Второе уравнение (Часть 2)

Однако—

Снаружи переговорщик набирал номер подозреваемого. Гудки, сброс, повторный набор, сброс, снова набор — так повторялось несколько раз, но собеседник упорно не отвечал.

Регистратор, слушая гудки, доносившиеся через радиосвязь, поднял голову к Гу Юаню. Его лицо напряглось, выражение стало особенно тяжелым:

— Капитан Гу, подозреваемый по-прежнему не берет трубку.

Гу Юань, разумеется, и сам это слышал.

Переговоры, казалось, зашли в тупик.

— Продолжайте набирать, — спокойно произнес Гу Юань. Его голос, сливаясь с наступающей ночью, звучал холодно и уверенно. — Одновременно используйте громкоговоритель, обращайтесь к подозреваемому. Скажите, что есть вопросы, касающиеся его жены, нужно обязательно заставить его взять трубку.

*

В автобусе Фан Чэн сидела у окна. Сердце словно погрузили в ледяную воду — оно застыло и похолодело.

Побег водителя, похоже, разъярил преступника.

Он схватил молодую мать с сыном и с искаженным лицом прорычал:

— Бежать! Смеешь бежать! Еще раз побежишь — я вас всех взорву!

Ребенок испуганно зарыдал.

— Заткнись! — Мо Вэньгуй раздраженно пнул ногой железное ведро на полу и, мрачно нахмурившись, пригрозил: — Веди себя смирно! Иначе тебе не поздоровится!

Молодая мама быстро зажала сыну рот рукой, чтобы плач не вырывался сквозь пальцы.

Мо Вэньгую захотелось курить. Щелкнула зажигалка, затрепетал огонек.

Он закурил сигарету, глубоко затянулся и с досадой выдохнул колечко дыма.

Искорка пепла упала на пол и тут же погасла.

При тусклом свете уличных фонарей Фан Чэн с трудом могла разглядеть обстановку в салоне.

У ног Мо Вэньгуя валялось опрокинутое железное ведро, жидкость из него растеклась по всему полу.

В ведре, по его словам, был бензин.

Бензин?

Фан Чэн опустила веки. Туман в ее сознании, казалось, слегка рассеялся.

В мертвой тишине тесного пространства автобуса внезапно раздался звук мобильного телефона, похожий на похоронный звон.

Мо Вэньгуй вытащил телефон из кармана и раздраженно сбросил вызов.

Но через несколько секунд безжалостно прерванная мелодия заиграла снова.

И снова была сброшена.

Когда экран телефона загорелся в очередной раз, Фан Чэн услышала собственный голос, прозвучавший в этом замкнутом пространстве:

— Вы очень дорожите своей женой, верно?

Словно задетый за живое, Мо Вэньгуй резко замер.

Он взревел от стыда и гнева:

— Заткнись! Что ты знаешь!

Фан Чэн подавила дрожь, подступившую к горлу:

— Тогда почему вы не отвечаете на звонок? Возможно, у них есть новости о вашей жене, и они хотят вам сообщить.

Как и ожидалось.

Едва Фан Чэн закончила говорить, снаружи раздался усиленный громкоговорителем голос:

— Господин Мо, это я, переговорщик, который говорил с вами ранее. Не могли бы вы ответить на звонок? У нас есть некоторая информация, касающаяся вашей жены, которую мы хотели бы вам передать.

Мо Вэньгуй засомневался.

Мелодия звонка настойчиво играла, удар за ударом отдаваясь в сердце каждого.

Через несколько секунд Мо Вэньгуй бросил телефон молодой маме.

— Ты! Ответь на звонок вместо меня, — свирепо приказал он.

Молодая мама была в состоянии крайнего ужаса, она беззвучно плакала и не могла вымолвить ни слова.

Она дрожащими руками взяла телефон, зубы ее стучали.

Простое действие — нажать кнопку — она никак не могла выполнить.

— Чего застыла? Быстро отвечай!

— Лучше я отвечу вместо нее, — Фан Чэн подняла руку, убеждая его. — У меня в руках ничего нет. Так просто стоять — это пустая трата времени. Разве вы не хотите поскорее увидеть свою жену?

Мо Вэньгуй мгновение колебался, затем стиснул зубы:

— Подойди и ответь!

Фан Чэн осторожно подошла и взяла телефон.

Ее ладони были покрыты холодным потом.

Слушая собственное бешено колотящееся сердце, она нажала кнопку ответа.

Из трубки тут же раздался голос переговорщика:

— Здравствуйте, это господин Мо?

Фан Чэн глубоко вздохнула:

— Господин полицейский, здравствуйте, я пассажирка этого автобуса, наша ситуация сейчас очень…

Мо Вэньгуй сильно толкнул ее, грубо прервав:

— Эй! Говори то, что я скажу, никакой отсебятины!

От толчка Фан Чэн пошатнулась и чуть не упала.

Она схватилась за поручень, чтобы удержаться на ногах:

— Господин, пожалуйста, успокойтесь! Я сейчас скажу!

— Скажите, у вас есть новости о жене господина Мо? — Фан Чэн затаила дыхание.

Переговорщик ответил:

— Мы действительно получили информацию, касающуюся Хуан Сяолин. Не могли бы вы передать трубку господину Мо?

Мо Вэньгуй:

— Скажи ему, чтобы немедленно привезли Хуан Сяолин сюда!

Фан Чэн кивнула:

— Хорошо, я поняла.

Она так нервничала, что, говоря, ее указательный палец тревожно постукивал по экрану телефона.

— Господин Мо хочет как можно скорее увидеть свою жену…

Фан Чэн запинаясь передавала слова Мо Вэньгуя.

Короткую фразу она произносила несколько десятков секунд и все еще не могла закончить.

— Говори быстрее! — Мо Вэньгуй был крайне встревожен и почти кричал.

Фан Чэн крепко сжала телефон, костяшки пальцев побелели от напряжения:

— Он хочет увидеть свою жену Хуан Сяолин, пожалуйста, привезите ее как можно скорее…

*

Набежавшие тучи полностью затянули небо, земля и небо слились в единый черный занавес ночи.

В командном пункте.

Гу Юань выхватил телефон и быстро ответил:

— Хорошо, мы поняли, мы скоро свяжемся с его бывшей женой, попросите его еще немного потерпеть—

— Хватит болтать! — на том конце трубку тоже выхватили, Мо Вэньгуй был взволнован. — Даю вам пятнадцать минут, если не привезете Хуан Сяолин, то каждые пятнадцать минут я… я убью одного человека!

Ту-ту-ту—

Звонок оборвался.

Сюй Бинвэнь в гневе ударил кулаком по стене машины:

— Черт возьми, так мало информации, как этого хватит…

— Нет, — прервал его Гу Юань. — Достаточно.

— Босс?

Сюй Бинвэнь непонимающе посмотрел на него.

Гу Юань поднял голову и уверенно произнес:

— Это азбука Морзе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Второе уравнение (Часть 2)

Настройки


Сообщение