Глава 12

Глава 12

Гуань Цинцин бежала со всех ног, боясь услышать неловкий электронный голос глючной системы.

Но, разумеется, скорость человека не могла сравниться со скоростью звука. Пробежав немного, она остановилась и смиренно пошла домой вместе со вторым братом, Гуань Цинли.

— Что случилось? — спросил Гуань Цинли. — Ты боишься Хэ Мань?

— Нет, — покачала головой Гуань Цинцин. Услышав голос системы, она смутилась, думая, что взрослая девушка не может бояться ребенка. Она боялась этой странной, непредсказуемой системы.

На этот раз система, похоже, переключилась на популярный в 2000-х годах «переводческий» стиль и пафосно заявила:

— Крокодиловы слезы, кошкино сожаление о мыши. О боже, господи, посмотрите, что получила эта злобная женщина!

— Она получила семена орхидеи «Сугуань Хэдин», участок плодородной земли и колодец.

— Я бы с радостью пнул ее своим сапогом, но не могу! Потому что я ее система! Боже, это ужасно!

— Пф, — не выдержала Гуань Цинцин.

— Что? — спросил Гуань Цинли, с любопытством глядя на сестру. Видя, как она улыбается, он и сам невольно повеселел.

Когда они вернулись домой, то увидели у ворот толпу людей: соседей, бригадира и даже Хо Циюя, который жил у него. Детишки смеялись и толкались возле Цзян Юньнюй.

Цзян Юньнюй жарила пирожки, опуская их в кипящее масло.

Она была известна своим кулинарным мастерством. Морковная соломка, смешанная с мясным фаршем и приправами, завернутая в тонкое тесто и обжаренная в масле, получалась хрустящей и ароматной. Внутри же начинка сохраняла свою сочность.

Аромат разносился далеко вокруг.

Гуань Цинцин потерла живот. Выросшая детской звездой, она всегда строго следила за своим питанием и никогда не слышала о жареных пирожках… Когда она несла еду Хэ Мань, ей стало интересно, какие они на вкус.

— Цинцин, Цинли, — Цзян Юньнюй, увидев детей, помахала им рукой и указала на пирожки. — Я их немного остудила, теперь не горячие, ешьте.

— Тетя, мне тоже! — другие дети, словно еноты, тянули к Цзян Юньнюй руки с деньгами, которые им дали родители. — Дайте нам тоже!

Получив пирожки, они убежали играть.

Только Хо Циюй стоял под деревом, понурив голову. На его красивом лице читалась обида — у него не было ни фэни, и он не мог купить себе даже половинку пирожка.

Хотя муж Цзян Юньнюй, кажется, был подчиненным его деда, он стеснялся просить.

В конце концов, он приехал в деревню, чтобы расторгнуть помолвку.

— Юньнюй, дай мне два пирожка, я завтра отдам тебе деньги, — сказала Сюй Сюцзюй, вытирая руки. — Издалека почувствовала аромат, пришла посмотреть, и точно — ты жаришь пирожки.

— Не нужно, — Цзян Юньнюй, все же, не взяла с нее денег и дала ей побольше. — Отнеси Юйхэ, я как раз собиралась ему отнести. Сегодня он мне очень помог.

Сюй Сюцзюй с радостью взяла пирожки и, больше не заговаривая о деньгах, собралась уходить. Заметив молчаливого городского мальчика, она, подумав, спросила:

— Ты… Циюй? Хочешь пирожок?

Хотя Сюй Сюцзюй была простой крестьянкой, у нее были свои соображения. Если она будет хорошо относиться к молодому господину, возможно, вернувшись в город, он вспомнит о ней. А денег, случайно оброненных богачом, бедняку хватит на целый год.

Хо Циюй сглотнул и, гордо отвернувшись, сказал:

— Не нужно, я такое не ем.

Но тут он увидел, как Гуань Цинцин с аппетитом ест золотистый пирожок… Неужели они такие вкусные?

Хо Циюй загрустил.

— Цинцин, — Цзян Юньнюй протянула Гуань Цинцин пирожок и, видя, что та собирается тут же отправить его в рот, с улыбкой остановила ее. — Нельзя много есть. Отнеси Циюю.

Гуань Цинцин подняла голову и увидела, как мальчик, поджав губы, отвернулся, делая вид, что не смотрит на нее.

— На, — сказала Гуань Цинцин.

— Кажется, он такое не ест, — сказала Сюй Сюцзюй, которая еще не ушла.

Но тут молодой господин взял пирожок из рук девочки… Получается, дело было не в том, что он не любил пирожки, а в том, кто ему их предлагал?

Сюй Сюцзюй смущенно улыбнулась.

Хо Циюй почти проглотил пирожок целиком. В этот момент он понял, что никогда в жизни не ел ничего вкуснее. Ему очень хотелось еще один, и он достал из кармана запонки, которые ему подарил брат, и протянул их Гуань Цинцин.

— Я дам тебе подарок от моего брата, — сказал Хо Циюй, — дашь мне еще один пирожок?

Гуань Цинцин: «…»

Что тут скажешь? Глядя в полные надежды глаза десятилетнего мальчика, она не могла отказать.

Оставалось только надеяться, что старший брат этого мальчика не побьет его, когда узнает об этом.

*

Старому гинкго у входа в деревню было около ста лет. Его корни, извиваясь, уходили глубоко в землю. Под деревом сидели люди с веерами, спасаясь от жары. Гуань Цинцин, приняв ванну, никак не могла уснуть и, сказав Цзян Юньнюй, что идет на улицу, взяла братьев и пошла к гинкго.

Когда собирались дети, старики любили рассказывать истории из своей молодости.

Кто-то просто сидел в тени, кто-то расстилал циновки и ложился спать. Гуань Цинцин привыкла к такому. Вентиляторы еще не появились в деревне, и это был единственный способ спастись от жары.

Сидя у дерева рядом с Гуань Юйхэ, она думала, что делать с семенами орхидеи «Сугуань Хэдин». В будущем эта орхидея стоила целое состояние, но для жителей деревни это был просто красивый цветок, не имеющий особой ценности.

Самое главное — вырастить орхидею и найти покупателя в городе.

В то время были и бедняки, и богачи, которые не упускали возможности разбогатеть. Если она продаст эту орхидею, ее семья сможет жить гораздо лучше и, возможно, даже переехать в город.

Интересно, когда она получит пространство? Ей очень хотелось узнать, действительно ли денежное дерево из хранилища может приносить деньги…

Прохладный ветерок коснулся ее лица. Гуань Цинцин посмотрела на Гуань Цинли, который обмахивал ее веером, на ночное небо, усыпанное звездами, и на яркую луну.

Кваканье лягушек в пруду смешивалось со стрекотом цикад, в траве мерцали светлячки, деревенские дети еще не спали, их радостные крики разносились по округе вместе с лаем собак, охранявших дома.

Гуань Цинцин, улыбаясь, чувствовала необыкновенное спокойствие.

Ей нравилась такая жизнь. Пусть не все было гладко, но у нее была любящая семья, ей не нужно было гнаться за модой и притворяться кем-то другим, нужно было просто спокойно расти.

— Цинцин… — вдруг кто-то позвал ее дрожащим голосом, словно боясь напугать.

Гуань Цинцин посмотрела на говорившего и увидела Хэ Мань. Девочка держала в руках маленькую корзинку. Обычно хмурая, сейчас она старалась улыбаться, чтобы выглядеть дружелюбнее.

— Цинцин, — сказала Хэ Мань, — это овощи, которые я вырастила, дарю тебе… Спасибо за пирожки.

Овощи в корзинке были красивыми и сочными, совсем не такими, как те, что росли в поле. Гуань Цинцин сразу поняла, что эти овощи из пространства Хэ Мань. Они выросли на воде из целебного источника и обладали оздоровительным эффектом.

— Поздравляем с достижением «Злодейка второго плана»! — голос системы стал нормальным. — Вы получили награду «Пространство».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение