Глава 6. Очень свирепая кошка (Часть 1)

— Раз уж возникла такая непредвиденная ситуация, ничего не поделаешь... Времени мало, задание, которое я тебе поручил, я передал другому. Ты пока останешься здесь. Наводнение еще не закончилось, мы должны быть готовы к ликвидации последствий,

— сказал командир полка Чэнь, отложив документы и мягко обращаясь к своему самому ценному подчиненному.

— Есть!

— коротко ответил Шэнь Чэн.

— Хорошо, у меня больше нет вопросов, можешь идти.

Выйдя из кабинета командира, Шэнь Чэн взглянул на хмурое небо. Начал накрапывать мелкий дождь, капли которого, падая на землю, приносили с собой влагу и необъяснимое чувство беспокойства.

Он открыл зонт и по дороге в общежитие зашел в столовую.

Вышел он оттуда не только с алюминиевым котелком, но и со свертком из бамбуковых листьев, в котором лежало свежее куриное мясо.

Из-за наводнения все близлежащие водоемы были загрязнены, и даже пойманную рыбу есть было опасно. Поэтому в столовой не было свежей рыбы. Соленая, конечно, была, но в ней слишком много соли, что вредно для кошачьего желудка. Пришлось ему обменять талоны на мясо на что-нибудь другое.

Кошки ведь едят курицу?

— подумал Шэнь Чэн, неуверенный в своих предположениях.

Он дошел до своего общежития, закрыл зонт и поднялся по ступенькам.

Общежитие было трехэтажным. Шэнь Чэн жил на втором этаже, в самой дальней комнате.

Здесь были только одноместные комнаты, в которых жили в основном неженатые офицеры. Те, кто был женат, уже подали рапорты о переводе семей и вместе с женами и детьми переехали в жилой городок.

В их Военном округе условия жизни были довольно неплохие.

По крайней мере, все необходимое было.

Немного отвлекшись на размышления, Шэнь Чэн вдруг обнаружил, что уже стоит у двери своей комнаты.

Прислонив мокрый зонт к стене у входа, он одной рукой достал ключ и привычным движением открыл дверь.

Как только дверь открылась, к нему словно молния метнулась оранжевая тень. Две лапки вцепились в его штанину, и раздался отчаянный вопль:

— Мяяяу! Мяяяяу!

Звук был настолько пронзительным, словно кошка потеряла мужа.

На самом деле, кошке сейчас было хуже, чем если бы она потеряла мужа. Ее сокровище лишилось одной ягоды, целой ягоды!

Такая большая и красивая ягода пропала!

Кошка чувствовала себя ужасно.

Никакие слова не могли описать ее состояние.

Она крепко обхватила лапками ногу человека, подняла голову и громко кричала, пытаясь рассказать ему о своей беде. Но он, вроде бы внимательно выслушав ее, равнодушно ответил тремя словами:

— Не понимаю.

Кошка: «...»

Разозлившись, кошка ударила человека лапками, а затем, обидевшись, ушла в угол.

Кошка била его понарошку, не вкладывая силы и даже не выпуская когтей. Это было похоже на легкие прикосновения. Шэнь Чэн не обратил на это внимания.

Он вошел в комнату, поставил вещи и посмотрел на кошку, которая сидела в углу, уткнувшись головой в стену, вся погруженная в уныние. Он не знал, как ее утешить.

Подумав, Шэнь Чэн достал принесенное куриное мясо, развернул бамбуковые листья и положил его рядом с кошкой.

— Будешь?

Кошка не отреагировала.

Шэнь Чэн пододвинул мясо еще ближе, пока острый кончик бамбукового листа не коснулся хвоста кошки, вызвав легкую щекотку.

— Мяу!

Кошка раздраженно дернула хвостом, повернулась и угрожающе зашипела на Шэнь Чэна.

Очень свирепая кошка.

Кошка, считавшая себя очень грозной, не заметила, что ее грозное шипение на самом деле было таким же нежным и ласковым, как обычно. Оно звучало скорее как заигрывание, чем как угроза, и, в сочетании с ее милой пушистой внешностью, создавало впечатление чего-то невероятно очаровательного.

Иными словами, она была скорее милой, чем страшной.

Поэтому Шэнь Чэн ничуть не испугался. Он даже осмелился почесать кошку под подбородком и погладить по щеке, отчего кошка блаженно прикрыла глаза и чуть не потерлась об его руку.

Видя, что настроение кошки улучшилось, Шэнь Чэн снова пододвинул к ней обед.

На этот раз бамбуковый лист коснулся лапки кошки.

Почувствовав щекотку, она инстинктивно отступила на шаг, а затем повернулась и с любопытством посмотрела на незнакомое мясо. Она осторожно понюхала его.

Пахло мясом, но не рыбой.

Это, наверное, тоже еда, но, глядя на куски сырого мяса, кошка почему-то потеряла аппетит.

Не хотелось есть.

Она оттолкнула мясо лапой, ясно давая понять, что не хочет его.

— Ты не ешь курицу?

— спросил Шэнь Чэн.

Кошка непонимающе посмотрела на него.

— Или ты не ешь сырое?

— предположил он.

На этот раз кошка не отреагировала.

Видя это, Шэнь Чэн взял курицу, схватил со стола эмалированную кружку и вышел.

Вернулся он минут через пятнадцать.

Сырого куриного мяса у него в руках уже не было. Вместо него в кружке лежали кусочки горячего, только что сваренного куриного мяса, от которых исходил легкий аромат.

Кошка повела носом, привлеченная запахом, и сама подошла к Шэнь Чэну. Она грациозно прошлась вокруг него, изящно переставляя лапки, и время от времени вставала на задние лапы, пытаясь заглянуть в кружку.

Было видно, что ей очень хочется.

— Мяу~ Мяу~

Беспринципная кошка совершенно забыла о том, как брезгливо относилась к сырому мясу. Теперь она только и делала, что ластилась к человеку, пытаясь выпросить у него кусочек.

Шэнь Чэн, которому назойливая кошка не давала ступить и шагу, был вынужден перешагнуть через нее и подойти к столу.

Он поставил кружку на стол, и в следующую секунду кошка запрыгнула на него.

Но она не стала жадно набрасываться на еду, а послушно села напротив, с ожиданием посмотрела на Шэнь Чэна и мяукнула.

Кушать хочется.

Умная кошка знала, что это человек приготовил ей еду, поэтому не боялась, что он не покормит ее, и вела себя очень хорошо.

У Шэнь Чэна не было привычки мучить кошку ожиданием.

Он взял вчерашнюю газету, свернутую в миску, выложил туда все сваренное мясо из кружки и поставил перед кошкой.

— Осторожно, горячо.

Он слил воду, в которой варилось мясо, так что в газете были только кусочки, хотя и немного влажные, но бумага от этого не должна была размокнуть.

Впрочем, все равно нужно было купить кошке новую, более прочную миску.

От куриного мяса все еще шел пар, и было видно, что оно обжигает лапы, а тем более рот. Даже без предупреждения Шэнь Чэна кошка знала, что есть его пока нельзя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Очень свирепая кошка (Часть 1)

Настройки


Сообщение