Цзян Мэйюй, уткнувшись лицом в грудь Ши Мучжана, почувствовала приятный, едва уловимый аромат мыльного дерева. Это был не просто запах мыла, а что-то теплое, неописуемое, успокаивающее.
Сквозь тонкую одежду она ощущала жар его кожи, и ей стало еще неловче.
Ши Мучжан, опустив голову и увидев, как она прячет лицо у него на груди, вдруг почувствовал сильное сердцебиение, от которого у него слегка закружилась голова.
Он глубоко вдохнул утренний воздух, смешанный с легким ароматом.
Отогнав мысли об источнике этого аромата, он широкими шагами вошел в главный зал.
Положив Цзян Мэйюй на кушетку, он велел Шитоу принести чистой воды и аптечку, а затем выпроводил слугу, захлопнув дверь перед его любопытным взглядом.
Затем он с невозмутимым видом молча сел перед ней, смочил полотенце в воде и протянул руку к ее раненой ладони.
— Я могу сама, — нахмурившись, сказала Цзян Мэйюй.
Он проигнорировал ее сопротивление, силой взял ее руку, но затем невероятно осторожно и нежно очистил ладонь от грязи и песка.
Держа ее тонкую, мягкую, словно без костей, ладонь и ощущая ее отличие от своей, покрытой мозолями, руки, он невольно стал действовать еще аккуратнее.
Цзян Мэйюй смотрела, как он, склонив голову, сосредоточенно обрабатывает ее рану, и с удивлением заметила, какие у него длинные ресницы. Она даже позавидовала.
Кстати, это был первый раз, когда она видела своего «мужа» при дневном свете.
Приходилось признать, этот мужчина был действительно красив, точно в ее вкусе.
Если бы не их нынешние напряженные отношения, можно было бы и пофлиртовать.
Подумав об этом, она невольно вздохнула.
— Я сделал тебе больно? — он внезапно поднял голову, и их взгляды встретились. На мгновение он утонул в ее пристальном взгляде.
Цзян Мэйюй быстро отвела глаза. — А ты попробуй так упасть, узнаешь, больно или нет.
Он больше ничего не сказал и снова склонился над ее раной.
Держа ее маленькую руку, ощущая ее тепло, он чувствовал, как в его сердце зарождаются непонятные эмоции.
Цзян Мэйюй почувствовала острую боль, когда он коснулся раны, и невольно попыталась отдернуть руку, но он крепко держал ее. Они молча боролись, словно перетягивая канат, и обработка раны затянулась.
Какие-то чувства начали медленно зарождаться, и это утро казалось особенно гармоничным и тихим.
Наконец, обе руки были очищены, смазаны мазью и перевязаны бинтами.
Она посмотрела на свои руки, забинтованные так, что напоминали медвежьи лапы, и не смогла сдержать смешок.
Что за невезение! С тех пор как она попала сюда, прошло всего два дня, как сняли повязку с головы, а теперь забинтованы руки.
Пока она задумчиво смотрела на свои ладони, Ши Мучжан вдруг наклонился и схватил ее за лодыжку.
Она вздрогнула, оттолкнула его и настороженно спросила: — Что ты делаешь?
— Посмотрю колено, — коротко ответил он и, не слушая возражений, потянул ее ногу к себе на колени.
Цзян Мэйюй посмотрела на дырку на колене белых тонких штанов, затем на свои забинтованные, как медвежьи лапы, руки и перестала сопротивляться, позволив ему закатать штанину.
К счастью, она была современной женщиной, и показать ногу для нее было не так уж страшно. Иначе, если бы кто-то увидел ее лодыжку, ей пришлось бы выйти за него замуж в знак благодарности.
Когда штанина была закатана, обнажилась ее белоснежная, изящная, словно выточенная из нефрита, лодыжка.
Его взгляд задержался на ней, и он вспомнил, как она снимала туфли и носки у окна.
Закатав штанину еще пару раз, он понял, что на ней было нижнее белье. Ткань была тонкой, и теперь, при ярком свете в комнате, сквозь нее смутно проглядывали стройные икры.
Подняв взгляд выше, он увидел ее тонкую талию, перехваченную лентой, отчего грудь казалась еще пышнее, а также ее белоснежную шею и ключицы, видневшиеся в вырезе одежды.
Вспомнив ее наряд вчера вечером, когда она наслаждалась прохладой, он снова почувствовал, как кровь бросилась ему в голову, и ощутил вчерашнюю неловкость.
— Почему ты так оделась? — спросил он сквозь зубы.
Неужели она не может соблюдать хоть какие-то приличия?
Бегать по усадьбе в таком виде, это же почти как без одежды! Неужели ее не видели все слуги и служанки?
— А как я оделась? — недоуменно спросила Цзян Мэйюй, оглядев себя. Ничего же не видно, этот наряд гораздо скромнее вчерашнего.
— Почему ты здесь оказалась? — сменил он вопрос.
Эта женщина, похоже, была совершенно бесстыжей и нисколько не заботилась о приличиях между полами.
— А, ты об этом. Я бегала! И оделась так для удобства бега, — поняла она.
— Бегала?
— Да, утренняя пробежка. Утром, пока солнце не взошло, бегать полезно, впитываешь энергию неба и земли, это укрепляет здоровье, — объясняла Цзян Мэйюй, активно жестикулируя.
Ши Мучжан пристально посмотрел на ее серьезное лицо, и его охватил гнев.
Он резко вскочил и, словно загнанный зверь, прошелся по комнате пару раз. Обернувшись, он увидел, что Цзян Мэйюй все еще смотрит на него со странным выражением лица.
— Цзян, неужели у тебя нет ни стыда, ни совести? Ты оделась так, а во дворе полно слуг и служанок! Ты, ты, ты!.. — Он не мог продолжать.
Цзян Мэйюй от удивления даже рот открыла.
Она всего лишь пробежалась, а он уже говорит о чести и стыде?
К тому же, чтобы избежать лишних проблем, она вышла бегать в пять утра!
Только что зародившаяся симпатия к нему мгновенно улетучилась. С таким старым консерватором лучше поскорее развестись и уехать!
Она хотела возразить, но потом подумала, что это бессмысленно.
Молча опустив голову, она расправила закатанную им штанину, встала и, хромая, направилась к выходу. Сделав пару шагов, она снова была схвачена им за руку. — Куда ты идешь? — злобно спросил он.
Она проигнорировала его, вырвала руку и продолжила идти к выходу.
Он снова догнал ее и сильно схватил за руку. — Цзян, стой! Как ты можешь так выйти? Снаружи полно людей!
— Цзян, Цзян, у меня что, имени нет?! — Цзян Мэйюй не могла вырваться и, обернувшись, гневно спросила.
— Ты... — Ши Мучжан на мгновение потерял дар речи.
— Ты, наверное, даже не знаешь, как меня зовут. Сегодня я тебе скажу. Я не меняю своего имени, я — Цзян Мэйюй, запомни это. Оно будет написано в письме о разводе, — видя, что он собирается что-то сказать, она быстро продолжила: — Думаешь, если ты не согласишься на развод, то все? Ты можешь запереть меня, но мое сердце ты не запрешь! Я твердо решила развестись. Если ты не согласишься, я найду себе любовника, наставлю тебе рога, посмотрим, напишешь ли ты тогда отказное письмо...
Не успела Цзян Мэйюй договорить свои гневные слова, как он вдруг притянул ее к себе, и его горячие губы прижались к ее губам.
На мгновение ее мозг отключился. Ее руки, забинтованные, как медвежьи лапы, беспомощно поднялись по бокам, словно сдаваясь. Она широко раскрыла глаза, не веря тому, что видит красивое лицо, прижавшееся к ней.
Черт возьми, меня поцеловал древний человек против моей воли?
Заметка автора:
Наконец-то поцелуй!
Вам понравилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|