Глава 8: Зал Четырёх Удовольствий (Часть 1)

Ци Юй вернулся после полудня, пыльный и уставший.

Он уже переступил порог двора, но вдруг остановился, отступил на два шага и посмотрел вверх.

Зал Четырёх Удовольствий.

Ци Юй медленно повернул голову, с недоумением взглянул на дорогу, откуда пришел, затем на вывеску, и лишь после этого неспешно вошел во двор.

Всего один день его не было, а она уже сменила название его двора. Какой крутой нрав…

После полудня солнце было в зените, и во дворе никого из служанок не было.

Ци Юй вошел в дом и не увидел Се Юнь, зато заметил на столе каллиграфические упражнения с не высохшими чернилами.

Изящный почерк, как и всегда, когда она соблюдала правила.

Надпись гласила: «Прежде назывался Залом Девяти Удовольствий, дождь, ясная погода, снег и луна подходят для всех времен года, люди говорят, что все дела хороши во всем». ①

Ци Юй некоторое время смотрел на надпись и впервые возненавидел то, что мало учился.

Он почесал в затылке, подошел к сундукам, собираясь найти одежду, чтобы принять ванну, и увидел, что место, где раньше стояли его два сундука из золотого шелкового наньму, пусто!

Вдруг из внутренней комнаты донеслись тихие шаги.

Ци Юй поднял глаза и встретился взглядом с Се Юнь, которая проснулась после полуденного отдыха с распущенными черными волосами.

На ней не было ни капли косметики, заколки и шпильки были сняты. Ее чистый и нежный вид еще больше подчеркивал красоту лица, словно у лучшего цветка во дворце.

Только равнодушие и спокойствие в ее прекрасных глазах заставили его сердце замереть.

— Прости, вчера на конном дворе за городом кое-что случилось, мне пришлось уехать, — Ци Юй первым извинился.

Се Юнь не ответила на его слова, а сказала: — Вещи второго господина я велела отнести в кабинет. Если вы хотите принять ванну, идите туда.

— Почему? — Ци Юй широко раскрыл глаза, огляделся и только сейчас заметил, что его вещей действительно нет в комнате.

— Если вам покажется, что в кабинете тесно, то, помимо этого двора, вы можете выбрать любое место в Зале Четырёх Удовольствий, это не помешает вам отдохнуть, — добавила Се Юнь.

— Я спрашиваю…

— Докладываю второму господину, принцесса прислала людей, чтобы пригласить вас в Зал Юньци, — произнесла Вэнь Юэ за дверью.

Ци Юй осекся, посмотрел на служанку снаружи, затем на Се Юнь.

— Второй господин, вы еще не поприветствовали матушку после возвращения, верно? Идите, матушка давно вас ждет, — сказала Се Юнь и, не торопясь заколоть волосы, села на тахту и открыла книгу на столе.

Она явно не желала с ним разговаривать. Ци Юй потрогал свой нос, подумав о вчерашнем банкете по случаю возвращения, и почувствовал себя немного виноватым. — Я вернусь и все тебе объясню.

У него не было настроения принимать ванну и переодеваться, поэтому он большими шагами вышел из двора.

— Госпожа… — Вэнь Юэ вошла и обеспокоенно позвала.

Только поженились, а они уже спорят. Если это распространится, как ее госпожа будет смотреть в глаза людям?

— Все в порядке, — сказала Се Юнь, перелистывая страницу книги и не поднимая глаз. — Иди и убери бумагу со стола.

— Да, госпожа.

Тень отступила, и свет снова проник в комнату. Се Юнь смотрела на книгу, но думала о том, как было бы хорошо, если бы принцесса Юнцзя смогла уговорить Ци Юя пойти в академию.

— Я не пойду!

Ци Юй в несколько глотков доел пирожные на тарелке, попросил добавить еще, поднял чашку, отпил немного воды и проглотил кусок, который застрял в горле.

Не дожидаясь, пока принцесса Юнцзя откроет рот, он снова сказал: — Я не люблю читать книги, с детства такой, и сейчас тоже. Даже если вы насильно отправите меня в академию, это бесполезно.

В детстве, когда Ци Юй видел книги, у него не то руки болели, не то глаза, то уши, то нос. В общем, он устраивал скандал и говорил, что у него все болит.

Принцесса Юнцзя ничего не могла с этим поделать. Зато Ци Сянь избил его, и у него действительно заболело все тело. Этот жесткий метод сработал, и на следующий день Ци Юй со слезами на глазах пошел во дворец, чтобы учиться вместе с принцем.

Жаль только, что чем старше он становился, тем больше вредничал. Ци Сянь сам должен был читать книги и сдавать экзамены, и не мог каждый день за ним присматривать.

Принцесса Юнцзя так рассердилась, что хотела выругаться: — Весь в своего отца!

Князя рядом не было, а досталось ему ни за что.

Ци Юй, неблагодарный сын, не заступился за отца, а спросил: — А еще что-нибудь есть?

Я все еще голоден.

Принцесса Юнцзя с досадой сказала: — Болтался где-то целый день и ночь, заслужил голод!

Затем она повернулась к матушке-служанке и сказала: — Не давайте ему еды, пусть поголодает пару раз, чтобы в голове прояснилось.

Матушка-служанка беспомощно улыбнулась и осталась стоять рядом с ней.

Ци Юй не рассердился и сам налил себе чашку чая.

— Что ты вчера делал? — спросила принцесса Юнцзя с некоторым раздражением в голосе.

— Это я не могу сказать вам, и моему отцу тоже нельзя, — Ци Юй был непробиваем. — Если у вас здесь больше ничего нет, я вернусь во двор. Голодно, сердце замирает.

Принцесса Юнцзя недовольно взглянула на него и подала знак матушке-служанке, та с улыбкой вышла.

— Твой старший брат из-за тебя на день раньше вернулся в Цзянлин, а ты ни капли не виноват? — сказала принцесса Юнцзя.

Ци Юй не попался на удочку. — Он все равно собирался вернуться. К тому же, он уже затаил на меня обиду и, когда вернется, поколотит меня.

— … — Принцесса Юнцзя на мгновение потеряла дар речи. — Ты все прекрасно знаешь. Сядь хорошо, я тебе все подробно расскажу.

Ци Юй взглянул на ее приготовления к душевной беседе и хмыкнул: — Бесполезно.

Принцесса Юнцзя все-таки не выдержала, схватила его за ухо и, стиснув зубы, сказала: — Перестань валять дурака. Ты хоть немного подумай не обо мне, своей матери, а о своей жене. Твой старший брат служит чиновником при дворе, твоя невестка выходит на улицу, и люди называют ее госпожой. Когда твоего отца не станет, она будет госпожой княжеского дома, главной хозяйкой в этом доме. А твоя жена?

Что у нее есть?

Когда она выходит на улицу, то люди называют ее второй госпожой Ци, глядя на мое лицо. А что будет потом, когда твоя невестка станет хозяйкой, вашу вторую ветвь обязательно выделят в отдельный дом. Когда она увидит людей из других семей, ей придется кланяться. Как ей тогда быть?

Она родилась в клане Се. Если бы она вышла замуж за такого никчемного, как ты, разве до этого бы дошло? Если ты кусок грязи, который нельзя отмыть, то лучше не мешай ей больше.

Ци Юй пробормотал: — Не только же читать книги…

Принцесса Юнцзя не расслышала, что он сказал, и спросила: — Что ты там бормочешь?

— … Я спрашиваю, это ты так думаешь или она сказала, что хочет быть женой чиновника? — спросил Ци Юй.

— Твоя жена такая умная и добрая, разве она могла сказать мне такое? — возразила она.

— О, значит, ты слишком много думаешь.

От этих слов принцесса Юнцзя чуть не задохнулась.

— Что нужно сделать, чтобы ты пошел в академию учиться? — спросила она, немного успокоившись.

— Нельзя идти, — Ци Юй ответил четко и ясно.

Он один день не был дома, а жена уже выгнала его спать на тахту во внешней комнате.

Его не было один день и одну ночь, название двора сменили, его комнаты тоже больше нет. Его сразу же выгнали в кабинет.

Если он пойдет в академию, то не вернется десять дней или полмесяца…

Ци Юй вдруг энергично покачал головой и повторил: — Нельзя идти!

Иначе его жена, наверное, напишет ему разводное письмо!

Хотя почерк у нее довольно красивый.

Не получив горячей лапши, Ци Юй, пристыженный, был выгнан из Зала Юньци своей матерью.

Немного подумав, он решил не возвращаться в Зал Чистого Ветра.

О, Зала Чистого Ветра больше нет.

Не вернувшись в Зал Четырёх Удовольствий, Ци Юй в своей пыльной одежде вышел из поместья.

В это время в винном доме было немноголюдно. В зале почти никого не было.

Как только Ци Юй вошел, официант, как по знакомому пути, проводил его в отдельную комнату.

— Второй господин, вам все те же блюда? — спросил официант.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Зал Четырёх Удовольствий (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение