бассейн с подогревом, окруженный садом. Пышная растительность создавала ощущение, будто они попали на оживленный тропический остров. Переодевшись в купальники, девушки почему-то не спешили прыгать в воду.

— Кажется, целая вечность прошла с тех пор, как мы в последний раз плавали, хотя всего неделя.

— Угу.

— Что делать с Чи Чэнем? Это все моя вина, что я так глупо ответила. Как думаешь, он обратит на меня внимание, если я сама с ним свяжусь?

— Не знаю.

— Эх… — плечи Хэ Чжэньюэ поникли еще больше.

— Не думай об этом, давай поплаваем. А после пойдем к нему. Если он будет избегать встречи, значит, все понятно.

— А если он не захочет встречаться?

Лу Синь пожала плечами: — Тогда не будем встречаться. Ты что, в него влюбилась?

— Сейчас не до любви! Разве ты не понимаешь, что речь идет о нашем выживании?!

— Будем решать проблемы по мере их поступления. Если он будет нас избегать, придумаем что-нибудь еще. Давай, кто быстрее проплывет два круга? — Лу Синь уже давно хотела в воду.

— Каким стилем?

— Любым, для начала. А потом, как разогреемся, устроим настоящее соревнование.

— Хорошо.

Лежавший на шезлонге у бассейна мужчина услышал непрерывные всплески воды и с любопытством посмотрел, кто это решил поплавать в такое время. И тут он увидел… Хотя лиц было не разглядеть, но эта талия, эти бедра, эти длинные, стройные ноги…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение